剑桥国际英语成语词典

剑桥国际英语成语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外语教育出版社
作者:姚文振
出品人:
页数:602
译者:
出版时间:2005-4
价格:29.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787810952576
丛书系列:
图书标签:
  • 工具书
  • 英语
  • 词典
  • 习语
  • 英语工具书
  • 翻译
  • 杭州市图书馆
  • cambridge
  • 英语学习
  • 成语
  • 词典
  • 剑桥
  • 语言工具
  • 英语词汇
  • 英语语法
  • 英语教学
  • 外语学习
  • 英语资源
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

收录当代应用中最常用的7000余条成语

  提供原自庞大的剑桥英语语料库的数万个例句

  每一成语均用浅显易懂的英语释义

  对常用成语给出用法说明

  按主题分类,列出常用成语并配以练习帮助理解和使用

  索引详尽,便于查找

  成语在英语中是一个多姿多彩、引人入胜的领域。成语经常使用在正式的和非正式的、口头和书面的各类言语中。如果你能懂得成语,并有把握地正确使用成语,你的英语技能就会得到迅速提高。学生在学习成语时遇到的主要问题之一就是几乎不可能从字面上猜出成语的意义。其次,成语比非成语性的词组具有更为强烈的含义。

  《剑桥国际英语成语词典》对7,000余条英语成语的意义和用法作了解说,简明而又实用。这是一本货真价实的国际词典,把当代英国、美国和澳大利亚的英语成语尽收其中。

  本词典包括:

    ●传统成语

    ●成语性质的复合词

    ●明喻和比较

    ●惊叹语和谚语

    ●陈词套语

  释义清晰而精确。释义中的词汇量控制在2,000个词以内。每条成语的附例句说明,例句以“剑桥国际语料库”为依据。换句话说,每个例句均能反映自然状态下的书面英语和口头英语。对语法的讲解也很简明,没有使用复杂的语法符号。在必要的地方,对英语的来源作了注释,以加深理解。

  本词典还附有主题分类条目,把意义或功能相同的成语列在一起。在词典末尾还编有允许复印的练习题。本词典以帮助读者为宗旨,不仅是一本综合性的参考书,而且是一种弥足珍贵的学习工具。

浩瀚文海中的灯塔:《古籍珍赏与文脉探源》 导言:寻觅失落的篇章,重拾历史的温度 在信息洪流日益湍急的今日,我们与那些承载着千年智慧的古籍之间,似乎产生了一种微妙的疏离。它们不再是案头常伴的伙伴,而是被供奉在博物馆的玻璃柜中,静默地讲述着昨日的辉煌与沧桑。《古籍珍赏与文脉探源》并非一本单纯的目录汇编,它是一场深度的时间旅行,一次对中华文明根基的虔诚回溯。本书旨在唤醒人们对纸质文献的敬畏之心,深入挖掘那些被时间尘封的经典,探寻其在不同历史时期的流变、版本差异中的细微洞察,以及其思想精髓对当代社会依然具有的启示意义。我们将聚焦于那些罕见、珍贵,且对特定领域研究具有奠基性意义的古籍,以严谨的考据和生动的叙述,重构其诞生、流传和被珍视的完整路径。 第一编:宋韵雅集——雕版印刷的黄金时代 本编将目光投向宋代,中国雕版印刷技术成熟的巅峰时期。我们挑选了数部具有代表性的宋刻本进行详尽分析。首先,《淳熙三家诗注集注》的版本流传研究,不仅关注其校勘学上的价值,更深入探讨了南宋士人阶层对前代文学的重构与阐释体系。我们将细致对比现存的两个主要宋刻本,从字体的细微变化到版框的布局差异,揭示印刷技术对文本传播的深刻影响。 其次,对《太平圣惠方》的研究,侧重于其在宋代医学知识普及化进程中的作用。此书的雕工之精美,体现了宋代工艺美术与实用典籍结合的典范。书中不仅收录了丰富的药方,更配有大量木刻插图,这些插图的艺术风格与当时的绘画潮流紧密相关。我们将通过对比宋本与后世的影印本,来分析插图在不同历史阶段的失真与重构。 更进一步,我们将探究宋代私家藏书楼的兴盛及其对古籍保护的贡献。通过分析如“汲古阁”等著名藏书家的印鉴、题跋,我们得以一窥古代文人对书籍的“人情味”——那种将书籍视为生命的一部分的深厚情感。这些题跋不仅是简单的签名,更是当时学术思想交流的微型现场。 第二编:元明交替——士人精神的坚守与反思 元代的蒙古统治,为汉族士人的学术活动带来了新的挑战与机遇。本书的第二部分聚焦于这一特定历史时期古籍的特征。元代刻书往往带有鲜明的官方色彩或地方特色,其用纸、墨色、装帧往往与宋代有所不同。我们选取了元代地方志的孤本进行考察,这些地方志是研究元代社会结构、民族融合的重要一手资料,其史料价值远超一般文集。 明代中后期,随着商品经济的发展和市民阶层的崛起,书籍的生产和消费模式发生了显著变化。《晚笑堂画谱》作为明代绘画教育的经典范本,其版画的普及性体现了印刷术对艺术民主化的推动作用。本书将详细分析该画谱中不同画家的风格如何通过雕版技艺被统一和再现。同时,我们也将探讨晚明时期,以“藏书家”身份著称的文人如黄丕烈等人的藏书哲学,他们如何以一己之力,对抗时代的动荡,保护和整理前朝的文献遗产。 第三编:清代考据学的高峰与典籍的整理 清代是中国古代学术的集大成阶段,尤其在考据学方面达到了前所未有的高度。乾隆皇帝主持编纂的《四库全书》是这一时期的标志性事件。本书不会停留在对《四库全书》的宏观介绍,而是深入到“存目”与“毁禁”文献之间的微妙关系。我们将重点研究那些未被收入正本,但却在乾嘉时期被学者私下抄录、流传的“佚本”或“禁书”,分析其学术价值和流传的政治风险。 此外,本编还关注了清代学术期刊和类书的发展。《长物志》等生活美学的典籍,反映了清代文人对日常生活精致化的追求,这些书籍的插图和文字结合,为我们理解当时的物质文化提供了宝贵的线索。通过对这些书籍的细致解读,我们可以看到学者们如何将严谨的考据方法,应用于对日常生活的观察与记录。 第四编:装帧艺术的演变——从卷轴到册页的流变 古籍的物理形态本身就是一种重要的文化信息。《古籍珍赏与文脉探源》的第四编,将专门探讨中国古代书籍装帧形制的演变轨迹。我们将从汉魏的简牍、六朝的卷轴,过渡到唐代的经折装,再到宋代的蝴蝶装、毛装,以及明清的线装。 我们不仅描述这些装帧形式,更分析其背后的功能性与审美取向。例如,蝴蝶装(对页折叠)的流行与宋代文人对阅读便捷性和书页平整度的追求息息相关;而线装的兴起,则与清代藏书家对典雅、便于收藏和携带的偏好紧密相连。书中收录了大量珍贵古籍的实物照片与拓片,对比不同装帧下的墨色洇散、纸张老化程度,让读者直观感受到每一次工艺变革带来的体验差异。 结语:古籍与我们的对话 本书的终极目的,是搭建一座连接古代与现代的桥梁。这些古籍并非沉睡的化石,它们是活的知识载体,其蕴含的哲学思辨、技术创新和审美趣味,依然能够为当下的学术研究和文化创造提供源源不断的灵感。通过对这些“时间胶囊”的细致开启与解读,我们得以更深刻地理解“何以为人”,以及中华文明这条长河是如何历经千劫而不衰的。本书献给所有对文字、历史和传统工艺抱有敬畏之心的求知者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我不得不说,这本书的编纂团队在“与时俱进”这一点上做得非常出色。语言是活的,尤其是俚语和习语,它们更新换代的速度比我们想象的要快得多。我过去翻阅的一些权威词典,里面收录的表达虽然经典,但在当代年轻人的日常交流中已经显得有些格格不入,甚至可能让人觉得使用者“老派”。但翻开这本厚重的工具书,我惊喜地发现了不少我最近在观看英美剧或者阅读最新网络新闻时遇到的“新鲜词汇”。它们被系统地收录进来,并且被赋予了清晰的定义和当代的语境例句。这对我这些需要紧跟时代脉搏的学习者来说,简直是救命稻草。举个例子,有些描述情绪或状态的习语,如果不用最新的例子来佐证,很容易让人在实际交流中用错语境,显得生硬或滑稽。这本词典的例句选取非常巧妙,它们既有莎士比亚式的典雅,也有现代办公室对话的写实,甚至包含了新闻报道中的正式用法。这种跨越时空的全面覆盖,保证了无论你是在准备雅思口语考试,还是在阅读最新的《经济学人》,都能找到相应的支撑。它提供了一个既扎实又灵活的语言工具箱,让你在任何场合都能拿出最恰当的表达。

评分

这本书的装帧和细节处理,真的体现了出版方的专业精神和对读者的尊重。我个人对纸张的质感比较挑剔,市面上很多词典为了追求轻薄会使用那种略显粗糙、容易反光的纸张,长时间阅读下来眼睛非常容易疲劳。但这本词典使用的纸张质量上乘,颜色偏暖调的米白,对光线吸收度很好,即使在连续几个小时的夜间阅读中,我的眼睛也没有感到明显的干涩或疲劳。更不用说那个耐用的精装本设计了,要知道,像我这样的重度使用者,一本工具书很可能在几年内被翻阅上百次,如果不是坚固的装帧,边角早就散架了。让我印象深刻的是它的索引系统。成语词典最大的挑战就是如何高效地定位那些不规则的短语。这本书的索引做得极其详尽,不仅按首字母排序,还特别设置了“关键词索引”,方便那些只记得短语中某个核心动词或名词的读者快速定位。这种对用户体验的极致追求,使得它不仅是一本参考书,更像是一个可以信赖的、可以陪伴你长久学习的伙伴。

评分

在我多年的英语学习生涯中,我已经积累了不少不同版本的成语或短语手册,但坦白说,很多都沦为了书架上的装饰品,偶尔翻一下,觉得内容虽然不错,但就是提不起兴趣去系统地学习。这本《剑桥国际英语成语词典》却成功地做到了“寓教于乐”。它的力量在于它提供的语境,而不是孤立的解释。通过大量的真实语料支撑,它成功地将那些抽象的、难以捉摸的“固定搭配”还原到了它们本该存在的生活场景之中。比如,它会明确告诉你某个表达是典型的美式幽默,或者在英式商务邮件中应该避免使用。这种细致的区分,对于追求精准表达的学习者来说是至关重要的。我感觉自己在使用它的时候,不是在被动地接受知识灌输,而是在进行一场与英语母语者思维方式的“平行对话”。它帮助我构建起一个更立体、更立体的英语认知网络,让我不再惧怕那些看似密集的习语轰炸。总而言之,这不仅仅是一本词典,它更像是一份深度融入英语思维的“使用指南”。

评分

这本词典,说实话,拿到手的时候我就被它厚实的质感和精美的封面设计给镇住了。作为一名常年与英语学习打交道的“老油条”,我深知词汇量的重要性,尤其是那些地道、鲜活的表达,才是真正拉开人与人之间语言水平差距的关键。我过去也用过不少号称“全收录”的成语或习语词典,但很多时候都会发现它们要么过于陈旧,收录的都是已经快要被淘汰的说法,要么就是过于注重数量而牺牲了质量,解释得干巴巴的,根本无法让我体会到这个表达背后的文化韵味和使用场景。这本书的排版设计非常人性化,字体大小适中,每条目下的释义、例句和用法提示都层次分明,查找起来效率极高。我尤其欣赏它在每一个重要成语后面都会附带的“文化背景”或“语境解析”部分,这远比简单的中文翻译来得更有价值。比如,当我查到一个非常英式的习语时,它不仅仅告诉我这个词是什么意思,还会解释这个表达可能来源于哪个历史事件、哪部经典文学作品,或者在现代口语、正式写作中分别适用哪种场合。这种深度挖掘,让我感觉我不是在背诵一个孤立的词汇,而是在了解一段活生生的英语文化史。对于那些希望突破“中式英语”桎梏、真正想在英语交流中游刃有余的读者来说,这种细致入微的讲解简直是醍醐灌顶。

评分

作为一个偏爱通过阅读来学习英语的人,我对词典的“可读性”其实有着非常高的要求。我常犯的毛病就是,一旦开始查阅工具书,就很容易陷入无止境的“链式反应”——查一个词,发现释义里又有一个生词,接着又去查那个生词,时间不知不觉就过去了,结果反而偏离了最初的目的。然而,这本词典在设计上似乎考虑到了这种“沉迷式学习”的弊端。它非常注重如何引导读者“有效学习”,而不是单纯地“堆砌信息”。每条目的结构设计得非常精炼,重点突出。它不会用大段晦涩的语言来解释一个简单的概念,而是采用对比、类比的方式,让你瞬间抓住该习语的核心含义。我发现自己不再是机械地抄写释义,而是会主动去比较几个相似的表达之间的细微差别——比如,“a drop in the bucket”和“a stone’s throw”在强调的侧重点上有什么不同?这种引导式的学习体验,极大地提升了我对成语的理解深度和辨析能力。它让你从一个被动的“查阅者”转变为一个主动的“比较者”和“思考者”,这才是真正高效的语言吸收过程。

评分

不错

评分

不错

评分

不错

评分

不错

评分

不错

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有