這是小仲馬的一部成名作,正是因為這部作品,大仲馬曾經說這是小仲馬最讓我引以為榮的地方。
這部書在中國的遭遇也是獨一無無二的它與中國的新文化運動緊密相關,至今仍可謂傢喻戶曉。 它的各個語言的變種中,比較有趣的恐怕還得包括寜波的地方戲改編的《茶花女》,此外有文言文的譯本,有各個時期的白話文譯本。
这是生平第一次阅读《茶花女》这部名著,仅用了几个小时的时间就浏览了玛格丽特的一生,在临近结尾出被震撼地无以附加,以至泣不成声。 人真的有原罪吗?我看这句话是不大准确的。当一个鲜活生命来到此世,有什么恶名可以加诸于身呢?然而这恶却是有的,却非个人的恶,而是以...
評分本来是应某中学生杂志之约做这个评论,写到一半的时候编辑突然告诉我说《茶花女》这本书不能写了,因为它涉及到“妓女”这个词,上级部门对这样的字眼纠察得很严。我想作为中国最早引进的一本外国文学作品,是不是从一开始就错了?当珍贵的精神产品遭受“绿坝危机”,我认为错...
評分清晨,我漫步在路上,初阳羞涩地露出笑靥,向万物温柔地撒下橘红色的光,路旁常青树的叶子像梵高的油画,鲜亮欲滴,满赋生机与活力,空气中夹杂着青草味,乘着那绵润的春风向我袭来。我环顾四周,嫩绿、深绿、浅绿、黄绿……各种绿映入眼帘,构成了这个早春时节的主色调。...
評分读过《茶花女》的人,大都同情马格丽特,而对那个男主角即使算不上讨厌也绝不喜欢。法国人有浪漫的传统,他们的小说,特别是以爱情为主题的小说,在描写爱情时是那么的天真、纯朴,甚至有些单调了,很少关注到爱情受到的别的方面的影响。一个民族的精神是很受遗传的影响的,他...
評分王佐良在谈到《巴黎茶花女遗事》时说,这部作品“向中国读书界透露了两样新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的门第观念)和西洋作家的小说技巧。这“西洋小说技巧”相信主要指的是第一人称叙事、日记体以及大团圆结局的打破等,但对于那些无意于在阅读中学习文学创作或借...
茶花女買的第一個版本。。
评分茶花女買的第一個版本。。
评分瑪格麗特和阿爾芒的愛情令人感慨萬韆。
评分經典終究是經典,很多人說小說就是作者自己的故事,這部茶花女就是以小仲馬的個人親身經曆為原型的。就像是少年維特的煩惱是少年的愛情,這部茶花女則是大多數年輕人初戀的寫照,瑪格瑞特雖然是一個被人包養的妓女,但是的她的內心缺如茶花一樣潔白、善良,她悲慘的命運是那個時代造成的。小說裏,從熱戀到互相猜忌,從失去到彼此傷害,也許男人在愛情麵前真的顯得太幼稚瞭,這一點深有感觸。
评分瑪格麗特和阿爾芒的愛情令人感慨萬韆。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有