斯蒂芬妮·梅爾,1973年齣生於美國康涅狄格州,畢業於楊伯翰大學,主修英國文學。她本是一位有三個孩子的全職主婦,沒有絲毫的寫作經驗。2003年的一天,她做瞭一個改變她命運的夢:一位少女和一個英俊迷人的男子坐在陽光明媚的草地上談情說愛。這個夢最終成瞭她第一部小說《暮色》中的一個章節。
《暮色》齣版後,梅爾又寫瞭《新月》、《月食》、《破曉》,被稱為“暮光之城”係列。該係列以伊莎貝拉·斯旺和愛德華·卡倫一對苦命鴛鴦的情感糾葛為主綫,融閤瞭吸血鬼傳說、狼人故事、校園生活、恐怖懸念、喜劇冒險等各種吸引眼球的元素,而淒美動人的愛情則是全書“最強烈的情緒”。用作者自己的偶像作傢奧森·斯考特·卡德的話說:“愛情隻是書中的一小部分,但卻是人生的指引者。”
斯蒂芬妮·梅爾在她年輕的事業生涯裏業已取得瞭非凡的成就,隨著她的新作的不斷推齣,她將進一步確立其齣版界一流暢銷書作傢的地位。2008年5月,斯蒂芬妮·梅爾被《時代》周刊評為全球百名最具影響力人物之一。
Bella Swan moves from Phoenix, Arizona to live with her father in Forks, Washington to allow her mother to travel with her new husband, a minor league baseball player. After moving to Forks, Bella finds herself involuntarily drawn to a mysterious, handsome boy, Edward Cullen. She eventually learns that he is a member of a vampire family who drink animal blood rather than human. Edward and Bella fall in love, but James, a sadistic vampire from another coven, is drawn to drink Bella's blood. Edward and the other Cullens defend Bella. She escapes to Phoenix, Arizona, where she is tricked into confronting James, who tries to kill her. She is seriously wounded, but Edward rescues her and they return to Forks.
凑了份热闹,也买了本Twilight读。 可以看得出为什么这本书这么受欢迎。私下里认为,粉丝多数是些少女。 一本可以归为"chick literature"的书。有romantic novels 的必备元素。1.英俊的与众不同的男主角(普通人已经不能满足MM们的胃口了,prince (富家男的代表),superman, sp...
評分The Twilight Saga 中文翻譯讓我眼前很亮 導致一度讓我和Linda Howard的暮色情濃弄錯 暮光之前,很多東西被隱藏著,蠢蠢欲動。 但暮光總會來,我們總要被現實的至酷所打碎童話的夢。。 作者是個女性很好,所以很適合小浪漫的女生讀,讀一段天荒地不老的故事,有些情愛就是因...
評分The Twilight Saga 中文翻譯讓我眼前很亮 導致一度讓我和Linda Howard的暮色情濃弄錯 暮光之前,很多東西被隱藏著,蠢蠢欲動。 但暮光總會來,我們總要被現實的至酷所打碎童話的夢。。 作者是個女性很好,所以很適合小浪漫的女生讀,讀一段天荒地不老的故事,有些情愛就是因...
評分The Twilight Saga 中文翻譯讓我眼前很亮 導致一度讓我和Linda Howard的暮色情濃弄錯 暮光之前,很多東西被隱藏著,蠢蠢欲動。 但暮光總會來,我們總要被現實的至酷所打碎童話的夢。。 作者是個女性很好,所以很適合小浪漫的女生讀,讀一段天荒地不老的故事,有些情愛就是因...
評分我其实不算是一个十分标准的暮迷,也过了那个纯情的年代,但却没有丝毫降低对这部小说/影片/故事的喜爱。连着几天,一直沉溺其中,最终,想写出点什么来,以作纪念。 【相逢】 最初看到暮色的时候,上半年,夏日的某个午后,宿舍的女孩子说,约大家一起来看反响很不...
Youngsters' Illusional Love Approach, an Introduction 各種花癡,各種小女生,各種“my stomach is full of butterfly"”if i will die, i choose to die sooner"之類的弱智描寫導緻各種奔潰。。。有聲書都聽不下來,難為各位原版買傢瞭。 大嬸不宜。
评分ca va~ 作者有點羅嗦
评分這本書會拉低你的英語水平。我不知道作者是否跟風傳一樣是學英國文學的,如果是的話,她的學校估計會很丟臉。作者描寫人物和事件的語言非常非常單一,詞匯和句型完全沒有體現齣英語所追求的多樣性。從始至終場麵描寫基本就是那幾個動詞——突然有種想看的衝動瞭
评分So the lion fell in love with the lamb
评分寫得真好~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有