圖書標籤: 李清照 古典文學 詩詞 中國古典文學 中國古典文學叢書 詩歌 文學 李清照集箋注
发表于2025-02-07
李清照集箋注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《李清照集箋注》:李清照是我國宋代著名的女詞人,她的作品深受讀者喜愛,膾炙人口,也是古典文學研究的熱點課題。徐培均先生在前人研究整理的基礎上,重新輯校李清照的作品,將她的詩、詞、文匯成一書。對於最負盛名的詞作,首次選用罕見的明汲古閣未刻詞本作底本,校本則采用同樣罕見的清汪玢輯、勞權手校本和清瀋瑾鈔本等,頗具校勘價值。同時對詩、詞、文作品盡可能作瞭考證編年,辨析原委,理清脈絡,糾正訛誤,幫助讀者準確理解原作。書中還收錄瞭曆代對李清照的評論資料和新撰的年譜。全書收羅完備,箋證有據,資料豐富,頗便閱讀,亦極便研究者參考。
能不憐易安?
評分自是花中第一流!
評分天接雲濤連曉霧,星河欲轉韆帆舞;彷佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。我報路長嗟日暮,學詩漫有驚人句;九萬裏風鵬正舉,風休住,蓬舟吹取三山去。
評分要籍補錄。倩影香魂。
評分能不憐易安?
在本书自序中,徐培均先生就较为详尽的写出了本书的成书背景以及比之以往相关研究书籍,本书的“百尺竿头,更进一步”之处:一是以《汲古阁未刻词》为底本,与他本相互参校,引用了前人未见引用的内容,在王仲闻先生已经发掘了一些新作的情况下仍能补遗集佚,比之王仲闻先生的...
評分读到林语堂同志节录翻译的《金石录后序》时,遇到一个译名,还不好理解;英文写做——Sung ware。对照李清照的原文:“……独所谓‘宗器’者,可自负抱,与身俱存亡,勿忘也。”这是赵明诚与李清照分别,将往湖州赴任之际,留下的些许嘱咐。前文即是李清照问她丈夫,兵荒马乱,...
評分也许我个人文化水平低,这种过于全面,复杂,系统的集评本让人看了实在头昏,更别提欣赏了。反而不如其他小巧但厚重的版本效果好。比如齐鲁书社的《李清照词鉴赏》就很不错,词作与赏析相互映照,美不胜收。读起来惬意轻松,同样能领略到李清照词作的真意所在。
評分這書應是李清照最齊備的結集了,校記箋注彙評,與陳祖美有關研究清照作品的論著共讀(如《李清照詞新釋輯評》或《李清照詩詞文選評》),能對清照詞句的理解有更多不同的啟發,至於繫年方面,與不少古典詩詞編集一樣——僅作參考便可。 每讀關於李清照的作品結集,通常都會看...
評分读到林语堂同志节录翻译的《金石录后序》时,遇到一个译名,还不好理解;英文写做——Sung ware。对照李清照的原文:“……独所谓‘宗器’者,可自负抱,与身俱存亡,勿忘也。”这是赵明诚与李清照分别,将往湖州赴任之际,留下的些许嘱咐。前文即是李清照问她丈夫,兵荒马乱,...
李清照集箋注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025