Que celui qui pourrait écrire un tel livre serait heureux, pensais-je, quel labeur devant lui ! Pour en donner une idée, c'est aux arts les plus élevés et les plus différents qu'il faudrait emprunter des comparaisons ; car cet écrivain, qui d'ailleurs pour chaque caractère en ferait apparaître les faces opposées, pour montrer son volume, devrait préparer son livre minutieusement, avec de perpétuels regroupements de forces, comme une offensive, le supporter comme une fatigue, l'accepter comme une règle, le construire comme une église, le suivre comme un régime, le vaincre comme un obstacle, le conquérir comme une amitié, le suralimenter comme un enfant, le créer comme un monde sans laisser de côté ces mystères qui n'ont probablement leur explication que dans d'autres mondes et dont le pressentiment est ce qui nous émeut le plus dans la vie et dans l'art. Et dans ces grands livres-là, il y a des parties qui n'ont eu le temps que d'être esquissées et qui ne seront sans doute jamais finies, à cause de l'ampleur même du plan de l'architecte. Combien de grandes cathédrales restent inachevées !
Écrivain français, Marcel Proust est né à Paris en 1871 et mort en 1922. Issu d'une famille aisée, il fréquente les salons bourgeois et l'aristocratie. Après la mort de ses parents, il vit reclus dans une chambre boulevard Haussmann pendant quinze ans. C'est dans celle-ci qu'il imagine les personnages étalés sur quatre générations de son oeuvre phare, À la recherche du temps perdu, qui sera publiée en partie à titre posthume. Le premier tome, refusé par Gallimard, est publié à compte d'auteur chez Grasset. Gallimard accepte le deuxième volume, À l'ombre des jeunes filles en fleurs, récompensé par le Prix Goncourt en 1919.
在《追忆》的最后一卷,中年的马塞尔获得了一种关于第二记忆的顿悟。正如很多评论者所指出的,若他单单是揭示这种早已被伯格森理论化的心理现象,这部分便没有任何原创性的价值。可是恰好相反,普鲁斯特所真正揭示的并非这种人具有第二记忆的心理现象本身,而是懂得珍惜它,学...
评分 评分有这么个笑话,大概是说几个朋友站在河边,打算下去游泳,却不知水温如何。甲先跳了下去,显出很舒服的样子,并招呼他的朋友们赶紧下来。乙随后跳了下去,却发现上了当,水其实是很冷的,可他本着“有福同享”的原则,也学起了甲的样子,好把剩下的朋友也骗进河里同他一起享受...
评分 评分虚幻的爱如何可能? 一 为了一位自己并无过多兴趣的风尘女子,容貌英俊、博学多识的斯万先生暂别圣日耳曼区的贵族沙龙,造访维尔迪兰家的晚会,又由于一场阴差阳错的夜间追寻,悄然萌芽的欲望将他推入热恋的心绪。可等待斯万的却是一段酸楚的回忆,他的疑虑、猜忌与奥黛特的虚...
不会打星,我觉得这个夏天的啃大部头计划已经死在这货上了。。继本书中文版之后再度荣登最让我呕血的小说榜首
评分惊呆了,我见过最长的法语句子。曾经以为永远不会读完它了。
评分惊呆了,我见过最长的法语句子。曾经以为永远不会读完它了。
评分不会打星,我觉得这个夏天的啃大部头计划已经死在这货上了。。继本书中文版之后再度荣登最让我呕血的小说榜首
评分不会打星,我觉得这个夏天的啃大部头计划已经死在这货上了。。继本书中文版之后再度荣登最让我呕血的小说榜首
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有