图书标签: 鲁迅 周作人 日本文学 日本 小说 现代日本小说集 文学 译文
发表于2024-05-03
现代日本小说集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《现代日本小说集》一九二三年六月由上海商务印书馆出版,署周作人编译,其中鲁迅译十一篇,周作人译十九篇。
该书为2006年新星出版社出版的“新星·鲁迅书系”的最后一本。
该系列包括以下几本书:
1、《惜别》
2、《孙氏兄弟谈鲁迅》
3、《红星佚史》
4、《域外小说集》
5、《现代小说译丛·第一辑》
6、《现代日本小说集》
首推:清兵卫的葫芦
评分五折买到 很是欢喜
评分久米仙人
评分周作人译19篇,鲁迅译11篇,依次为夏目漱石《挂幅》《克莱喀先生》,森欧外《游戏》《沉默之塔》,有岛武郎《与幼小者》《阿末的死》,江口涣《峡谷的夜》,菊池宽《三浦右卫门的最后》《复仇的话》,芥川龙之介的《鼻子》《罗生门》。《少年的悲哀》里的景色与《故乡》别无二致,甚至妇人形象放在鲁迅小说里也不违和;山上的观音太酷;《第二的母亲》很动人;《游戏》里已经出现“快活的脸”;一个在最后一刻留恋人世因此跌落的久米仙人;《金鱼》想起《伤逝》;《复仇的话》想起《铸剑》;《雉鸡的烧烤》也像故事新编,《出关》之类;阿仙是另一个祥林嫂;克莱喀先生令人想起藤野先生。译文集里反复写反战情绪及人的突然死亡,因疾病、战争、仇杀或莫名其妙的意外,命如草芥。鲁迅的翻译真瘦啊,特别前几篇,苦寒的味道。周作人的就和缓流利许多。
评分周氏兄弟對文學的品位很高。周作人的翻譯簡潔、流暢、優美。原來二十世紀初人本主義思潮就已經在日本文壇開花了!
周氏兄弟译本的趣味在于对日本语与汉语言相通容之处的不译,对风俗细节的体察也更接近于原本,于是又须懂得一些日语才能了解奥妙。比如国木田独步的《巡查》一文中“至于食器,尤其如此”,这里的“食器(しょっき)”便是不差是日语中的汉字,汉语意思是餐具。餐具与食器照字...
评分关于久米仙人的文字,确切可得的,有三处。 最先得见于陈子善先生编的《如梦记》书中,有周作人《〈徒然草〉抄》,文中提到: 《元亨释书》卷十八云:“久米仙人者和州上郡人,入深山学仙方,食松叶,服薜荔。一日腾空飞过古里,会妇人以足踏浣衣,其胫甚白,忽生染心...
评分在《挂幅》里老人对画的爱护,在典当的时候描述的分明: 老人什么也不说,进了房,从箱子里取出挂幅来挂在墙上,茫然的只管看。听说走了四五家古董铺,有说没有落款的,有说话太剥落的,对于这画,竟没有入老人所预期的致敬尽礼的人。 后来卖了一个好事家, 挂在四尺半的啜茗室...
评分鸦片战争以来,我们的大中国就从没消停过,先别人来闹腾,后是自己人窝里反…… 阶级立场不同,国共斗了几十年。闹来闹去,流的终归是中国人的血,买的是中国人的命。无论双方如何诋毁,除奸神剧再怎么精彩纷呈,往事总有最真实的一面,虽如雪泥鸿爪,却又不可忽视。 ...
评分鸦片战争以来,我们的大中国就从没消停过,先别人来闹腾,后是自己人窝里反…… 阶级立场不同,国共斗了几十年。闹来闹去,流的终归是中国人的血,买的是中国人的命。无论双方如何诋毁,除奸神剧再怎么精彩纷呈,往事总有最真实的一面,虽如雪泥鸿爪,却又不可忽视。 ...
现代日本小说集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024