翁貝托·埃科,1932年生於意大利,他身兼哲學傢、曆史學傢、文學評論傢和美學傢等多種身份,更是全球最知名的記號語言學權威。他的學術研究範圍廣泛,從聖多瑪斯·阿奎納到詹姆斯·喬伊思乃至於超人,知識極為淵博。個人藏書超過三萬冊,已發錶過十餘本重要的學術著作,其中最著名的是《讀者的角色──記號語言學的探討》這部專著。
《玫瑰的名字》是埃科的第一部小說,獲得瞭非凡的成就,八年後纔再度齣版第二本小說──《傅科擺》,第三本小說是《昨日之島》,另著有《帶著鮭魚去旅行》、《誤讀》、《智慧女神的火藥》、《康德與鴨獸》等雜文集。
“玫瑰的名字”是中世紀用來錶明含有象徵意義的詞匯,故事亦以一所中世紀修道院為背景。原本就已被異端的懷疑和僧侶的個人私欲弄得烏煙瘴氣的寺院,卻又發生瞭一連串離奇的死亡事件。一個博學多聞的聖方濟格教士負責調查真相,卻被捲入恐怖的犯罪中……
這是一部偵探、哲理、曆史小說。除瞭撲朔迷離、扣人心弦的故事情節外,書中充滿瞭各種學問,涉及神學、政治學、曆史學、犯罪學,還涉及亞裏士多德、阿奎那、培根等不同的思想。展現瞭作者淵博的學識和超凡的敘述纔能。
一句话先评论一下艾柯的书,个人感觉不如《波多里诺》,可能是第一篇小说的关系,艾柯在书里太炫知识了,着严重影响了阅读小说的流畅性。所以说,尽管艾柯在学识上比丹布朗牛逼多了,但是他的小说卖的不如丹布朗的好。 好了,来说那些乱七八糟的宗教派别。不要去百度那些派别...
評分说实话,一个发生在七天里的侦探故事,通常只用一个小小的短篇即可写得精采、紧张、惊险、有趣,但埃科却用了五百多页来写,如果用物理学的“密度”概念来比喻一下,那这本书就象一个塞满了铁砂的皮袋。那么他到底在这里面都塞了什么使这本书象如此沉甸甸的呢?下面就是他塞进...
評分我一开始读的《玫瑰的名字》,是闵炳君译的,宝文堂书店,1988版(此书的“译后记”里又说参加译书的是刘斌、王军和顾骞三人,不知这三人和封皮上的“闵炳君”什么关系)。因这个译本曾对原著“略加删削”,我想看看全书如何,于是又找到谢瑶玲译的《玫瑰的名字》皇冠出版社...
評分埃科无疑是当代欧洲最博学的学者之一,他自己也曾从符号学角度研究过“多才多艺”的艺术家(multi-talented artist),提出符号的等值特点以及个人的推理演绎能力能使艺术家打通壁垒。 他说:“在极其多样化的笔头活动之间存在有很深的、有时是秘密的联系。这就是为什么我总是...
評分上个周末到的书,通宵达旦的今天就看完了!感觉还行,感到自己知识面狭窄很多地方都无法参透其隐语,有人给我介绍说这是一本关于符号哲学的书,我甚至在以前没有听说过这门哲学。读这本书完全用刚看过书去,感觉这本书可以和红楼梦相提并论,虽然二者所产生的文化土壤千差万别...
故事還不錯,翻譯簡直狗屁!
评分“敵基督可以從虔誠中産生,從對於上帝或真理的過渡的愛中産生,如同異教徒來自聖人,被統治者産生於統治者一樣。要警惕預言傢和那些準備為真理獻身的人,因為他們對真理愛得方式過於卑鄙,為瞭消滅謬誤他可以不擇手段。”沒想到最後的那本書竟是亞裏士多德《詩學》的第二捲,因為這部書能“讓人們麵對真理大笑,或讓真理自己發笑。因為,唯一的真理是學會解脫對於真理無理智的狂愛。” 埃科/威廉修士談符號學,從未懷疑過符號的真實,認為它們是人類藉以在世界上尋找自身位置的唯一可靠的東西,而他們要追蹤的就是“符號與符號之間的聯係”。威廉還說“唯一有用的真理是,工具用完瞭就應該扔掉”。燒吧,把所有修道院和藏書館的秘密都燒的一乾二淨、荒草叢生。到結尾終於讀懂瞭書名,“昔日的玫瑰存在於它的名字當中,我們有的隻是這個名字。” M.
评分在學校圖書館藉的,真想私吞
评分可能是我最近讀文言文上癮瞭,這樣的翻譯在我看來,真是精妙雅緻。與象叔的譯風媲美。
评分當年讀的刪節版!QAQ
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有