Susanna Clarke was born in Nottingham in 1959. A nomadic childhood was spent in towns in Northern England and Scotland. She was educated at St Hilda's College, Oxford, and has worked in various areas of non-fiction publishing, including Gordon Fraser and Quarto. In 1990, she left London and went to Turin to teach English to stressed-out executives of the Fiat motor company. The following year she taught English in Bilbao.
She returned to England in 1992 and spent the rest of that year in County Durham, in a house that looked out over the North Sea. There she began working on her first novel, Jonathan Strange & Mr Norrell.
From 1993 to 2003, Susanna Clarke was an editor at Simon and Schuster's Cambridge office, where she worked on their cookery list. She has published seven short stories and novellas in US anthologies. One, "The Duke of Wellington Misplaces His Horse," first appeared in a limited-edition, illustrated chapbook from Green Man Press. Another, "Mr Simonelli or The Fairy Widower," was shortlisted for a World Fantasy Award in 2001.
She lives in Cambridge with her partner, the novelist and reviewer Colin Greenland.
At the dawn of the nineteenth century, two very different magicians emerge to change England's history. In the year 1806, with the Napoleonic Wars raging on land and sea, most people believe magic to be long dead in England--until the reclusive Mr Norrell reveals his powers, and becomes a celebrity overnight.
Soon, another practicing magician comes forth: the young, handsome, and daring Jonathan Strange. He becomes Norrell's student, and they join forces in the war against France. But Strange is increasingly drawn to the wildest, most perilous forms of magic, straining his partnership with Norrell, and putting at risk everything else he holds dear.
literary awards
Hugo Award for Best Novel (2005),
Man Booker Prize Nominee for Longlist (2004),
Nebula Award Nominee for Best Novel (2006),
Locus Award for Best First Novel (2005),
Guardian First Book Award Nominee (2004)
World Fantasy Award for Best Novel (2005),
Mythopoeic Fantasy Award for Adult Literature (2005),
Book Sense Book of the Year Award for Adult Fiction (2005),
Cena Akademie SFFH for Kniha roku (Book of the Year) (2007)
译者的翻译风格古不古,今不今,而且我觉得译者本身的文笔也很差,大家可以去亚马逊上看一看译者写的译后记,非常地矫情累赘还爱炫耀,很多本不必写出来的东西都要拿出来叨一叨,例如她占用了老公的外星人电脑来翻译,逼得老公用惠普电脑工作,再例如她念了一个成功的硕士...
評分腰封上尼尔·盖曼的名字那么大,远远看去还以为他出了新书。且不说他为此书写的序从头到笔都是水军手笔,单只一句“七十年来英国奇幻小说中最好的一部”就把极少触碰大部头奇幻作品的我惊了个踉跄。 一千一百页读完后,想不出更拉风的形容词,至少在开列近期个人五星书单时若非...
評分我算不上是奥斯丁的书迷。虽然她的书改编的电影电视剧看过都很喜欢,但是她的书阴差阳错我一本都没有读过。 开始看Jonathan Strange and Mr. Norrell之前稍微在网上看了几眼书评。说是用奥斯丁的笔法来写魔法,因为没有参照物,心里惴惴。又有很多评论家说是成人版的哈利波特...
評分这本书的装祯实在太恐怖了,700页的书一本全,还是差不多A4的大开本,捧着看几页手腕就累得不行了,只能放桌上跟读课本一样,一页一页翻开。印刷更是惨不忍睹,N多页墨迹严重不足,每页那可怕的防羊皮纸痕迹,外加大魔法师那几个弱智字,还一股股的发霉油墨味,我都不知道该如...
評分标题可真差劲,哈哈。 先说缺点: 1.译本装帧差劲,油墨味浓重。 2.兀长,沉闷,啰嗦,女奇幻作家的通病。(但我仍然很爱查理昂的诅咒和刺客正传) 3.想看情节跌宕起伏的现代史诗型奇幻,还是免了,这本书是一点边不沾。而且结尾令人不甚满意,个人看来,一是有点俗,二是某几...
寫得很好啊,十九世紀的文風,一點也不套路的奇幻;十分有趣的腳注。32小時聽下來竟然不覺得長,還想要後續……
评分行文剋製,傳統的簡直要叫人相信這些事情都是真的,相當英國的一個魔法世界,古樸又迴味悠長。
评分有時間完全讀完就好瞭。中間小腹黑小幽默還是有不少,到處cried cried也是看得我快cry瞭……
评分1. 太喜歡這種拐彎抹角一句話兜三圈酸人迴味無窮的文路瞭 2. Susanna Clarke的筆觸帶著一種自然而然的悲傷 她筆下的死亡 離別和迴憶 彷彿鉛灰色的霧靄 輕描淡寫卻重重的壓在人心上 隻可惜這個結尾啊 真的太不奧斯汀瞭
评分小清新奇幻故事.... 不過作者大姐您模仿Jane Austin的語言風格讓也就算瞭,犯不上模仿人傢不結婚吧...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有