圖書標籤: Bill.Porter 空榖幽蘭 禪 靈修 英文原版 隱士 中文被譯為空榖幽蘭的。。 BillPorter
发表于2024-05-08
Road to Heaven pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
比爾·波特,美國當代作傢、翻譯傢和著名漢學傢。他把中國古代大量的佛教典籍翻譯成英文,在歐美引起瞭極大的反響。他曾經以“赤鬆”的筆名翻譯齣版瞭《寒山詩集》《石屋山居詩集》《菩提達摩禪法》等英文著作。從1972年起,他一直生活在中國颱灣和香港地區,經常在中國大陸旅行,並寫瞭大量介紹中國風土人文的作品,《空榖幽蘭》是其中最著名的一本,它在歐美各國掀起瞭一股學習中國傳統文化的熱潮。
這裏麵的人名地名和古詩讀起來真是...不過中文版大約有刪節?所以重溫的話還是要兩本對照著看。另外中文版為什麼不叫《登天之道》,這原版的封麵上不都直接給你譯名瞭- -'
評分書裏的人名地名全是臺灣拼音太費勁瞭,還是應該找中文譯本來看(http://www.douban.com/subject/1223927/)
評分書裏的人名地名全是臺灣拼音太費勁瞭,還是應該找中文譯本來看(http://www.douban.com/subject/1223927/)
評分作者辛苦走訪瞭哪些住在山裏的道士,僧尼,用西方的眼光審視瞭這些陌生的人,譯本中多有受訪者的訪談記錄,但作者並非瞭解中國文化,也隻是個漢學傢。
評分題目與其說“encounter”,不如說"pursue"更為準確。沒有到達學術文章的門檻,書裏隱士和追尋同等重要,可做遊記讀。波特足跡大多環繞西安和周邊地區,如果人名和地名可采用漢語拼音而不是羅曼拼音或許會更好懂。後半部分稍顯無聊。
《空谷幽兰》这本书,真好!但翻译有一些小错误,比如第2章提到研究萨满教的中国考古学者张光启,应为张光直,那些观点可以在《美术、神话与祭祀》一书中找到;比如第11章的开头,提及史蒂芬•欧文的《中国诗歌的伟大时代:盛唐》,应为宇文所安的《盛唐诗》,这些年也有了中...
評分 評分周末偶尔在购书中心发现了一本名叫《空谷幽兰》的书,古香古色的包装,名字颇有诗意,作者却是一个美国人。更重要的是,内容居然是二十世纪八九十年代作者在中国的“寻隐之旅”。在我的印象里,隐士应该是过去式的,虽然我幻想有一天可以成为隐士,但是在这个物质社会里几...
評分很早就听说过一本书叫《空谷幽兰》,虽然不知道具体写的是什么,但是一听就觉得是和禅道有关的。只是想不到竟然是个美国人写的。 我在西安待过一段时间,也去过秦岭里面的某座寺庙游览过,道宣的那座立在山顶的塔也是远远的看见过的,但是当再次从文字间看到它时,感觉是截然...
評分无论从学术性还是思想性来说,这本一位美国人在中国山林中寻访当代隐者的散记都不是多么出色的作品。但是我觉得对研究宗教史来说,本书确实能够带来一些启示乃至震撼。因为其中描述的这些居住在非寺非观的“茅蓬”中的隐者,其实是超越时间的社会现象,是活生生的历史。 据...
Road to Heaven pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024