国际交流语用学

国际交流语用学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:清华大学出版社
作者:胡庚申
出品人:
页数:255
译者:
出版时间:2004-6
价格:18.0
装帧:平装
isbn号码:9787302090410
丛书系列:
图书标签:
  • 語言學
  • 语用学
  • 国际交流
  • 跨文化交际
  • 语言学
  • 社会语言学
  • 传播学
  • 国际教育
  • 外语教学
  • 文化研究
  • 语言与文化
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是一部关于国际交流语用学系统研究的专著。作者阐述了国际交流语用学研究的理论框架,提出了国际交流的“语境三分”说,描述了国际交流分类语境的语用特征,考察了语境、话语之间的“互动共变”机制,论证了国际交流策略运用的“梯度原则”,提出了国际交流失误处理的“酌情原则”,建立了国际交流“CLISF”语用的操作模型,从而构架了国际交流语言使用研究的有机整体。

为了便于与国际上的同行进行交流,书后附有各章英文提要。

本书的读者对象主要为语言学与应用语言学、跨文化交流学、外交学、翻译学、传播学等院系师生、国际交流语用学研究人员和实务工作者,以及其他参加国际交流会作的人员等。

此书获“2004年北京市社会科学理论著作出版基金“资助。

《全球化时代的跨文化交际能力构建:基于本土化实践的探索》 图书简介 在全球化浪潮席卷各个领域的今天,跨文化交际能力已不再是少数专业人士的专属技能,而是现代社会中每个人都必须具备的核心素养。本书《全球化时代的跨文化交际能力构建:基于本土化实践的探索》并非聚焦于抽象的语用学理论,而是深入剖析在真实、复杂的跨文化互动场景中,个体如何有效地理解、适应并成功地构建沟通桥梁。我们致力于提供一套可操作、可实践的方法论,指导读者从理论走向应用,从认知走向行为,最终实现高效、和谐的跨文化交流。 本书的结构设计旨在系统性地引导读者完成从宏观认知到微观实践的转变。它首先建立了一个清晰的理论框架,但很快便将重点转移到如何将这些理论应用于多元化的本土化情境中。我们相信,脱离了特定文化背景的理论探讨是苍白无力的,真正的交际能力必须在解决实际问题的过程中得以锤炼。 第一部分:跨文化交际的基石——超越表层差异的理解 在探讨具体技能之前,本书用大量篇幅分析了文化差异的深层结构。我们不再停留在色彩、食物等表层文化现象的罗列上,而是深入挖掘了霍夫斯泰德的维度理论、特朗皮纳纳斯的“文化冰山”模型,并结合最新的社会心理学研究,探讨高语境与低语境文化在信息处理方式、人际关系建立中的根本区别。 尤其值得一提的是,我们引入了“情境敏感性”这一概念,强调在不同文化背景下,对非语言线索(如肢体语言、眼神接触的频率与强度)的准确解读能力,并分析了在商务谈判、学术合作以及日常社交中,因对这些线索的误读而导致的沟通障碍。我们通过大量案例研究,展示了如何识别和应对文化预设的“盲点”,即我们自身文化倾向性如何不自觉地投射到对外部文化的判断中。 第二部分:本土化实践中的挑战与策略 本书的核心价值在于其对“本土化实践”的深入聚焦。我们认识到,不同国家和地区的文化融合过程是独特的,不存在一刀切的解决方案。 A. 商业环境中的文化调适: 针对国际贸易、跨国企业管理中的沟通困境,本书详细分析了时间观念(线性时间 vs. 弹性时间)对项目管理的影响,以及权力距离(Power Distance)如何塑造组织内部的决策流程和反馈机制。例如,在倾向于集体主义和高权力距离的文化中,直接批评上级的做法可能会被视为极大的不尊重,本书提供了迂回、间接但有效的沟通策略,以确保信息传达的同时维护人际和谐。我们提供了具体的会谈脚本分析,展示了如何通过重构问句和调整陈述的语气,来适应不同的听众群体。 B. 教育与学术交流中的文化摩擦: 随着国际学生流动性的增加,课堂内的文化差异成为新的挑战。本书探讨了不同教育体系下对“批判性思维”的定义差异。在某些文化中,对权威知识的质疑被视为挑战权威;而在另一些文化中,这是学术进步的必要步骤。我们为教育工作者提供了构建包容性课堂的实用工具,帮助他们设计出能够激发所有学生参与,并能有效处理文化冲突的教学活动。 C. 媒体与数字传播中的语境迷失: 在社交媒体时代,信息的快速传播使得文化误解的范围和速度空前扩大。本书专门辟章节分析了表情符号、网络流行语等在跨文化传播中可能产生的歧义。我们探讨了如何在使用全球化平台(如微信、Twitter、LinkedIn)时,保持信息内容的原意,避免因文化脱节而引发的公关危机。这部分内容特别强调了对讽刺和幽默的跨文化理解,因为这往往是高级沟通中的“试金石”。 第三部分:核心能力的构建——从认知到行动的飞跃 本书的第三部分侧重于可操作的技能训练,旨在将理论知识转化为内化的行为模式。 1. 适应性语言使用的弹性: 虽然本书并非专注于某一门外语的语法,但它强调了在非母语环境中进行有效沟通的“策略性语言使用”。这包括如何利用“桥梁词汇”(Bridge Vocabulary)来连接不同文化听众的理解,如何在语法结构不完美的情况下,通过语速、清晰度和语调来补偿信息损失。我们详细介绍了“信息重构法”,即在复杂信息传递时,如何分解、简化并以听众最易接受的方式重新组织内容。 2. 冲突解决中的文化中介技巧: 冲突在任何交流中都难以避免,跨文化冲突的处理尤其棘手。本书提供了一套结构化的冲突调解模型,强调在介入冲突时,首先要识别冲突背后的文化驱动力(是关于“面子”的问题,还是关于“效率”的问题?),然后采取中立、非评判性的立场进行沟通。我们鼓励读者发展“双重视角”的能力,即同时理解己方和对方的合理性,从而促成双赢的解决方案。 3. 自我反思与持续学习的机制: 最后,本书强调了跨文化交际能力的动态性。成功的交际者是一个持续的反思者。我们提出了“交际日志”和“文化冲击回顾”的方法,帮助读者系统地记录并分析每一次重大的跨文化互动,识别自己的优势和需要改进的领域。这种内省机制确保了学习过程不会在一次成功的交流后停止,而是成为一种终身习惯。 结论 《全球化时代的跨文化交际能力构建》是一本面向实战的指南,它拒绝提供空泛的口号,而是提供了一套细致入微的分析工具和一套切实可行的行动步骤。它将帮助读者在日益连接的世界中,不仅能“说”出正确的话,更能“做”出恰当的行为,最终实现真正的理解与合作。这本书是所有致力于在国际舞台上取得成功、渴望提升个人影响力,并愿意拥抱文化多样性的专业人士、学生和教育工作者的必备读物。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有