This book introduces to an English-language audience the writings of the so-called New Vienna School of art history. In the 1930s Hans Sedlmayr (1896-1984) and Otto Pacht (1902-1988) undertook an ambitious extension of the formalist art historical project of Alois Riegl (1858-1905). Sedlmayr and Pacht began with an aestheticist conception of the autonomy and irreducibility of the artistic process. At the same time they believed they could read entire cultures and worldviews in the work of art. The key to this contextualist alchemy was the concept of "structure," a kind of deep formal property that the work of art shared with the world. Sedlmayr and Pacht's project immediately caught the attention of thinkers like Walter Benjamin who were similarly impatient with traditional empiricist scholarship. But the new project had its dark side. Sedlmayr used art history as a vehicle for a sweeping critique of modernity that soon escalated into nationalist and outright fascist polemic, even while Pacht, a Jew, was forced into exile. Sedlmayr and the whole scholarly project of Strukturanalyse were sharply repudiated by Meyer Schapiro and later Ernst Gombrich.After an introductory essay, the book opens with two selections from Riegl. Following this are essays by Sedlmayr, Pacht, Guido Kaschnitz-Weinberg, and Fritz Novotny, all dating from the 1930s. The book closes with the divergent responses of Benjamin (1933) and Schapiro (1936). The difference of opinion between these two key voices raises again the question of the legitimacy and effectiveness of the method, and reveals the analogies between the New Vienna School project and the antiempiricist cultural histories of our own time. The book also contains an extensive bibliography.
评分
评分
评分
评分
这本书的读者群体可能并不像大众畅销书那样广泛,它更像是一块专为专业人士和深度学习者准备的“磨刀石”。对于那些试图超越教科书层面,直接与二十世纪最伟大的思想家们进行“对话”的学者来说,这本书提供了无可替代的原材料。我发现,许多关于维也纳学派的现代批判,包括波普尔的证伪主义或者奎因的内倾主义,只有在充分理解了原教旨主义的论点后,才能真正抓住其批判的要害。这套读本就像是一份详尽的“解剖工具箱”,它让你能清楚地看到那些被批判的“心脏”和“血管”原本是如何运作的。更让我惊喜的是,书中收录的一些相对冷门的、关于逻辑语义学和数学基础的文章,它们虽然篇幅较短,但其对概念界定的细致程度,远超我在其他地方见到的任何综述。这些边角料式的珍贵文本,揭示了该学派内部在具体技术问题上所付出的巨大努力,而非仅仅停留在宏观的方法论层面。它证明了,伟大的哲学运动并非只靠伟大的口号,而是建立在无数次严谨的、甚至略显枯燥的逻辑建构之上的。
评分这部《维也纳学派读本》的出版,对于任何一个对二十世纪哲学思潮,特别是逻辑实证主义和科学哲学抱有浓厚兴趣的人来说,无疑都是一份厚礼。我是在一个偶然的机会下接触到这本书的,当时正在深入研究卡尔纳普和石里克的工作,市面上关于他们一手文献的可靠译本却寥寥无几,这使得我的研究常常受阻于二手资料的转述和解读。这本书的出现,可以说是填补了一个巨大的空白。首先,它的选篇之精到令人赞叹。它不仅仅是罗列了一些关键的论文,而是精心构建了一条清晰的学术脉络,从早期的经验论基础探讨,到后期对语言分析和科学理论结构的深入剖析,每篇文章都像是拼图中的一块关键碎片,共同勾勒出了维也纳学派从萌芽到成熟的完整图景。阅读这些原著,我第一次真切地感受到了那种试图用逻辑的严谨性去清洗形而上学迷雾的迫切心情,那种对“有意义的陈述”的执着追求,即便带着后世的批判眼光来看,其思想的锐度和开拓性依然令人震撼。尤其是关于“可证实性原则”的论述,文本中那种近乎数学推导般的清晰与冷静,与后来的批判者们所描绘的“僵硬教条”形象大相径庭,让我对理解其思想的内在逻辑有了一个全新的认识基础。
评分坦率地说,初次捧读这套书时,我的期望是获得一些关于“科学哲学奠基”的宏大叙事,期待能像阅读一本引人入胜的传记那样去了解一个学派的兴衰。然而,这本书提供的体验却是截然不同的,它更像是一次“沉浸式”的智力训练,要求读者以一种近乎工程师般的精确性去审视每一个论证的结构。它不是在“告诉你”维也纳学派相信什么,而是在“展示”他们是如何一步步构建起他们的信念体系的。这种体验的差异性,恰恰是本书最大的价值所在。例如,在处理关于“公理系统”和“经验陈述”的界限时,文本中那种近乎冷酷的、纯粹理性的分析方法,迫使我不得不暂时放下自己已有的形而上学倾向和日常直觉,完全进入到那个由逻辑符号和观察数据构筑的世界中去。阅读过程是艰涩的,我常常需要停下来,对照着辅助参考书,甚至重新梳理一下逻辑学的基本概念才能继续。但每当攻克一个关键段落,那种豁然开朗的认知上的满足感,是其他任何类型的哲学读物都无法比拟的,这是一种智力上的“高强度对抗”。
评分从更宏观的历史视角来看待这部作品集,它不仅仅是一组哲学论文的集合,更是一份关于现代性知识论焦虑的档案。维也纳学派试图在两次世界大战的阴影下,在科学技术爆炸性发展的背景中,为知识的确定性寻找一个无可争议的基础。这本书清晰地记录了这种雄心壮志,以及随之而来的内在矛盾和最终的局限性。阅读这些文字,我仿佛能听到二十年代末布拉格和维也纳咖啡馆里,那些激烈而充满希望的讨论声。它让我们反思:知识的纯粹化是否真的可能?当我们将一切都归约到可观察的经验事实和逻辑关系时,那些构成了人类经验的丰富性——美学、伦理、意义——又该何去何从?这本书没有直接回答这些问题,但它通过展示一次最彻底的尝试,为我们理解当代哲学在“祛魅”之后所面临的困境,提供了最坚实的历史参照点。它是一面镜子,照见的不仅是过去的努力,更是我们今日依然在挣扎的核心问题。
评分这本书的装帧和排版,虽然是学术读本,却体现出一种低调而沉稳的品味,这在某种程度上也呼应了维也纳学派那种追求清晰、反对浮夸的学术风范。我个人对译者团队的专业素养表示由衷的敬佩。学术文本的翻译,尤其是涉及高度专业化的逻辑术语和哲学概念时,难度是常人难以想象的。稍有不慎,便可能导致意义的偏差,甚至在读者脑海中构建出一个完全扭曲的理论模型。然而,在这本书中,无论是对“原子命题”、“逻辑分析”还是“普遍性陈述”的处理,都显示出译者们对德语原著的深刻理解和对中文表达的精准拿捏。我尤其留意了几个关键术语的翻译选择,发现它们不仅忠实于原意,更重要的是,它们在中文语境下依然保持了足够的“哲学张力”,没有被过度地“通俗化”而失去其原有的学术锐度。这使得我在阅读过程中,能够相对顺畅地沉浸于原作者的思维过程,而不必时常跳出来与译文的质量搏斗,这对于深度阅读至关重要。这种高质量的文本呈现,极大地提升了阅读体验,也保证了这部经典著作的学术生命力得以有效延续。
评分麻麻,我也要学德语
评分麻麻,我也要学德语
评分麻麻,我也要学德语
评分麻麻,我也要学德语
评分麻麻,我也要学德语
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有