The town of Nowa Ruda and its surrounding countryside is a place of shifting identities. Polish now, it has been German, Czech and Austro-Hungarian among other nationalities in the past.Here, at the hear of Europe, where borders move and languages and their speakers come and go, ordinary ives arenot as simple as they appear. When the narrator and her husband settle in the area, she soon discovers that the locals all have their secrets....
Olga Tokarczuk was born in 1962. Her most recent publication in Poland is her second volume of short stories, Playing on Many Drums. She lives and works in the countryside near Nowa Ruda, south-western Poland.
奥尔加·托卡尔丘克是波兰家喻户晓的女作家,继《太古和其他的时间》大获成功之后,二○○二年她凭借《白天的房子,夜晚的房子》再次获得波兰最高文学奖“尼刻奖”的读者选择奖。在翻译这部作家本人的得意之作的过程中,我们同样经历了奇妙的精神漫游,不时为作家丰富的想象力...
评分原文地址:http://www.qh505.com/blog/post/5778.html 在别的地方她又写道:“上帝是美的黑暗。”或者:“上帝是个不间断生育的妇女。生命从她那里不断输送出来。在这种无止境的生殖中没有喘息的时间。这就是上帝的本质。” ——《谁写出了圣女传,他是从哪儿知道这一切的》 上...
评分 评分这本书的想象力简直是天马行空,但又奇妙地扎根于某种深刻的现实逻辑之中。作者构建的世界观宏大而精密,每一个设定的背后似乎都有着一套自洽的规则体系。我被那种宏大的叙事格局所震撼,它不仅仅讲述了一个或几个人的故事,更像是在描绘一个时代的缩影。书中对于那些非人类元素或超自然现象的处理方式,尤其值得称道,它们没有沦为廉价的噱头,而是作为推动主题深入的必要载体。当我读到那些关于记忆和身份认同的章节时,我的心绪完全被牵动了。作者用一种近乎诗意的方式探讨了“我是谁”这个终极命题。语言风格上,它时而冷峻,时而又流露出令人意外的温柔,这种强烈的反差,使得阅读过程充满了惊喜。我很少看到一部作品能将如此复杂的主题,用如此优美且毫不拖沓的文字展现出来。
评分我必须承认,这本书的文字密度非常高,几乎没有一句废话,每一句话都承载着沉重的份量。它的阅读体验,更像是在攀登一座知识和情感的高峰,每一步都需要精确地踩稳。我特别留意了作者如何处理叙述视角的切换,那种在不同人物意识流之间游走的技巧,处理得炉火纯青,既保持了故事的连贯性,又极大地丰富了多维度的体验。书中涉及的某些历史或文化隐喻,可能需要读者具备一定的背景知识才能完全体会其妙处,但这并不妨碍它在情感层面上的冲击力。那些描绘人与人之间疏离和渴望连接的段落,写得极其到位,让人深感现代社会中那种无处不在的孤独感。这本书绝非轻松之作,但它给予读者的回报是巨大的——一种对人性复杂性的深刻理解和对文学艺术边界的拓展感。
评分坦白说,这本书的阅读体验是极其“耗能”的。它不是那种可以轻松地窝在沙发里消磨时光的读物,它需要你全神贯注,甚至需要准备笔记本随时记录那些稍纵即逝的伏笔。我对其中对于社会阶层的刻画印象深刻,那种冰冷无情的壁垒被描绘得入木三分。你看着角色们如何在这种结构中挣扎、妥协乃至崩溃,那种无力感是如此真实,令人心痛。我特别喜欢作者对白的设计,简洁有力,却又蕴含着巨大的张力。那些看似漫不经心的对话,往往是推动情节发展的关键所在,充满了潜台词和未言明的冲突。这本书的节奏感把握得如同顶级的交响乐,有低沉的蓄势待发,也有高亢的爆发瞬间。它迫使你跳出舒适区,去思考那些我们通常选择逃避的问题。读完后,我需要很长时间才能真正“走出来”,它在我脑海中留下的印记是深刻而持久的,那种思考的余韵久久不散。
评分这本书简直是文字的迷宫,每一次翻页都像是踏入了一个全新的维度。作者的叙事手法极其娴熟,他似乎有一种魔力,能将最平凡的场景描绘得波澜壮阔。我读到主人公在那个灰蒙蒙的城市里挣扎求生,那种压抑感几乎要穿透纸面。特别是对环境的细致刻画,那种潮湿、腐朽的气息,让人仿佛能闻到空气中弥漫的霉味。情节的推进并不急躁,而是像一条缓缓流动的河流,在不经意间就将你卷入漩涡。那些人物的内心独白,更是精妙绝伦,充满了哲学思辨,让人不得不停下来反复咀嚼。我时常在想,作者究竟是如何捕捉到人类情感中最细微、最难以言喻的部分的。这本书挑战了我对传统故事结构的认知,它更像是一幅不断展开的、充满象征意义的挂毯,你需要耐心地去解开每一条线索,才能窥见全貌。我尤其欣赏作者在处理时间线时的手法,过去、现在、未来交织在一起,形成了一种独特的宿命感,让人在阅读过程中始终保持着高度的警觉和沉浸感。
评分对于那些追求情节曲折和紧凑感的人来说,这本书可能需要一点耐心。它的魅力在于“氛围”的营造,而非传统的“事件堆砌”。我个人非常欣赏作者对细节的偏执,那些微小的物件、特定的光线、甚至是某个角色的习惯性小动作,都似乎被赋予了某种象征意义。初读时可能会觉得有些晦涩难懂,仿佛隔着一层毛玻璃在看世界,但一旦你适应了作者的频率,你会发现自己正在进入一个极度丰富的内心景观。那些人物的动机往往是灰色的,没有绝对的好人或坏人,只有在特定环境下做出的必然选择,这让角色显得异常立体和可信。我尤其对那种宿命般的悲剧感着迷,它不是突如其来的打击,而是缓慢而不可逆转的侵蚀,像慢性毒药一样让人沉溺其中,无法自拔地去见证最终的结局。
评分嚴重关注!Olga the Polish!
评分很像舍伍德的《小城畸人》,人物描写短篇连缀而成,各种文体拼贴,叙事带些魔幻,文风朴素,最有特色的还是语言上的诗性。托卡尔丘克诺奖范儿十足,看好她。波兰真是女性诗意的国度,还有诗人辛波斯卡,导演肯杰扎夫斯卡,都是心头好。
评分很像舍伍德的《小城畸人》,人物描写短篇连缀而成,各种文体拼贴,叙事带些魔幻,文风朴素,最有特色的还是语言上的诗性。托卡尔丘克诺奖范儿十足,看好她。波兰真是女性诗意的国度,还有诗人辛波斯卡,导演肯杰扎夫斯卡,都是心头好。
评分嚴重关注!Olga the Polish!
评分嚴重关注!Olga the Polish!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有