若泽•萨拉马戈(José Saramago):
葡萄牙当代最杰出的作家。1922年生于葡萄牙,高中时因家境贫困而辍学,先后从事技工、文员、记者、编辑等多种职业。1979年开始投入文学创作。1982年出版的《修道院纪事》为他赢得国际声誉。此后出版《里斯本之围》《失明症漫记》《复明症漫记》等多部影响深远的小说。1998 年荣获诺贝尔文学奖,是葡萄牙迄今唯一一位获此殊荣的作家。2010年在西班牙兰萨罗特岛去世。
《盲目》一書是1998年諾貝爾文學獎得主薩拉馬戈在1995年發表的重要作品。以卡夫卡式筆調敘述人們突如其來淪入荒謬的失明境地,是一部極富哲理意涵之作。
對這部幫他戴上桂冠的傑作,薩拉馬戈如是說,「盲目並非真的盲目,這是對理性的盲目。我們都是理性的人,但是沒有理性的行為。」
一個開車者在繁忙的路口突然眼盲而無法動彈。一個「錯誤」的好心人開車送他回家,卻成了第二個犧牲品。眼科醫生成了第三個……。疾病蔓延開來,城市一片混亂。於是,當局下令將所有的盲者都趕進一間精神病院,派武裝士兵把守,並開始開槍。此時,罪惡的因子也在倖存的盲者中萌芽,口糧被偷走,婦女遭強姦。所有的一切都落入醫生太太眼中,她為了照顧失明的丈夫,而偽稱自己也是瞎子。
結局和最終周圍的騷亂一樣離奇而又可悲……
喬賽•薩拉馬戈 Jose Saramago 1922 年生於葡萄牙,曾經操持多種不同行業已維生計,包括技工、技術設計人員與文學編輯,但是他從 1979 年起,即全力投入創作。
他的作品包含了戲劇、詩作、短篇故事、非小說與虛構小說,他的小說已經被翻譯為二十餘種語言。1988 年出版的《巴達薩與布莉穆妲》(Baltasar and Blimunda)首度將他帶進英語出版世界的焦點,《費城詢問報》(Philodelphia Inquirer)讚美該部小說「一部虛構而極富原創性的歷史小說,足以比美賈西亞•馬奎斯顛峰時期作品」。
薩拉馬戈並以《詩人雷伊斯逝世的那一年》(The year of the Death of Ricardo Reis)一書獲英國《獨立報》(Independent)「國外小說創作獎」;本書譯者喬凡尼•龐提耶若(Giovanni Pontiero)亦因翻譯翻譯《耶穌基督的福音》(The Gospel According to Jesus Christ)一書獲頒 Teixeira-Gomes 葡萄牙語翻譯獎。喬賽•薩拉馬戈在 1992 年獲選為當年的葡萄牙文作家,並於 1998 年獲得諾貝爾文學獎,為當今全球最知名的葡萄牙作家,現居加納利群島。
▼ 譯者簡介
彭玲嫻
台大外文系畢業,曾任新聞局《光華畫報雜誌》英文編輯,現專事翻譯,兼任《時代解讀》雜誌主筆,譯有《人海中找到你》、《瘋人遺囑》等書。
这本书并没有我想象的那么好,当然更没有前言中说得那么好。我想主流文学界能给这本书以极高的评价,其原因大概还是在于科幻文学的非主流性质。因为这样一个在科幻界并不显得出奇的故事竟然能得到“其丰富的想象力令人拍案叫绝”的评价,这恰恰说明主流文学界太不了解科幻文学...
评分一 “肉眼上的失明,代之以灵性的视域,足以补偿”。 受荷马、弥尔顿和博尔赫斯的干扰,人们往往把失明看作是另一种光明的开启,与一种超自然的力量拉上关系。富有讽刺意味的是,《失明症漫记》中,当整个城市都失明了,社会没有开启我们期盼的“另一种光明”。社会秩序迅速垮...
评分 评分某次遇到困境,陷于惘然,不知为何老天要做这种安排。让我出现在这里,面对这一切,受这样的苦,而最后还要告诉我一切是meanless的。这个独特的判定让我几乎陷于无地自容的处境。 以前受过同样的苦,但幸运的是,我觉得一切都有意义--当时的痛苦是今日的欢乐,今日的欢乐是日...
评分四星半 10年6月27-28日
评分也許每個人都有盲目的時候... 很易讀同時亦耐看的一本。假如作者在這虛構的荒謬場境裡想展現的是人對理性的盲目,那作者確實很成功。尤其事實是人並不如自己所假設或期望般理性,而只是將所有事理性化的動物...
评分http://www.chinakolau.com/wordpress/?p=195
评分我们一直以来都是盲人,只是一叶障目,不愿承认罢了。
评分啊。買的是舊版。構於布拉格書店
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有