渥雷˙索因卡出色的詩歌裡,有以監獄生活為主題的詩集,其中有些是他在監禁期間作為精神上的鍛鍊,使自己得以保持人的尊嚴,得以堅韌不拔地生存下來而寫作的作品。這些詩中的意象艱澀而費解,儘管有時異常簡潔凝練。要想透徹領會,得花一番功夫,而一但理解,你就會奇妙地感覺到它們所產生的 背景和它們在詩人生活中嚴酷的苦難時期所起的作用。這些詩篇是詩人的勇氣和藝術力量的力證。
Wole Soyinka 渥雷.索因卡(1934 )
奈及利亞詩人、劇作家、小說家、評論家,也是非洲民族的自由鬥士和政治領袖。由於「以廣闊的文化視野創作了富有詩意的人生戲劇」而獲得1986年諾貝爾文學獎,成為有史以來第一位獲此殊榮的非洲作家。
作為黑非洲最傑出的詩人之一,索因卡迫切希望重新創造現代史詩,《奧貢˙阿比比曼》是他在這一方面出色的嘗試。作品成功地把古非洲神話和當代生活現實融為一體,詩人以對眾神的虔信描摹祂們的英雄行為及其與塵世生靈的親密關係,將崇高的倫理觀念悄悄地移置於眾神的言行之中,深刻地表現了奧貢身上無窮的創造力和潛在的破壞力的悲劇性格,從而塑造了一名非洲的普羅米修斯。
索因卡是非洲最富創新精神的作家之一。他主要以劇作家出名,作品從高雅的喜劇和笑劇直至預兆不祥的悲劇、辛辣犀利的諷刺劇,以及貝克特式的荒誕劇。他的創作反映了傳統的非洲戲劇和現代的歐洲戲劇的影響,其中隱含著強烈的社會批判,這些批判又是以對人的本性有著深刻的理解作為基礎。上述特點也程度不同地在他的詩歌中有所流露。
他的主要作品有:詩集《伊丹理詩篇及其它》、《獄中詩抄》,長詩《歐岡.阿比比曼》,劇本《沼澤地的居民》、《獅子與寶石》、《森林之舞》、《裘羅教士的磨難》、《路》和《瘋子與專家長篇小說《詮釋者》、《混亂失序的季節》,論文集《神話、文學與非洲世界》等。
沃莱•索因卡(Wole Soyinka)在1986年获得诺贝尔奖,瑞典文学院称他是“英语剧作家中最富有诗意的剧作家之一”,是一位“以其广阔的文化视野和诗意般的联想影响当代戏剧”的作家。正如他很早就以剧作家身份闻名,索因卡最大、最突出的成就也来自戏剧创作。但我们决不能因此...
评分沃莱•索因卡(Wole Soyinka)在1986年获得诺贝尔奖,瑞典文学院称他是“英语剧作家中最富有诗意的剧作家之一”,是一位“以其广阔的文化视野和诗意般的联想影响当代戏剧”的作家。正如他很早就以剧作家身份闻名,索因卡最大、最突出的成就也来自戏剧创作。但我们决不能因此...
评分沃莱•索因卡(Wole Soyinka)在1986年获得诺贝尔奖,瑞典文学院称他是“英语剧作家中最富有诗意的剧作家之一”,是一位“以其广阔的文化视野和诗意般的联想影响当代戏剧”的作家。正如他很早就以剧作家身份闻名,索因卡最大、最突出的成就也来自戏剧创作。但我们决不能因此...
评分沃莱•索因卡(Wole Soyinka)在1986年获得诺贝尔奖,瑞典文学院称他是“英语剧作家中最富有诗意的剧作家之一”,是一位“以其广阔的文化视野和诗意般的联想影响当代戏剧”的作家。正如他很早就以剧作家身份闻名,索因卡最大、最突出的成就也来自戏剧创作。但我们决不能因此...
评分沃莱•索因卡(Wole Soyinka)在1986年获得诺贝尔奖,瑞典文学院称他是“英语剧作家中最富有诗意的剧作家之一”,是一位“以其广阔的文化视野和诗意般的联想影响当代戏剧”的作家。正如他很早就以剧作家身份闻名,索因卡最大、最突出的成就也来自戏剧创作。但我们决不能因此...
坦白说,初接触这类题材的作品,我总是担心会落入情绪化的窠臼,但这本书完全避开了这一点。作者展示出一种惊人的智识上的自持力。他没有将笔墨浪费在对外部世界的控诉上,而是将所有的能量都凝聚在了对自身意识的精确解剖上。书中某些段落,简直可以看作是精妙的心理学案例分析,对恐惧、希望、记忆和遗忘的机制进行了细致入微的剖析。他笔下的“自我”,是一个不断在外界压力下重塑和辩证的过程,充满了哲学思辨的色彩,读起来需要极大的专注力。这并非一本可以轻松消遣的书籍,它要求读者拿出同等的严肃性去对待作者所倾注的心血。每一次重读,都能发现新的层次——今天关注的是他如何处理“希望”这个主题,明天可能就会被他对“遗忘”的复杂情感所吸引。这种复杂性和密度,让它具备了罕见的耐读性,每次翻阅都有新的启示。
评分这本书给我的冲击是多层次的,不仅仅是文学层面的,更是对历史语境的一种无声的对谈。作者的语言风格极其克制,却又充满了内在的张力,仿佛在每一个词语的背后都压抑着千言万语,如同被压缩的气体,一旦释放,便是爆炸性的力量。他巧妙地运用了大量的意象,这些意象往往是日常生活中最不起眼的事物,却被赋予了象征性的重量。例如,对“时间流逝”的描绘,不是用钟表刻度,而是通过铁锈的蔓延速度,或是潮湿空气中霉菌生长的轨迹来体现,这种感官的转化极其高明,让读者不得不慢下来,去体验那种被拉伸、扭曲的非线性时间感。全书读下来,我产生了一种强烈的代入感,不是因为我经历过相似的困境,而是因为他捕捉到了人类面对巨大限制时,精神求生的那种原始冲动。这不仅仅是一份私人记录,它似乎触及了某种集体潜意识中对约束和解放的永恒挣扎。
评分说实话,当我翻开这册书页时,原以为会是一本充斥着控诉和愤懑的文字集,毕竟背景设定如此清晰。然而,让我感到意外的是,这里面展现出的是一种超越了个人恩怨的情感维度。作者似乎在极度的孤独中,达到了一种与世界和解的奇异境界,这种和解并非屈服,而是一种洞悉了宇宙运行规律后的淡然。他的叙事结构看似松散,实则暗藏着某种古典韵律,像是一支低沉的挽歌,却又夹杂着对某种永恒之美的执着追求。比如他对光线的描述,那光线穿过狭小窗口投射在地板上的形状变化,被描绘得如同巴赫的赋格,充满了数学般的精确和宗教般的神圣感。这种将苦难转化为艺术的提纯过程,着实令人叹为观止。我尤其欣赏作者那种不加修饰的诚实,他没有试图美化自己的遭遇,而是坦然地展示了一个被禁锢的意识如何在碎片化的时间里,构建起一座宏伟的精神宫殿。读完后,我不是感到被说教,而是被邀请进入了一个更高维度的对话空间,关于自由的真正含义。
评分这本收录在案卷中的手稿,虽然封面早已斑驳,墨迹也有些洇散,但其文字的力量依旧能穿透时空的阻隔,直击人心。初读时,我被那种近乎绝望的冷静所震撼,仿佛能从字里行间窥见一个被高墙围困的灵魂,在极端困境下对生命本质的深刻反思。作者的笔触细腻得令人心惊,他没有过多渲染痛苦,而是将注意力集中在那些微小、近乎被遗忘的细节上——窗外偶尔掠过的飞鸟,墙角缝隙中挣扎生长的苔藓,甚至是一块不经意间被擦亮的石头。这些日常的、本应司空见惯的景象,在被剥夺了一切自由之后,却成了承载全部精神世界的支点。阅读的过程更像是一次缓慢的潜入,潜入到人类精神深处那片最幽暗却也最坚韧的土壤中去。书中的每一句都凝练而富有张力,仿佛每一个字都经过了千锤百炼,带着铁与血的质感,却又闪烁着哲学思辨的微光。它不是简单的记录,而是一种对“存在”的强悍诘问。读完合卷,我感到一种巨大的,近乎窒息的压抑感,但随之而来的,却是对生命韧性的重估和敬畏。
评分这本书的节奏感非常独特,它不是那种一气呵成的叙事,而更像是一连串被精心挑选、排列的碎片,它们共同构成了一个完整的内心景观。作者似乎有一种天赋,能将最灰暗的场景描绘得既真实又富有诗意,其间的平衡拿捏得炉火纯青。我特别喜欢他叙事中那种奇特的抽离感,仿佛作者的意识暂时脱离了肉体,从一个更高的视角冷静地审视着自己的处境和心绪的起伏。这种冷静,使得文字的力量非但没有减弱,反而因其缺乏煽情而显得更加沉重和真实。它让你感受到,即使环境可以囚禁身体,但思想的疆域是无限的,只要心智不肯投降,那么精神世界就永远存在着反抗和创造的可能。整本书读完,我没有感觉到被“拯救”,而是被一种深刻的理解所浸润,那是关于如何保有尊严、如何于无望之处开辟出意义的教科书式的展示。
评分有力。
评分我太喜欢他的词法了
评分我太喜欢他的词法了
评分非洲最好的诗之一
评分特别长的那几首感觉意象太密集了,十几行到二三十行的那些最好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有