In "Invisible Cities" Marco Polo conjures up cities of magical times for his host, the Chinese ruler Kublai Khan, but gradually it becomes clear that he is actually describing one city: Venice. As Gore Vidal wrote 'of all tasks, describing the contents of a book is the most difficult and in the case of a marvelous invention like "Invisible Cities", perfectly irrelevant'.
伊塔洛·卡尔维诺(Italo Calvino,1923-)毕业于都灵大学文学系。曾参加反法西斯抵抗运动。处女作《通向蜘蛛巢的小路》(1947),用非英雄化的手法反映游击队的生活。五十年代问世的《我们的先人》三部曲:《分为两半的子爵》(1952)、《树上的男爵》(1957)、《不存在的骑士》(1959),既似现实中的童话,又像童话中的现实,把西方世界中人丧失自我本质的境遇淋漓尽致地表现了出来。三部曲使作家获得世界声誉。随后发表的作品《宇宙谐趣》(1965)、《看不见的城市》(1972)、《如果一个冬夜,一个旅行者……》(1979),渗透对迷乱的现实的思索,颇具哲理小说的特色。卡尔维诺的《意大利童话》(1956)是他长期搜集、研究意大利各地区童话的结晶,已被译成许多国家的文字。
《看不见的城市》 伊塔洛•卡尔维诺 译林出版社 ISBN 978-7-5447-0060-3 我是以系列的方式进行写作的:我有许多文件夹,里面放着我根据那些在我头脑中萦绕的思绪而偶尔写出的纸页,或者只是我想要写的东西的简要记录。 有许多片段我不知如何将它们归类,于是我寻找新的定义...
评分当卡尔维诺少年,找到了他的伊西朵拉城,将会有什么在一夕间发生? ——在我没看见卡尔维诺之前,我便见过匡匡如此问。 任是千字妖娆,独有一句将人打醒。 好久没看一本书如醉。 书脊还蒙着书封,他问:“你在看看不见的什么?”我翻过来,“城市”二字当真被挡住,哈哈哈。果...
评分第一次知道卡尔维诺这个意大利人,是在痞子蔡的《4:55》,我很喜欢的一篇短篇。 「你看卡尔维诺?」她的右手离开耳环的瞬间,问了一句。 “随便翻翻而已。你也喜欢?” 「谈不上喜欢,只是不讨厌。我喜欢的是卡布奇诺。」“卡布奇诺是咖啡吧!?” 「我当然知...
评分斜躺在床上读龙应台的《亲爱的安德烈》,母子间的第20封信,安德烈对妈妈说:香港很“浅”,缺少文化。没有咖啡馆,只有蹩脚的连锁店星巴克和太平洋咖啡,不然就是贵得要死其实根本不值得的大饭店。人与人之间见面就是谈事情,每一个约会,都在“赶”,因为永远还有下一个约...
评分有诗的意象与几何般的严谨架构,这本书怎么多读多研究都不过分。这不是55个城市的描述,而是从55个角度来看作为一个概念的城市的55个思维图景,它常常在一个二元论的现实中提出问题,然后进行辩论和摇摆,在组合与排列中构造了这些完美的城市图像。过去与未来,现实与精神,象...
我欣赏作者对于“重复”与“变奏”的运用。在阅读过程中,你会不断遇到一些主题和意象的反复出现——比如绳索、水、镜子、或者某种特定的建筑结构——它们像音乐中的固定旋律,在不同的城市中以千变万化的形式再次响起。这种重复并非单调,而更像是在探索同一个哲学命题在不同维度下的所有可能性。每次主题的回现,都像是对前一次叙述的某种修正、深化或彻底的颠覆。这使得整本书的结构极其坚固,即便表面上看是松散的散文片段,实则内部有着严密的内在联系。对于注重文本结构和模式的读者来说,这本书简直是一场盛宴。它迫使你像一个侦探一样去寻找这些隐藏的线索和模式,一旦你成功地将这些片段串联起来,那种豁然开朗的阅读快感是无与伦比的。它挑战了我们对线性叙事和因果关系的固有期待。
评分这本书的文字简直像一座座光怪陆离的梦境,每一次翻阅都像是踏入了一个全新的、由想象力编织而成的迷宫。我特别喜欢作者那种近乎于炼金术的叙事手法,他似乎能将最寻常的街景,通过一番精妙的文字雕琢,升华为带有某种神秘寓意的符号。读到某些篇章时,我仿佛能闻到空气中弥漫的异国香料气息,感受到阳光穿过彩色玻璃洒在石板路上的那种独特的温暖与斑驳。叙述者的声音在不同的城市间游荡,带着一种疏离的、近乎哲学家的冷静,但字里行间又流淌着对人类生存状态的深沉关怀。这种对比构成了极强的张力,让你在沉醉于那些奇幻景象的同时,又忍不住停下来思考,这些虚构的疆域究竟映射着我们现实生活中的哪一个角落。这本书的魅力在于它的开放性,每一个读者都可能在其中构建出属于自己的城市蓝图,它不提供标准答案,只提供无限的可能。读完之后,你会发现自己的感知世界似乎被拓宽了,对“城市”这个概念的理解也变得更加立体和复杂。
评分这本书的文字密度极高,需要我反复回味才能捕捉到其全部的意蕴。它不是那种可以快速浏览,看完就扔在一边的消遣读物,而是一本需要被珍藏、时不时拿出来品鉴的文本艺术品。我发现自己常常在读完一个城市的故事后,会合上书本,盯着墙壁发呆,试图在自己的生活空间中重新构建出那种独特的氛围。作者似乎对人与环境之间那种微妙的、相互塑造的关系有着近乎病态的迷恋。那些城市并非背景板,它们是活生生的、有呼吸的、有时甚至是有恶意的存在,它们塑造了居住其中的人们的行为模式和心灵结构。这种对环境决定论的文学化探讨,使得即便是最光怪陆离的描述,也带有一种令人信服的现实基础。读这本书就像是在和一位极其博学、但又带着一丝戏谑口吻的智者对话,他引诱你进入他精心布置的思维陷阱,让你在不知不觉中审视自己的偏见与习惯。
评分坦白说,我一开始被这本书的结构搞得有点晕头转向。它不是那种按部就班、情节连贯的小说,更像是一系列互相关联又各自独立的诗歌散文集,只不过载体是“城市”这个主题。这种碎片化的叙事方式,对于习惯了传统叙事节奏的读者来说,可能需要一个适应的过程。但是一旦你适应了那种跳跃的、非线性的阅读节奏,你会发现其中蕴含着惊人的和谐。每个城市,无论多么怪诞,都有其内在的逻辑和无法逃避的宿命感。我印象最深的是那些关于记忆和遗忘的描写,那些城市似乎都在努力地对抗时间的侵蚀,或者干脆拥抱遗忘带来的短暂解脱。作者对细节的捕捉能力达到了令人发指的地步,无论是关于气味、声音、材质,还是特定时刻的光线,都描绘得纤毫毕现。它更像是一本关于“感知”的指南,而不是关于“旅行”的记录。这种阅读体验是高度主观的,你必须主动参与到文本的构建过程中去,否则只会感到困惑和疏离。
评分这是一本关于“边界”的书,尽管它讲述的是城市,但其核心探讨的是人存在的界限。无论是地理上的边界,社会阶层的边界,还是个体意识的边界,都在这些虚构的聚落中被反复试探和模糊化。我特别喜欢那种混合了忧郁和奇迹的基调,它不像传统的科幻或奇幻文学那样追求宏大的史诗感,而是将焦点聚焦于微小的人类行为在宏大结构下的无奈与挣扎。那些居民的命运,常常被困在城市自身的运行逻辑中,如同精密机械中的齿轮,既有其存在的意义,又缺乏完全的自主权。作者的语言是如此精准和克制,却能激发出读者最狂野的想象力。我常常觉得,这本书并非是“写”出来的,而是“发现”出来的,仿佛作者只是忠实地记录了那些本就存在于我们集体潜意识中的,那些我们不愿或不能承认的隐秘空间。它提供了一种逃离现实的途径,但这种逃离的最终目的,却是更深刻地理解我们所身处的“现实”本身。
评分诗性思维,诗化语言,美好的阅读享受
评分爱与隔膜与孤独
评分看着有点吃力啊
评分重讀英交版。
评分Kublai asks Marco, 'When you return to the West, will you repeat to your people the same tales you tell me?' 'I speak and speak,' Marco says, 'but the listener retains only the words he is expecting. It is not the voice that commands the story: it is the ear.' 太应景了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有