什麼話是你一定要懂,可是千萬不能說的?答案是「髒話」!
不能說,因為說了會被扁;可是又不能不懂,否則被扁了,怎麼死的都不知道!
髒話多半和性器官、性交、排泄物等脫不了關係,因為太不堪了,所以即使我們英文學了老半天,也沒有機會認識啥是英語的髒話。
但若仔細聽聽外國電影的對白,你會發現演員說asshole、shit、fuck you,簡直就像喝白開水一樣自然,早已成為他們口語的習慣。可見,要真正精通英文,一定不能不懂這些髒話。
這本「髒」書,就是要讓你「光明正大」地「學」髒話,了解英語髒話的習慣用法,以及使用時拿捏的分寸。
因為英語髒話之運用,變化萬千,有的明講,有的暗喻,如果只知字詞表面的意思,卻不瞭解真正的含意,就可能摸不清對方到底是在罵你,還是在笑你,也無法體會髒話的傳神之處了。
看了書中令人叫絕的對話,你一定可以頓悟髒話的奧妙及精髓,讓你暗笑在心裡,點滴在心頭,一輩子也忘不了。
史特林•強森教授(Sterling Johnson)
從事英語教學二十餘年,以其充滿創意的教學及講座聞名於世。
現在和他肩上的那隻「小傢伙」,住在美國加州,享受「他×的」大好日子。
(請讀者見諒,上述完全忠於原文登錄。)
评分
评分
评分
评分
从排版和整体设计上来看,这本书显然是为“移动阅读”和“随时查阅”而生的。它的开本很小巧,很适合塞进牛仔裤口袋或者背包夹层里,随时随地都能拿出来翻阅。这种便携性设计本身就暗示了它的内容定位——它不是那种需要你正襟危坐,抱着台灯细细研读的学术巨著,而更像是一本“应急手册”或者“社交急救包”。我个人非常欣赏作者在组织内容时所展现出的那种清晰的逻辑。它没有采用简单的字母顺序排列,而是根据使用频率、情境的尴尬程度以及词汇的“火力等级”进行了分级。初学者可以从那些相对温和的、带有幽默感的表达开始入手,慢慢过渡到那些在特定场合下需要谨慎使用的“高危词汇”。这种梯度设计非常人性化,避免了一上来就给读者造成信息过载的冲击感。而且,每一次例句的构建都非常贴合现代生活场景,没有那种老旧的、脱离时代的语境,读起来很有代入感。这种“小而精”的布局,让它在众多厚重的工具书中脱颖而出,成为我出门携带率最高的一本“非文学类”读物。
评分我拿到这本书的时候,正处于一个语言学习的瓶颈期。我能读懂莎士比亚,能写出结构复杂的议论文,但在和那些土生土长的外国人进行非正式交流时,总感觉自己像个“语言局外人”。他们说的那些我听不懂,听懂了也不敢接茬,生怕一不小心就接了一句不该接的话。这本书的出现,就像是给我打开了一扇通往“地下交流世界”的侧门。它的实用性是压倒一切的。它不是一本语法书,没有冗长枯燥的规则;也不是一本词汇书,不会让你背诵那些高大上的学术词汇。它更像是一个经验丰富的老朋友,拍着你的肩膀,在你耳边悄悄告诉你:“嘿,当你听到别人这么说的时候,他的潜台词其实是……” 这种“潜台词”的解读,才是这本书的核心价值所在。它教会了我如何察言观色,如何从那些看似“越界”的词汇中,捕捉到真实的情感强度和社交意图。我用了几天时间,挑选了其中几个场景进行实战演练,效果立竿见影。我发现,当我不再对那些“禁忌词”感到过度恐惧和排斥后,我的反应速度和自然程度都有了显著提高。这本书让我明白,语言的自由度远超我们的想象,关键在于掌握界限的艺术。
评分这本书的另一个亮点在于其高度的“文化渗透性”。它不仅仅是词汇的堆砌,更是对特定文化心理的一次微观扫描。很多时候,当我们学到一个“粗俗”的表达时,我们只是记住了它的字面意思,却完全忽略了它在当地文化中是如何被“消化”和“使用”的。这本书在这方面做了深入的田野调查式的挖掘。比如,它会对比美式英语和英式英语中对同一类“冒犯性”词汇的使用习惯差异,这种细微的地域性差异,对于那些经常在不同国家之间穿梭的人来说,是至关重要的“生存指南”。我记得其中一段分析了“自嘲式”使用这些词汇的社会功能,那是一种建立亲密关系的“破冰剂”,通过主动暴露自己的“不完美”,来迅速拉近与他人的距离。这种“展示脆弱”的社交技巧,是任何正规教材都不会教你的。阅读这本书的过程,与其说是学习语言,不如说是在进行一场深入的、有点刺激的“文化人类学考察”,让你在会心一笑之余,对人性的复杂和语言的张力有了更深刻的理解。
评分这本书的封面设计真的非常抓人眼球,大胆的配色和那个看起来有点叛逆的字体,一眼就能感受到它骨子里那股不羁劲儿。我本来以为这会是一本那种故作姿态的“酷”书,但翻开第一页我就发现自己想多了。它不是那种为了哗众取宠而堆砌的文字,而是非常实在地把一些我们平时在课堂上绝对学不到,但在现实生活中又频繁遇到的“俚俗表达”给梳理出来了。作者的功力在于,他没有简单地罗列一堆脏话,而是对每句表达的语境、使用时机、以及背后蕴含的情感色彩做了非常细致的剖析。比如,某句表示极度惊讶的表达,作者会详细解释在什么社会阶层、什么年龄段的人群中更常用,以及用在正式场合会带来多大的“灾难性”后果。这种深挖文化内涵的做法,让原本可能被视为粗鄙的词汇,瞬间变得立体起来,像是在观察人类语言进化过程中那些被主流学术界遗弃但生命力极其旺盛的“变种”。我特别喜欢它在讲解时偶尔穿插的那些小故事,真实到让人忍俊不禁,让你明白,语言的生命力往往不在于它的规范,而在于它捕捉瞬间情绪的精准度。对于真正想了解“活生生”的英语交流场景的人来说,这简直就是一本宝藏地图。它不教你如何优雅地交谈,但它教你如何听懂别人在“真正”说什么。
评分这本书的作者显然不是一个语言的“纯粹主义者”,他更像是一个深入社会肌理的观察家。他看待语言的态度是极其包容和务实的。他没有试图去净化语言,而是接受了语言的“原生态”面貌。我印象最深的是其中一章,专门讨论了在表达“愤怒”或“挫败感”时,不同程度的“脏话”在强度上的微妙差别。这比我之前学到的任何表达“我生气了”的句式都要来得精准和有力。作者用了很多对比分析,比如“A表达是像扔一个石子”而“B表达则像是投掷一颗手榴弹”,这种形象的比喻让抽象的语言强度变得可感可知。这不仅仅是语言学习,更像是情商和社交策略的训练。通过理解这些“火力全开”的表达,我反而学会了如何更有效地控制自己的情绪表达。知道什么情况下需要克制,什么情况下需要全力释放,这是一种高级的沟通智慧。它教会我,在特定文化背景下,有些话是“必须”要说的,否则就无法真正建立起某种深度的连接,这颠覆了我以往那种“越文明越好”的刻板印象。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有