世界英语俚语词典

世界英语俚语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中央编译出版社
作者:罗伯特・亨德里克森
出品人:
页数:387
译者:郭建中
出版时间:2005-8
价格:32.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787802111080
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 语言
  • 词典
  • Dic
  • 俚语
  • US
  • 01
  • 英语俚语
  • 英语词典
  • 口语英语
  • 英语学习
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 英语文化
  • 实用英语
  • 英语交流
  • 词汇
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《世界英语俚语词典》是一本颇具权威性的英汉对照英语学习工具书,共收集了30000多个英语俚语词条,以美国、英国、澳大利亚、加拿大等英语国家为主。作者不但详细解释了每个词条的意义,还介绍了该词条的起源和历史,每个词条都配有例句。读者在学习俚语的同时,还可以了解英语国家的历史及风俗习惯。

漫游异域:跨文化交流的无形桥梁 图书名称:《漫游异域:跨文化交流的无形桥梁》 作者: [此处留空,或填入虚构作者名] 出版社: [此处留空,或填入虚构出版社名] --- 内容提要: 《漫游异域:跨文化交流的无形桥梁》并非一本旨在罗列语言规则或解析语法结构的教科书,它是一部献给所有渴望深入理解人类社会运作机制、热衷于探索文化深层连接的读者的非虚构作品。本书的核心聚焦于“语境依赖性理解”与“非字面意义传递”在人类交流中所扮演的决定性角色。它以人类学、符号学和传播学的交叉视角,剖析了我们如何在一片语言的迷雾中,依靠微妙的暗示、共享的经验和共同的情感频率来构建意义。 全书共分为五大部分,层层递进,从最微观的日常互动,扩展到宏观的全球性文化碰撞。作者以其多年在不同文明间穿梭考察的亲身经历为蓝本,描绘了一幅生动而复杂的全球交流图景。 --- 第一部分:沉默的宣言——非口头信息的重量 本部分深入探讨了人类交流中那些未被言说的部分。我们往往过分依赖字典定义的词汇,却忽略了声音的抑扬顿挫、身体语言的细微变化,以及环境对信息接收产生的巨大影响。 眼睛的语法: 眼神接触的时长、方向和聚焦,如何在不同的文化中代表着敬意、挑战、顺从或亲密。书中细致对比了地中海文化中热烈的直视与东亚文化中审慎的目光回避所蕴含的社会契约。 空间与距离的张力: 个人空间(Proxemics)不仅仅是物理距离的测量,更是社会地位和关系亲疏的无声宣告。本书探讨了“亲密区”、“个人区”、“社交区”和“公共区”在不同文明中的动态边界,以及打破这些边界可能引发的心理和社交后果。 触觉的对话: 探讨了触碰(Haptics)的文化禁忌与许可。从西非的集体拥抱到北欧的克制握手,触摸是如何成为建立信任或引发冲突的最直接媒介。 --- 第二部分:隐喻的织网——概念的迁移与重构 语言的魅力在于其超越字面含义的能力。第二部分着重分析了人类思维如何通过隐喻(Metaphor)和象征(Symbolism)来构造和理解世界。 时间不是一条线: 比较了“线性时间观”(如西方文化中对效率和进度的强调)与“循环时间观”(如某些原住民文化中对季节更迭和重演的重视)。这些不同的时间概念如何影响商业决策、人际交往的节奏和对历史的叙事方式。 色彩的心理学地图: 深入剖析了特定颜色在不同文化中的情感载荷。例如,红色在中国是喜庆的象征,而在某些非洲国家则可能与哀悼联系在一起。这种视觉符号的巨大反差,揭示了文化对基础感知经验的塑造力。 叙事的力量: 分析了故事(Narratives)如何作为文化的载体,传递价值观和道德指南。从古老的史诗到现代的广告语,本书阐释了何种故事结构更容易在特定受众中引起共鸣,以及“好故事”的跨文化共性。 --- 第三部分:语境的深海——高语境与低语境的博弈 借鉴人类学家爱德华·霍尔的理论框架,本书深入剖析了高语境(High-Context)文化与低语境(Low-Context)文化在信息传递效率上的根本差异。 “只可意会”的艺术: 在高语境社会中,大部分信息被内化于关系、历史和共同背景中。本书详细考察了日本的“读空气”(Kuuki o Yomu)和中东的“面子文化”,它们如何要求交流者具备极高的情境敏感度。 清晰即王道: 对比了低语境文化(如德国、美国)对明确、直接沟通的偏好。探讨了这种清晰性在技术文档、法律契约和快节奏商业谈判中的优势,以及它可能带来的过度简化和情感隔阂。 跨越鸿沟的挑战: 提供了实用的策略,指导读者如何识别自己所处语境的深度,并有效地调整沟通模式,以避免在高低语境的切换中产生误解和冲突。 --- 第四部分:身份的重塑——语言与自我认同的交织 交流不仅仅是信息的交换,更是身份的构建和维护。《漫游异域》关注个体在跨文化环境中如何通过语言行为来协商和展现他们的身份。 代码转换(Code-Switching)的心理动机: 探索了双语或多语者在不同场合切换语言(或方言、语域)的深层原因——是为了融入、为了强调权威,还是为了保护私密性? 幽默的边界: 幽默被视为文化理解的试金石。本书分析了讽刺、反语和双关语等修辞手法的文化特定性,指出一个民族的笑点往往藏着其最深层的焦虑与价值观。 外来者的标签: 研究了当人们使用非母语进行交流时,口音、语法错误如何被听者解读,以及这些解读如何影响到对说话者能力和可信度的判断。 --- 第五部分:数字时代的迷宫——技术如何重塑交流的本质 在最后一部分,作者将目光投向当代,探讨了全球化和数字化浪潮对传统交流模式的冲击与重塑。 表情符号(Emoji)的普世性与局限性: 探究了表情符号是否正在成为一种新的通用语言,以及它们在不同设备和文化背景下可能产生的歧义。 异步沟通的陷阱: 分析了电子邮件和即时消息等异步交流工具如何削弱了非口头反馈回路,加剧了误解的风险,并催生出新的“网络礼仪”。 重建共情: 总结了在日益碎片化和屏幕化的世界中,个体如何有意识地重建和培养跨越语言障碍的深层共情能力,将理论付诸实践,真正实现“漫游异域”的文化理解。 --- 本书特色: 本书不依赖枯燥的案例堆砌,而是采用“田野笔记式叙事”,将严谨的学术观察融入引人入胜的个人故事之中。它避免了对任何特定语言的俚语或习语进行系统性收集,而是专注于解析“理解的机制”本身。对于渴望在全球化背景下提升沟通效率、避免文化失误的商务人士、外交工作者、国际学生以及所有对人类心智运作充满好奇的读者而言,《漫游异域》提供了一幅清晰而深刻的交流蓝图。它教导的不是“说什么”,而是“如何去感知”那些未说出口的、定义了我们相互关系的无形信息。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书简直是打开了新世界的大门,我以前总觉得自己的英语水平还算不错,能应对日常交流和工作邮件,可一旦接触到原汁原味的英美剧或者和当地人聊天,总感觉隔着一层纱。特别是那些街头俚语,听起来就像是另一种语言。这本书的编排方式非常直观,不是那种枯燥的字典罗列,而是结合了具体的语境和文化背景来解释词汇,这对于理解俚语的真正含义至关重要。比如,它不仅仅告诉你“kick the bucket”是什么意思,还会告诉你这个表达的来源可能和什么有关,以及在什么场合使用是得体或不得体的。书里的例子都非常生动,让我一下子就能明白这个词在实际对话中的应用。我特别喜欢它对不同国家和地区俚语的区分,像英式俚语和美式俚语的差异有时挺微妙的,这本书把这些都梳理得很清楚。读完这本书,我感觉自己对英语的理解更加立体了,不再局限于教科书上的“标准英语”,而是更能融入真实的语言环境。强烈推荐给所有想提升英语口语地道性的学习者,这本工具书绝对是物超所值。

评分

这本书的装帧和纸质我都非常满意,拿在手里有分量感,看得出出版方在制作上是很用心的。但更重要的是内容,我发现它在处理那些微妙的、有时甚至是冒犯性的俚语时,处理得极其审慎和专业。它明确指出了哪些词汇在特定场合下是绝对不能使用的,避免了学习者因为不了解文化禁忌而闹出笑话。这种对语言的尊重和对读者的负责任态度,让我对这本书的信任度倍增。我尤其欣赏它在不同篇章之间的过渡和衔接,虽然是词典的形式,但整体阅读下来并不会觉得零散。它构建了一个完整的英语俚语生态系统,让我看到了语言是如何随着社会变迁而不断自我更新的。对我而言,这本书已经超越了“学习工具”的范畴,更像是一部活生生的、不断进化的英语社会文化观察志。每次翻阅,总能有新的发现和领悟,这才是好书的标志。

评分

我拿到这本书的时候,说实话有点犹豫,因为市面上的语言学习书籍汗牛充栋,很多都徒有其表,内容深度不够,或者只是简单地罗列词汇。然而,这本《世界英语俚语词典》完全超出了我的预期。它的内容组织非常巧妙,不像传统的词典那样让人望而生畏,反而像是一本有趣的文化读物。作者在解释每一个俚语时,都深入挖掘了其背后的文化根源和历史演变,这使得学习过程不再是机械的记忆,而是一种跨文化的探索。我特别欣赏它对俚语的“社会功能”的分析,比如某个俚语是表达赞同、还是在开玩笑,甚至是有轻微冒犯的意味。这些细节在日常交流中是至关重要的,光是知道字面意思远远不够。书中的排版清晰易读,索引系统也很完善,即便是查找一个不确定的词汇,也能快速定位。对于那些希望从“能听懂”到“能像母语者一样思考”的人来说,这本书是必不可少的桥梁。它真正帮助我跨越了语言的壁垒,进入了更深层次的文化理解层面。

评分

自从开始使用这本书,我感觉自己在听力理解上的进步是突飞猛进的。以前看那些快节奏的脱口秀或者听播客时,总有一些俚语词汇让我漏掉关键信息,或者理解偏差。这本书简直像是一个及时的“翻译官”,而且不是那种死板的翻译。它提供的情境模拟非常到位,让我能迅速判断出这个俚语在当前对话中的语气和意图。更让我惊喜的是,它并没有局限于那些老掉牙的俚语,而是收录了许多非常新近的网络流行语和年轻人在日常生活中使用的表达方式,这对于时刻保持语言的鲜活度非常重要。我试着在和我的外教交流中使用了一些新学的表达,他的反应非常积极,说我的英语“地道了很多”。这本书的价值就在于它的时效性和实用性,它不是一本束之高阁的参考书,而是可以随时放在手边,遇到疑问随时查阅的“实战指南”。我几乎可以肯定,任何一个想在英语环境中游刃有余的人,都应该把它收入囊中。

评分

说实话,我之前尝试过好几本类似的俚语书籍,但大多都以失败告终,要么是内容太少,要么是解释过于简略,让人读完后还是云里雾里。这本书的深度和广度是无与伦比的。它不是简单地堆砌“酷炫”的词汇,而是真正做到了“词典”的专业性。每一个条目都经过了细致的考证,作者似乎倾注了大量心血去追踪每一个俚语的生命周期和变异过程。我特别关注了书里对一些带有历史或地域色彩的俚语的解读,这些内容让我对英语文化有了更深刻的认识。例如,一些源自特定行业或历史事件的表达,如果没有这本书的背景介绍,光靠猜是绝对不可能理解其精髓的。这本书的结构设计也极佳,它似乎是为不同程度的学习者量身定做的:初学者可以先接触核心常用词汇,而高级学习者则可以深挖那些复杂的、多义的表达。总而言之,这是一部权威且极富启发性的语言工具书,对于提升英语的“语感”和文化敏感度,有着不可替代的作用。

评分

book118上试读的,还行

评分

book118上试读的,还行

评分

世界英語俚語詞典·英文單詞的八卦書,有點意思~

评分

世界英語俚語詞典·英文單詞的八卦書,有點意思~

评分

book118上试读的,还行

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有