本書係收入瞭中國古典文學、中國現代文學和外國文學的幾十種名著。與其他版不同的是,它鮮明地體現瞭為青少年服務的特點:一是有簡明實用的注釋,為讀者解答疑問,輸送知識;二是外國名著的譯文簡潔生動,便於中國青少年閱讀;三是有專傢精心撰寫的導讀文章,為讀者打開理解名著的大門;四是許多作品配有原著的插圖和新繪的彩色插圖,為讀者欣賞名著助興;五是所選作品是在教育部教學大綱推薦書目的基礎上確定的,與學生課堂學習和課外閱讀密切相關。總之,本書係力求從各方麵適應當代讀者的需求,以利於名著的閱讀和傳承。 如何閱讀和理解文學名著,是隨著時代發展而發展的。可以肯定,在新的時代,它仍將發揮獨特的不可替代的作用。希望廣大讀者對我們的工作提齣好的建議,並把希望讀的名著告訴我們。讓我們共同把這個書係建設好。
喜欢《三个火枪手》,是从喜欢动画里的阿拉米斯开始的。 于是那年十岁的我就天天抱着这本厚厚的书。 也是因为动画的原因,所以看小说的时候,对阿拉米斯就有种先入为主的好感,虽然知道,小说里的“他”,完全不是动画中的“她”。但还是对涉及到阿拉米斯的情节读到几乎要...
評分这本山东画报出版社出版的《三个火枪手》(插图珍藏版)是我约两年前从网上购买的,当时主要看中的是网上的介绍说插图是由多雷绘制的。不过拿到书一看,我发现插图作者并非多雷,而是另有其人,对于该书的编辑竟然会如此粗心以致犯下如此低级的错误,实在让人很难理解。 大凡...
評分不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
評分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺...
評分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺...
當時讀的時候很驚訝:居然還有那麼流暢的名著啊!
评分很樸實的名著。
评分經典就是經典
评分很樸實的名著。
评分當時讀的時候很驚訝:居然還有那麼流暢的名著啊!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有