《〈美英报刊文章阅读(精选本)〉学习辅导》是周学艺等教授为配合《美英报刊文章选读》(上、下册)等所有英文报刊读本而编写的。在语言篇里,编者对报刊语言中不时出现的一般词典中无法找到的新词和熟词新义及新的表达法做了详细讲解和辨析,并说明当今媒体种种误译的原因,以帮助读者扫除读报中的语言障碍。在背景知识篇里,编者深知情况读报易这个道理,对其他同类出版物中所没有的阅读美英报刊必备的知识做了精辟的介绍。在学习方法篇里有读报经验谈和介绍名人的学习心得体会。此外,为了使学生能掌握学习报刊文章的重点。特别对考试做了说明,并列出考题四份,供师生参考。由此可以看出,它与即将出版的《当代英汉美英报刊词典》一样,是阅读英文报刊者一本不可或缺的案头参考书。
《〈美英报刊文章阅读(精选本)〉学习辅导》的目的在于教会学生如何读懂美英报刊:并解答读者常提出的下列四个问题:
1.如何看懂海外出版的英文报刊?从何处看着手?
2.看报刊标题有何窍门?
3.读外刊怎么才能像读China Daily那样自如?
4.新闻语言和新闻写作有哪些特点?
评分
评分
评分
评分
这本书,坦白说,初拿到手的时候,我其实是抱持着一种略微怀疑的态度。封面设计得非常简洁,甚至有些朴素,很容易让人联想到那些学院派的、枯燥的语言学习教材。我当时在寻找的是那种能真正带我领略原汁原味英语世界韵味的读物,毕竟,死记硬背词汇和语法规则早已无法满足我日益增长的对深度理解的需求。我希望的不是那种陈词滥调的“应试英语”,而是能捕捉到时代脉搏、社会思潮的真实声音。我翻开目录,里面罗列着一些主题,比如“全球化下的文化冲突”、“数字时代的伦理困境”、“后真相时代的媒体责任”等等,这些标题一下子抓住了我的注意力。它们不是那种浅尝辄止的泛泛而谈,而是直指当代社会热点和难点。我开始尝试阅读第一篇文章的节选,文字的流畅度和论证的严密性让我感到惊喜。作者似乎非常擅长于从复杂的现象中提炼出清晰的论点,并且用非常地道的表达方式将其呈现出来。这绝不是那种生硬的翻译腔,而是真正深入到英语思维方式中去构建的文章结构。我已经很久没有遇到过这样既有学术深度,又不失阅读乐趣的文本了。它不仅仅是在教我语言,更是在教我如何用一种更具批判性和思辨性的眼光去看待我们所处的世界。
评分我必须承认,这本书的难度曲线设置得非常平滑,这对于我这种自学者来说简直是福音。起初的几篇,语言上相对平易近人,像是为搭建基础的认知框架做准备。但随着阅读的深入,文章的复杂度和句式的精妙程度也在稳步提升,但这种提升是循序渐进的,而不是那种突如其来的“劝退”。我注意到作者们在处理长难句时,倾向于使用那种非常具有逻辑层次感的从句结构,这在中文语境下是很难体会到的。通过反复研读这些精心挑选的段落,我开始潜移默化地掌握了那种“长思绪”的表达方式,而不是仅仅停留在短促的简单句堆砌上。更重要的是,那些对特定文化背景知识的注释(虽然我不能提及具体内容,但其巧妙性是值得称赞的),都恰到好处地填补了我的知识盲区。这使得我不再需要频繁地打断阅读流程去查阅百科全书,阅读的连贯性和沉浸感得到了极大的保障。这感觉就像是在攀登一座设计合理的阶梯,每一步都走得踏实而有力。
评分这份阅读体验,简直就像是为我打开了一扇通往大西洋彼岸精英阶层客厅的侧门。我过去总觉得,要真正理解英国人和美国人在咖啡馆里讨论的那些严肃话题,需要花费大量的时间去啃那些晦涩难懂的专业著作。但这本书的编选者显然深谙普通读者的“痒点”。文章的选择非常巧妙,它们既保持了主流报刊应有的权威性和深度,同时又避免了过度专业化导致的疏离感。我特别欣赏其中几篇关于艺术评论和生活方式变迁的文章,它们行文间那种特有的幽默感和克制的讽刺,是只有在英美文学传统中才能找到的独特韵味。读着那些对当代社会现象的精妙描摹,我仿佛能听到作者在轻声地与我对话,分享着他们对世界细微的观察和深刻的见解。更棒的是,这些文章的篇幅控制得恰到好处,既能保证内容的完整性,又不会让人感到疲惫。我常常在通勤的路上读上一篇,结束时总感觉自己的精神世界得到了极大的充实,不再是空泛地接收信息,而是真正开始对信息进行消化和重构。这对我而言,是语言学习进阶到文化理解的关键一步。
评分说实话,当我看到这本书的定价时,我犹豫了一下,心想,这个价位,如果内容空洞,那简直就是一种浪费。但我最终决定冒险一试,事实证明,我的直觉这次非常准确。它提供的价值远远超出了标价本身。这本书的厉害之处在于其“即时性”和“关联性”。它选取的往往是近两年内那些在国际舆论场上激起过广泛讨论的议题。这意味着,当你读完其中一篇文章后,你可以立刻在网络上搜索到相关的背景信息,进行更深入的探究,形成一个立体的信息网络。这完全打破了传统教材那种“滞后性”的弊端,让你永远走在信息的最前沿。我曾经尝试过自己去浏览那些报刊的官网,但很快就被海量的信息流淹没,不知从何下手,而且语言风格的差异性也太大,很难形成一个连贯的认知框架。这本书就像一位高明的向导,它替我们筛选、组织了这些精华,并以一种最适合学习和理解的结构呈现出来。它不仅仅是一本“阅读材料”,更像是一份高精度的“文化速溶剂”。
评分这本书最让我感到耳目一新的是,它成功地平衡了“理解”与“吸收”。许多语言材料都侧重于让你理解作者说了什么,但很少有材料能让你真正体会到作者是如何去“构建”观点的。这本书中的文章,结构上往往展现出非常清晰的论证脉络——从引人入胜的案例切入,经过严密的逻辑推导,最终落脚于一个发人深省的结论。这种行文的“骨架”对于提升我的写作思维具有无与伦比的指导意义。我开始在自己的思维整理过程中,不自觉地模仿这种清晰的、有层次感的表达方式。它教会我如何在一个看似松散的议题中,快速定位核心矛盾,并用精准的措辞去描述那种微妙的立场差异。这已经超越了单纯的词汇积累,触及到了高级思维表达的层面。总而言之,这不是一本用来“读完就束之高阁”的书,它更像是一份需要反复咀嚼、时常翻阅的“思维工具箱”。我期待着未来能看到更多类似的高质量选本。
评分总体还说得过去,问题如下 1.注释详略不当:有的文章注释极其详尽,有的则大而化之。此书编者有十几人之多,可能不同编者的风格不一样吧,作为读者(尤其是自学者)还是希望有较为详尽的注释 2.注释错误:有些注释错误纯属想当然,一看就是注者没有完全弄明白句子结构,按照自己的理解就整上去了,导致译文不符合逻辑。书中编者众多,可能是周学艺老师领着一帮学生编出此书,但统稿人和责编应该更加负责一些,毕竟这是北大出的书不是? 总结:此书可作阅读参考之用,请批判性阅读,不能迷信书本。
评分总体还说得过去,问题如下 1.注释详略不当:有的文章注释极其详尽,有的则大而化之。此书编者有十几人之多,可能不同编者的风格不一样吧,作为读者(尤其是自学者)还是希望有较为详尽的注释 2.注释错误:有些注释错误纯属想当然,一看就是注者没有完全弄明白句子结构,按照自己的理解就整上去了,导致译文不符合逻辑。书中编者众多,可能是周学艺老师领着一帮学生编出此书,但统稿人和责编应该更加负责一些,毕竟这是北大出的书不是? 总结:此书可作阅读参考之用,请批判性阅读,不能迷信书本。
评分总体还说得过去,问题如下 1.注释详略不当:有的文章注释极其详尽,有的则大而化之。此书编者有十几人之多,可能不同编者的风格不一样吧,作为读者(尤其是自学者)还是希望有较为详尽的注释 2.注释错误:有些注释错误纯属想当然,一看就是注者没有完全弄明白句子结构,按照自己的理解就整上去了,导致译文不符合逻辑。书中编者众多,可能是周学艺老师领着一帮学生编出此书,但统稿人和责编应该更加负责一些,毕竟这是北大出的书不是? 总结:此书可作阅读参考之用,请批判性阅读,不能迷信书本。
评分总体还说得过去,问题如下 1.注释详略不当:有的文章注释极其详尽,有的则大而化之。此书编者有十几人之多,可能不同编者的风格不一样吧,作为读者(尤其是自学者)还是希望有较为详尽的注释 2.注释错误:有些注释错误纯属想当然,一看就是注者没有完全弄明白句子结构,按照自己的理解就整上去了,导致译文不符合逻辑。书中编者众多,可能是周学艺老师领着一帮学生编出此书,但统稿人和责编应该更加负责一些,毕竟这是北大出的书不是? 总结:此书可作阅读参考之用,请批判性阅读,不能迷信书本。
评分总体还说得过去,问题如下 1.注释详略不当:有的文章注释极其详尽,有的则大而化之。此书编者有十几人之多,可能不同编者的风格不一样吧,作为读者(尤其是自学者)还是希望有较为详尽的注释 2.注释错误:有些注释错误纯属想当然,一看就是注者没有完全弄明白句子结构,按照自己的理解就整上去了,导致译文不符合逻辑。书中编者众多,可能是周学艺老师领着一帮学生编出此书,但统稿人和责编应该更加负责一些,毕竟这是北大出的书不是? 总结:此书可作阅读参考之用,请批判性阅读,不能迷信书本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有