英汉比较翻译教程练习

英汉比较翻译教程练习 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:清华大学出版社
作者:魏志成
出品人:
页数:156
译者:
出版时间:2004-7-1
价格:10.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787302086826
丛书系列:
图书标签:
  • 英汉翻译
  • 翻译
  • 笔译
  • 英汉翻译
  • 对比翻译
  • 翻译教程
  • 翻译练习
  • 语言学习
  • 外语教学
  • 英语学习
  • 汉语教学
  • 翻译技巧
  • 应用翻译
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

英汉比较翻译教程练习

1. 本册练习为《英汉比较翻译教程》一书的配套练习。

2. 本册练习共分30个单元,每个单元的原文语篇可供学生在课堂内两小时现场完成,翻译时可查阅词典。但是要特别提醒学生注意:在翻译之前和翻译过程中不要看后面的参考译文;参考译文只是供学生在撰写演示报告时作借鉴、比较之用。

3. 每周可以安排做一个单元练习。如果笔译课程只开设一个学期——即18周或20周,教师可以有选择地挑选其中某些单元练习;如果笔译课程开设两个学期——即36周或40周,教师可以按照《英汉比较翻译教程》中设计的四大文体框架——应用文体、新闻文体、科技文体和文学文体,视情况再适当增添几个语篇练习。

4. 翻译课教师主要是组织学生有效地开展五个活动。(详细操作说明请见《英汉比较翻译教程》中的《比较翻译法——代前言》)

5. 要求学生以小论文的正规格式形成书面的演示报告(presentation);报告人(presenter)在比较研究同学译文及参考译文之后,就感兴趣的某个与翻译有关的话题进行演示报告。最好每周安排一次两个课时的报告会,而每位同学的报告次数教师应该视班级人数多寡而定,或两周一次,或三周一次。一般说来,每次演示报告可以安排10人左右。也就是说,25人以下的班级,每位同学可以每两周作一次演示报告;35人左右的班级,每位同学可以每三周作一次演示报告。如果是这样,一学期按18周计算,一个班级的学生一个学期在一起总共可以讨论180个有关翻译的话题;两个学期的话,总共可以讨论360个话题,这相当于同学们在一起共同研习了好几本能够指导翻译实践的翻译理论著作。

6. 要求学生利用某一翻译理论来阐释某一翻译实践中的技巧问题

深度解析中国古典文学的审美意蕴与文化传承 图书名称: 《古典芳华:中国文人心灵世界的探索》 图书简介: 本书旨在深入挖掘中国古典文学的审美特质、思想精髓及其在中华文明传承中的核心地位。我们聚焦于从先秦到清末的经典文本,通过跨越时空的细致研读,揭示中国古代文人在特定历史情境下所构建的精神家园与审美范式。 第一部分:诗性起源与精神基石 第一章:周秦之风——礼乐教化与个体觉醒 本章追溯中国文学的源头。《诗经》的地域性、风俗性与现实关怀,如何奠定了中国叙事文学的朴素基调?我们着重分析“赋、比、兴”的表现手法,探讨其在早期社会结构中的象征意义。随后,转向《楚辞》的瑰丽与浪漫,考察屈原的“香草美人”意象群与对个体政治理想的悲怆表达。此阶段的文学不仅是记录,更是早期士人阶层“修身、齐家、治国、平天下”理想的文学载体。重点分析孔子对《诗经》的推崇,如何确立文学的教化功能,以及庄子哲学中“逍遥游”思想对后世文人精神自由的深远影响。 第二章:汉赋的恢弘与辞体的演变 汉代文学以气势磅礴的辞赋为代表。本章细致剖析司马相如、扬雄等大家的作品,探讨汉赋如何承载大一统帝国的权力意志与帝国叙事。赋体的结构复杂性、铺陈夸饰的修辞策略,是汉代文人展示学识与政治抱负的重要舞台。同时,我们关注到乐府民歌的兴起,它们以质朴的语言反映了社会底层疾苦,与上层文人追求的典雅形成了有趣的对话,预示着文学语言的平民化趋势。 第二部分:魏晋风骨与唐宋气象 第三章:魏晋风度——“玄”思与个体生命意识的勃发 “建安风骨”的悲凉沉郁,是乱世对个体生命体验的直接投射。曹氏父子的文学创作,标志着对生命无常和英雄迟暮的深刻反思。进入“竹林七贤”时代,老庄思想与佛教哲学的融合,催生了独特的“魏晋风度”。本章重点分析“性灵说”的萌芽,探讨山水诗派如何通过描摹自然,寻求对污浊人世的逃离与精神的超拔。嵇康、阮籍的率性而为,不仅是生活态度的宣言,更是中国文人反抗僵化礼教的第一次大规模精神出走。 第四章:盛唐气象——“盛世”下的诗歌高峰 唐诗是中国古典文学的巅峰,其魅力在于风格的多元与气象的宏大。本章分类解析唐诗的几种核心流派: 1. 初唐的格律确立: 律诗的成熟与格律的精严对后世的影响。 2. 盛唐的浪漫主义: 李白的“斗酒诗百篇”,其想象力的天马行空与对自由的极度渴望。 3. 盛唐的现实主义: 杜甫的“三吏”“三别”,如何以诗歌为镜,忠实记录时代的创伤,成就“诗史”之誉。 4. 边塞与田园: 高适、岑参的边塞开拓精神,与王维、孟浩然的禅意山水,共同构筑了唐代文人的精神疆域。 第五章:宋代文人的“内转”与“格物致知” 宋代文人文学,相较于唐代的“气”,更重“理”与“情”的细腻表达。本章探讨宋词的兴盛,分析柳永的市井情调、苏轼的旷达豪放、李清照的婉约凄美,如何拓宽了文学的表现领域。更重要的是,本章聚焦于宋代理学的兴起对文人思想的影响,探讨程朱理学如何将个体道德修养提升至宇宙本体论的高度,促使文人将目光转向对内心世界的深入探究和对日常生活的“格物致知”。 第三部分:元明清的世俗化与人性深化 第六章:元曲的俚俗之美与戏剧的张力 元代文学重心下移,散曲和杂剧的兴起,标志着文学真正走向大众。本章分析关汉卿、王实甫等大家,如何运用鲜活的口语和强烈的戏剧冲突,刻画社会百态,尤其是对女性命运的关注。元曲的俗中见雅,是其生命力所在,它打破了诗词的精英化藩篱,展现了更广阔的人间烟火气。 第七章:明清小说:百科全书式的社会镜像 明清小说,尤其是四大名著,是中国叙事文学的集大成者。本章不进行简单的内容复述,而是着重分析其背后的文化机制: 1. 《三国演义》: 历史的重构与“忠义”观的塑造。 2. 《水浒传》: 对体制的反抗与底层江湖伦理的构建。 3. 《西游记》: 宗教隐喻、神魔想象与心性修炼的哲学探讨。 4. 《红楼梦》: 家族衰亡下的悲剧美学、人物心理的精微刻画,以及对封建社会结构的反思与批判。 本章强调,明清小说是如何通过世俗化的叙事手法,完成对中国传统儒释道思想体系的最终整合与普及。 结语:古典的当代回响 古典文学并非尘封的古董,而是民族精神的活水源头。本书最后探讨了古典审美范式(如“含蓄”“意境”“气韵”)在当代艺术、影视和设计领域的持续影响。理解古典,即是理解我们“何以为人”的根本文化基因。本书致力于提供一套深入细致的文本解读框架,帮助读者跨越时代鸿沟,真正领略中国文人心灵世界的博大与深邃。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有