俄语(下册)

俄语(下册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:华中科技大学出版社
作者:于长慧
出品人:
页数:285
译者:
出版时间:2003-7
价格:11.80元
装帧:
isbn号码:9787560902722
丛书系列:
图书标签:
  • 俄语
  • 教材
  • 外语
  • 语言学习
  • 大学教材
  • 高等教育
  • 俄语学习
  • 下册
  • 语言文字
  • 技能提升
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《俄语(下)(修订版)(供2外教学用)》供修完第一外国语后、选修俄语的本科生或研究生使用,也可供自学俄语的读者使用。

《俄语(下)(供2外教学用)(修订版)》共36课,教学总时数为150 学时左右,第1课至第30课供120学时教学用。学生通过这30课的学习,能够系统地掌握俄语基础语音、基础语法和1092个常用单词,初步具备借助辞典阅读俄语书刊的能力。第31课至第36 课补充了科技书刊中常见的语法现象,如“不定代词”、“ 小数”、“分数”、“倍数”等,以及277个常用单词。这6课书的教学,对于扩大读者的知识面和提高阅读能力是有帮助的。为方便使用,全书分为上、下两册。

《俄语(下)(供2外教学用)(修订版)》为下册,本教材在选材方面考虑到了这一客观形势。后半部分的课文以科普题材为主,配以阅读材料。

本教材的语法部分是本着力求系统、集中的原则编写的,故学生或自学者在学习结束后, 仍可将它作为一部简明语法加以利用。

《现代俄语语法精讲与应用》简介 本书聚焦于俄语学习者在掌握了基础语法框架后,对俄语语言结构进行深度剖析与系统化梳理的需求。它并非一本初级教材,而是旨在成为中高级俄语学习者、专业翻译人员以及对斯拉夫语言学有浓厚兴趣的读者的案头必备工具书。 全书共分七大部分,涵盖了从词法到句法,再到语用层面的细致探讨,辅以大量鲜活的例句和对比分析,力求在复杂多变的俄语语法体系中搭建清晰的认知框架。 --- 第一部分:动词系统深度解析——体、体貌与时态的精微差别 本部分是对俄语核心——动词系统的全面革新与深入挖掘。我们不再满足于“完成体”与“未完成体”的简单定义,而是从语义学和语用学的角度,探讨两者在具体语境下的细微差值。 1. 体(Aspect)的语义场构建: 状态的持续性与终结性: 细致区分了“过程”与“结果”之间的过渡点,例如,在描述阅读行为时,对比“читать книгу”(未完成体,侧重阅读动作本身)与“прочитать книгу”(完成体,强调阅读的最终完成状态)。 周期性与重复性: 专门设立章节论述如何使用未完成体表达习惯性或周期性的动作,并引入了大量表示“反复发生”的副词和连词进行佐证。 指令与请求的体貌选择: 探讨了祈使句中,使用完成体(如“Сделай!”)表达立即、一次性的执行要求,与使用未完成体(如“Делай!”)表达持续或反复要求的语用逻辑。 2. 时态的非线性表达: 过去时态的“主观色彩”: 揭示了俄语过去时态不仅仅是记录时间点,更承载了说话者的态度(如遗憾、惊讶或强调动作的必然性)。对比分析了“Он умел плавать”(他过去会游泳,强调能力)与“Он научился плавать”(他学会了游泳,强调习得过程)。 将来时的复杂性: 深入分析了简单将来时(由完成体动词构成)和复合将来时(由未完成体动词构成)在表达“意图”、“可能性”和“单纯时间预测”时的语法差异。 3. 动词派生与动词前缀的“魔法”: 本节重点剖析俄语前缀的构词能力。每个前缀(如 по-, с-, у-, в- 等)如何赋予动词基础意义(如方向、起点、终点)上微妙的语义漂移。通过对比成对的动词(如 ходить/пойти, говорить/сказать),清晰勾勒出前缀对动作范围、速度和终结性的影响。 --- 第二部分:名词与形容词的格变化与逻辑关系 本部分旨在超越死记硬背的格变化表格,理解格位背后的逻辑关联。 1. 七格系统的功能矩阵: 属格(Родительный падеж)的广阔应用: 系统梳理了属格在“否定”、“缺乏”、“数量修饰”、“比较”和“测量”中的核心作用。特别强调了属格在引入抽象概念或不确定对象时的必要性。 工具格(Творительный падеж)的“媒介”与“状态”: 不仅讲解了作为工具(用什么),还详细分析了它在表达“伴随”、“手段”、“方式”以及被动语态中的核心功能。 前置格(Предложный падеж)的位置与心智空间: 探讨了前置格如何表达具体的地理位置,以及在抽象层面表达“关于”(о чём-либо)或“在什么方面”的思维定势。 2. 形容词的比较级与最高级: 对比分析了合成法(使用 более/менее)与屈折法(词尾变化)在表达程度上的语体差异,并着重讨论了少数不规则变化形容词(如 хороший → лучше)的用法规范。 --- 第三部分:代词、数词与量词的复杂互动 俄语中的代词和数词系统是语法难点集中的区域,本书对此进行了模块化的拆解。 1. 人称与反身代词的指代链: 重点解析了 себя 的特殊用法,即它在主句和从句中指代不同主体时的限制条件,以及如何避免指代不清的语病。 2. 数词的“格”联姻: 数词,尤其是复合数词,在与名词结合时,其后的名词必须根据数词的语法成分而变格。本书提供了清晰的决策树图表,指导学习者如何处理基数词(1, 2-4, 5及以上)对名词格和数的影响,以及序数词的正常形容词变格。 3. 零值与数量的表达: 深入分析了“零”的表达(ноль)在不同语境下与名词的格配合,以及如何使用 несколько (几) 与 много/мало (多/少) 引导的属格结构。 --- 第四部分:句法结构——从简单句到复杂句的构建 本部分侧重于语篇组织和逻辑连接,这是从“合格”到“精通”的关键一步。 1. 简单句的语序灵活性与焦点转移: 探讨了俄语中相对自由的词序如何服务于信息传递的目的。通过分析“主题-信息”结构,展示了重音(逻辑重音)是如何通过词序调整来突出关键信息的。 2. 复杂句的连接逻辑: 系统梳理了复合句(Союзные и Бессоюзные Сложные Предложения)的构造规则。 并列关系: 对比 и, а, но 的使用差异,以及无连词复合句(БСП)中,逗号、分号和冒号的严格适用条件,特别是当句子间存在因果、解释或转折关系时。 主从复合句: 详细分析了各类从句(条件、让步、目的、结果、比较等)的引导词及其与主句的逻辑绑定,强调了从句引导词(如 чтобы, если, когда, так как)的准确选择。 3. 非谓语结构的应用: 着重讲解了分词短语(Деепричастный оборот)和副动词短语(Причастный оборот)在书面语和正式口语中的高效运用,它们如何实现句子的高度浓缩和信息密度提升。 --- 第五部分:情态与语用——表达态度与语气 本书的特色之一,是超越纯粹的语法规则,探讨语言背后的情态色彩。 1. 虚拟语气与条件句: 重点解析了 бы 的核心功能,它如何与动词过去时结合,表达假设、愿望、建议或礼貌请求。 2. 语气词(Частицы)的细微差别: 辨析了如 же, ведь, неужели, ли 等语气词对句子意义和说话者情感的微妙影响,例如 ведь 表达的“理所当然的提醒”与 же 表达的“强调对比”。 --- 第六部分:前置词的语义空间与搭配禁忌 前置词是制约动词和名词准确搭配的关键。本书通过大量实际语料,构建了常见前置词(如 в/на, с/из, до/после)的语义地图,并特别列举了学习者常犯的搭配错误,例如动词与介词的固定组合(如 интересоваться чем-либо 而非 интересоваться чем)。 --- 第七部分:词汇与语法交汇点的专项突破 本部分针对高阶学习者设计的“疑难杂症”解答区: “是”的缺失与存在表达: 探讨了俄语中如何省略系动词 быть,以及使用 есть(存在)的特殊语境。 被动语态的构建与替代: 对比被动语态(由 быть + 被动分词 构成)与使用无人称句或反射动词(-ся/-сь)来表达被动含义的语用选择。 书面语与口语的风格差异对照表: 总结了在正式写作中应优先使用屈折形式(如分词、复杂从句),而在日常交流中更倾向于使用简单结构和语气词的倾向。 《现代俄语语法精讲与应用》 旨在提供一个结构严谨、分析深入的语法体系,帮助学习者从“会用”跃升至“精准驾驭”俄语的复杂表达。全书配有大量的对比表格、思维导图及针对性的练习(答案不附于主文,以供教师或自测使用),是巩固和提升俄语综合能力的理想读物。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我得说,这本书的编排逻辑简直是为我这种“结构化学习者”量身定做的。它不是简单地堆砌语法点,而是通过一系列精心设计的单元模块,将复杂的俄语语法体系进行层层剥茧。比如,对于动词变位那令人头疼的部分,作者并没有直接抛出枯燥的规则表,而是先用大量的实例对话场景来铺垫,让你在实际应用中去理解时态和体(Aspect)的区别,等到你对语感有所建立后,再引导你去系统地对比和总结那些细微的差异。这种“先感性认识,后理性分析”的路线图,极大地降低了入门的心理门槛。而且,它对那些俄语特有的复杂从句和介词用法,处理得异常细腻,往往会用对比性的表格或思维导图进行总结,清晰地标示出不同语境下的选择倾向。对于我来说,这种有深度、有层次的结构,远比那种“点到即止”的教程更有价值,它让你不仅仅是“学会了怎么说”,而是“理解了为什么这么说”。每章节后的自测题设计得也非常巧妙,既考察了记忆,更考验了运用能力,让人有种过关斩将的成就感。

评分

这本书的配套资源,尤其是听力材料,是其点睛之笔,直接决定了它与其他同类教材的区隔度。我发现,那些录音的播音员选取得非常专业,他们的语速和口音都处于一种标准且略带自然停顿的状态,非常适合中高级学习者进行精听和跟读模仿训练。我常常会把那些对话录音当作背景音来播放,久而久之,那种熟悉的语调和韵律感自然而然地渗透到我的脑海里。而且,清晰度极高,每一个浊辅音和清辅音的咬合,元音的饱满程度,都能被捕捉得一清二楚。与某些教材附带的、听起来像机器合成的或者录音质量低劣的材料相比,这本书的听力部分简直是天壤之别。它真正帮助我解决了“看得懂,听不懂”的长期困扰,让我对俄语的语音系统建立起了更可靠的听觉模型,这对于提升口语的流畅度和准确性有着不可替代的作用。

评分

从一个长期与俄语学习抗争的“过来人”的角度来看,这本书最可贵的一点是其内在的“严谨性与实用性的完美平衡”。很多教材为了追求简洁明了,会过度简化某些复杂的规则,导致学习者在面对真实语料时感到措手不及。但这本书似乎深谙此道,它不回避那些复杂的例外情况,而是坦诚地将其列出,并给出明确的标记,告诉你哪些是“绝对规则”,哪些是“常见变体”。这种不含糊的处理态度,给我带来了极大的安全感。它要求学习者付出相应的努力去理解这些细微的差别,但同时,它提供的消化工具(如清晰的对比图表和大量的应用练习)又确保了这种努力是高效且有回报的。它不贩卖“轻松学会俄语”的假象,而是提供了一条扎实、可靠、通往精通的阶梯。这本工具书,与其说是教材,不如说是我的“俄语学习路上的精准导航系统”。

评分

说实话,这本书里那些词汇和例句的选取,带着一股浓郁的“生活烟火气”,而不是那种脱离现实的、教科书式的陈词滥调。我特别欣赏其中关于“购物”、“邮局办事”甚至“讨论俄罗斯电影”的场景对话。这些情景模拟非常贴近真实交流的需求,让我感觉自己不是在背诵一门外语,而是在为下一次真实的俄罗斯之行做准备。很多词汇的辨析也极其到位,比如区分那些意思相近但使用场合迥异的同义词,书中给出的语境解释非常到位,避免了我们在实际交流中闹出笑话。更让我惊喜的是,在一些相对深入的语法讲解后面,作者会附带一些“文化小贴士”,解释为什么某些表达在俄罗斯文化中如此重要或敏感,这使得语言学习不再是孤立的符号转换,而是融入了文化背景的深度理解。这种“语言+文化”的复合教学模式,极大地丰富了我的学习体验,让我对这个民族的思维方式也多了一层体悟。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,封面采用了非常经典的硬壳精装,触感温润又不失厚重感,那种拿在手里的扎实感,让人立刻感受到这是一本用心制作的工具书。尤其是那个烫金的书名——“俄语(下册)”,在灯光下泛着低调而典雅的光泽,瞬间提升了整本书的格调。内页纸张的选择也非常考究,不是那种廉价的纸张,而是略带米黄色的环保纸,印刷清晰度极高,即便是细小的西里尔字母也能看得一清二楚,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲惫。装订工艺也无可挑剔,书脊的处理非常平整,翻开时书页可以完全摊平,这对于需要对照查阅或者反复抄写单词的学习者来说,简直是福音。而且,这本书的开本大小拿捏得恰到好处,既能保证足够的阅读视野,又方便携带,无论是放在书包里通勤路上翻阅,还是摆在书桌上作为常备参考书,都显得非常合适。这种对手工质感的执着追求,让它不仅仅是一本学习材料,更像是一件值得收藏的工艺品。每一次翻开它,都能感受到出版方对知识载体本身的尊重。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有