Vladimir Nabokov (1899-1977) was one of the great writers of the twentieth century, as well as a translator and lepidopterist. His works include, from the Russian novels, The Luzhin Defense and The Gift; from the English novels, Lolita, Pnin, Pale Fire and Ada; the autobiographical Speak, Memory; translations of Alice in Wonderland into Russian and Eugene Onegin into English; and lectures on literature. All of the fiction and Speak, Memory are published in Penguin.
A man at his desk is interrupted by the appearance of a woodland elf in his room; the piano maestro Bachmann ends his career; a barber shaves the face of a man who once tortured him; and a shy dreamer makes a deal with the Devil. In these sixty-five stories of magic and melancholy, Nabokov displays an astonishing range of inventiveness, with dazzling sleight of hand, fantastical fairy tales, intellectual games and enchanting glimpses into lives of ambiguity and loss. This landmark new collection brings together the best of the short stories of Vladimir Nabokov, one of the twentieth century's greatest writers and author of "Lolita" and "Pale Fire". This title is part of a major new beautiful hardback series of Vladimir Nabokov's work in Penguin Classics.
著名美籍俄裔作家纳博科夫一生著述颇丰,创作了十七部长篇小说、多部电影剧本及诸多著述,《洛丽塔》、《微暗的火》、《普宁》和《爱达或爱欲》等长篇都名声遐迩,特别是《洛丽塔》在文学和影视化上近乎完美的成功,似乎掩盖住了纳博科夫在短篇小说上的耀眼光芒。绕是如此,不...
评分著名美籍俄裔作家纳博科夫一生著述颇丰,创作了十七部长篇小说、多部电影剧本及诸多著述,《洛丽塔》、《微暗的火》、《普宁》和《爱达或爱欲》等长篇都名声遐迩,特别是《洛丽塔》在文学和影视化上近乎完美的成功,似乎掩盖住了纳博科夫在短篇小说上的耀眼光芒。绕是如此,不...
评分关于上册 三个时间段的读后感 (一)刚开始 我不知道该如何形容这本书。 有的篇目像小提琴舒缓而悠扬的篇章缓缓流过心上,有的如同色调温暖极易融化的黄油,甚至有的像天上不知何时闪现又何时消失的流星。 很奇怪,每个篇目都不一样,像是织布机随意摆动织就的纹理,没有道理却...
评分文|轻禅 初识纳博科夫,源自他的小说《洛丽塔》,一部看似平淡却又震撼人心的大作,让人印象最深的想必是主人公最终抉择,他离开洛丽塔,亲手杀死了当年带走洛丽塔的人。为此,他甘愿接受惩罚……这是一种决绝的姿态,他从不为自己的决定后悔。 能够写出这样文字的纳博科夫,是...
纳博科夫喜欢戏弄自己的读者。他的炫技也多半是为了满足自己狡黠的趣味。他诱惑读者的同时也戏弄他们。他游刃有余地编造故事,带领读者体验之后,再一脚把他们踢开。这种令人着迷而又令人尴尬的圈套,带着某种智识上的施虐倾向。然而这套路屡试不爽。
评分很厚很厚的一本书,读了第一篇感觉有点超出我现有的英文水平了,存着,留待以后英文水平涨起来了再来拜读。
评分纳博科夫喜欢戏弄自己的读者。他的炫技也多半是为了满足自己狡黠的趣味。他诱惑读者的同时也戏弄他们。他游刃有余地编造故事,带领读者体验之后,再一脚把他们踢开。这种令人着迷而又令人尴尬的圈套,带着某种智识上的施虐倾向。然而这套路屡试不爽。
评分纳博科夫喜欢戏弄自己的读者。他的炫技也多半是为了满足自己狡黠的趣味。他诱惑读者的同时也戏弄他们。他游刃有余地编造故事,带领读者体验之后,再一脚把他们踢开。这种令人着迷而又令人尴尬的圈套,带着某种智识上的施虐倾向。然而这套路屡试不爽。
评分很厚很厚的一本书,读了第一篇感觉有点超出我现有的英文水平了,存着,留待以后英文水平涨起来了再来拜读。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有