《先知•沙与沫》为纪伯伦不朽之作《先知》《沙与沫》的合集,冰心富有浪漫之情的优美译文对其进行了完美呈现。《先知》以一位智者临别赠言的方式,论述爱与美、生与死,充满深刻的哲理和浪漫的情调。《沙与沫》以自然景物“沙”和“泡沫”为比喻,寓意人在社会中如沙之微小,事物如泡沫一般的虚幻。整部诗集富有哲理且充满智慧,值得反复品读。
非常非常好看的一部散文诗集,里面的观点的深邃,语句的优美让人每每读来都是一种享受,不论是纪伯伦的英文,还是冰心的翻译都很美。 我个人最喜欢里面的观点,如“愿除了心灵的加深之外,友谊没有别的目的” “在你不安于你的思想的时候,你就说话”等等,这些观点让人耳目一...
评分非常非常好看的一部散文诗集,里面的观点的深邃,语句的优美让人每每读来都是一种享受,不论是纪伯伦的英文,还是冰心的翻译都很美。 我个人最喜欢里面的观点,如“愿除了心灵的加深之外,友谊没有别的目的” “在你不安于你的思想的时候,你就说话”等等,这些观点让人耳目一...
评分非常非常好看的一部散文诗集,里面的观点的深邃,语句的优美让人每每读来都是一种享受,不论是纪伯伦的英文,还是冰心的翻译都很美。 我个人最喜欢里面的观点,如“愿除了心灵的加深之外,友谊没有别的目的” “在你不安于你的思想的时候,你就说话”等等,这些观点让人耳目一...
评分非常非常好看的一部散文诗集,里面的观点的深邃,语句的优美让人每每读来都是一种享受,不论是纪伯伦的英文,还是冰心的翻译都很美。 我个人最喜欢里面的观点,如“愿除了心灵的加深之外,友谊没有别的目的” “在你不安于你的思想的时候,你就说话”等等,这些观点让人耳目一...
评分非常非常好看的一部散文诗集,里面的观点的深邃,语句的优美让人每每读来都是一种享受,不论是纪伯伦的英文,还是冰心的翻译都很美。 我个人最喜欢里面的观点,如“愿除了心灵的加深之外,友谊没有别的目的” “在你不安于你的思想的时候,你就说话”等等,这些观点让人耳目一...
“诗,就是翻译之后失去的东西。”无论用什么语言来推荐诗歌,都好比用赞歌来歌颂另一曲赞歌,是毫无意义的,让我们只是聆听吧。ps:钱满素和冰心的翻译各有千秋,也各有弊端,须结合英文版
评分道理我都懂,但是……技术问题也是大问题啊!做不到啦Ծ‸Ծ#不喜欢冰心的翻译
评分“在学者和诗人之间伸展着一片绿野。当学者走了过去,他就成了圣贤;当诗人走了过去,他就成了先知。” 尽管我无法理解,但我能感受。这就是诗歌的魅力吧。纪伯伦的诗,好像都是在绿野上写的。
评分最初因为李欣频某本书扉页上的一句话而找到《先知》来看,读来真是无比智慧和美好的一本书。先知Almustafa在即将出海回到自己家乡之际,在城民们依依不舍的要求之下,就人生各方面的困惑予以解惑。不喜欢冰心的翻译,原本隽美的英文,译文反倒不知所云-当然,可能是我的中文造诣还太低。
评分最初因为李欣频某本书扉页上的一句话而找到《先知》来看,读来真是无比智慧和美好的一本书。先知Almustafa在即将出海回到自己家乡之际,在城民们依依不舍的要求之下,就人生各方面的困惑予以解惑。不喜欢冰心的翻译,原本隽美的英文,译文反倒不知所云-当然,可能是我的中文造诣还太低。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有