对外经济合同英文写作

对外经济合同英文写作 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:石油工业出版社
作者:傅伟良
出品人:
页数:249
译者:
出版时间:2003-2
价格:18.0
装帧:平装
isbn号码:9787502141080
丛书系列:
图书标签:
  • 英语合同
  • 合同
  • 翻译
  • 法律英语
  • 大傅
  • 对外经济合同
  • 国际贸易
  • 英文写作
  • 商务英语
  • 合同法
  • 外贸英语
  • 经贸英语
  • 英语写作
  • 法律英语
  • 国际商务
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书主要结合对经济合同英文的语言特点,讲授英文合同写作的语言技能,从研究合同英文写作的用词、措词的特点,句子的独特结构,到研究具体条款的写作,其中语言特点有:使用正式的法律上的用词,大量使用法律语汇中的副词,以避免重复误解,使行文准确,简洁;同义词连用,以及用词要体现复合型知识等。

本书主要读者对象对外经济从业人员,合资企业合同管理人员和有关院校的师生。本书也可作为高校英语专业和有关对外经济专业的专业英语教材。

好的,以下是一份关于一本名为《国际贸易实务与法律实务》的图书简介,内容力求详实,不含任何关于您提及的书籍《对外经济合同英文写作》的内容。 --- 国际贸易实务与法律实务:全球化时代的航行指南 导言:在复杂多变的贸易环境中稳健前行 在全球化浪潮持续深化、贸易规则日益复杂化的今天,理解和掌握国际贸易的各个环节,不仅是企业开拓国际市场的必备能力,更是维护自身权益、实现可持续发展的核心竞争力。《国际贸易实务与法律实务》一书,正是为应对这一时代需求而精心编写的权威指南。本书超越了传统的理论说教,深入聚焦于实务操作层面,旨在为国际贸易从业者、法律顾问、高校师生以及所有关注全球商业动态的人士,提供一套全面、系统且极具操作性的知识体系和风险管理框架。 本书的核心理念在于“实务为本,法律护航”。我们深知,国际贸易的成功并非仅仅依赖于宏大的战略,更取决于对每一个细节的精准把控——从合同的起草与谈判,到货物的运输与保险,再到支付结算的风险防范。本书将这些环节进行深度整合,构建了一个从贸易启动到履约完成,再到争议解决的全流程解析图谱。 第一部分:国际贸易基础与环境分析 本部分为构建国际贸易知识体系奠定坚实基础,侧重于宏观环境理解与微观操作准备。 第一章:全球贸易体系的演变与现状 本章首先追溯了国际贸易体制的演变历程,重点分析了世界贸易组织(WTO)框架下的多边贸易体制及其面临的挑战。随后,深入探讨了当前全球贸易格局中的主要趋势,包括区域贸易协定(如RCEP、CPTPP)的影响、技术进步对贸易模式的重塑(如跨境电商、数字贸易),以及地缘政治因素对供应链的冲击。理解这些宏观背景,是企业制定贸易策略的前提。 第二章:贸易术语的精要解读——Incoterms 2020的实战应用 国际贸易术语(Incoterms)是确定买卖双方责任、费用和风险划分的基石。本章不对术语进行简单罗列,而是着重于实战中的情景分析。通过大量案例,详细阐述了从EXW到DDP系列术语下,在不同运输方式(海运、空运、多式联运)中,如何精确界定风险转移点、费用承担界限以及清关义务。特别强调了在数字化背景下,例如FOB条款下卖方协助办理出口清关的具体操作流程与法律边界。 第三章:国际市场调研与贸易壁垒应对 成功的贸易始于精准的市场定位。本章教授如何利用官方统计数据、行业报告和新兴数据工具进行目标市场调研。更重要的是,本章系统梳理了非关税壁垒的类型(如技术性贸易壁垒TBT、卫生与植物检疫措施SPS、反倾销与反补贴措施),并提供了企业在面对这些壁垒时,应采取的合规策略和申诉途径。 第二部分:核心交易环节的实务操作与风险控制 本部分深入交易的“心脏”,聚焦于合同、支付和物流三大核心支柱的操作细节与风险规避。 第四章:国际货物买卖合同的起草与谈判策略 国际合同的严谨性直接决定了未来履约的确定性。本章不仅剖析了合同要素的必备性,如标的物描述、数量与质量标准、价格条款的构成,更侧重于谈判中的博弈策略。内容涵盖了违约责任的设定(包括不可抗力条款的适用性与操作性)、争议解决方式的选择(仲裁与诉讼的优劣权衡),以及针对特定行业(如大宗商品、高科技产品)的合同特殊条款设计。重点分析了如何通过合同条款有效对冲汇率和价格波动风险。 第五章:国际结算方式的风险评估与实操流程 国际结算涉及资金安全与流动性。本章详细对比了电汇(T/T)、托收(D/P, D/A)和信用证(L/C)这三种主要结算方式的内在风险与适用场景。 信用证(L/C)精讲: 深入解析UCP 600规则,着重讲解如何避免单据瑕疵导致的议付受阻。针对近年来新兴的保兑信用证、背对背信用证以及电子信用证(eUCP)的实际操作难点,提供了详尽的实务指导。 汇付与托收的风险控制: 强调了在非L/C结算中,如何利用银行信用、第三方担保或分批付款机制来平衡资信风险。 第六章:国际货物运输与物流管理:链条的安全与效率 本章聚焦于国际物流的复杂性。内容涵盖了集装箱运输的组织、租船合同(Voyage Charterparty, Time Charterparty)的关键条款解读,以及空运提单的法律效力。特别关注了近年来供应链中断背景下,对物流中断责任划分、滞期费(Demurrage/Detention)的计算与争议处理,以及如何通过有效的物流条款来优化交货周期和库存成本。 第七章:国际贸易中的保险实务与索赔程序 风险转移的最后一道防线是保险。本章系统介绍了海运一切险(All Risks)、战争险等主要险种的承保范围与除外责任。更重要的是,本书详细拆解了保险索赔的实操路径,包括如何及时进行“共同海损”的申报、如何准备必要单据(如提单、商业发票、定损报告),以及与保险公司沟通协商的技巧,确保企业在损失发生时能够及时获得赔付。 第三部分:贸易法律环境与争议解决机制 本部分是本书的法律实务精髓,旨在为企业提供应对合规挑战和解决国际纠纷的法律工具箱。 第八章:国际商事仲裁:实务操作与裁决执行 在国际贸易中,仲裁因其保密性和地域限制较少的优势,成为首选的争议解决方式。本章对比了ICC、SIAC、HIC等主要仲裁机构的程序规则,指导读者如何选择最有利的仲裁地和机构。内容详细涵盖了仲裁申请的准备、证据的收集与呈现(特别是电子证据的采纳)、仲裁庭的组建,以及仲裁裁决在不同司法管辖区的承认与执行(基于《纽约公约》的实践)。 第九章:国际贸易中的法律合规与制裁风险管理 随着全球监管趋严,合规已成为国际贸易的生命线。本章重点分析了出口管制、反腐败(如FCPA、英国反贿赂法案的域外适用)、反洗钱(AML)等关键法律对贸易流程的影响。企业应如何建立内部合规审查机制,进行尽职调查(Due Diligence),以及在被列入制裁名单或遭遇贸易管制时,如何合法有效地调整贸易路径,是本章的核心议题。 第十章:数字贸易时代的法律挑战与应对 互联网和大数据技术正在重塑贸易形态。本章探讨了电子商务平台责任的界定、跨境数据流动的法律要求、以及与数字产品和服务交付相关的知识产权保护问题。例如,在数字服务贸易中,如何依据原产地规则确定服务提供者的地位,以及如何在全球范围内保护企业的数字资产。 结语:面向未来的贸易实践者 《国际贸易实务与法律实务》不仅仅是一本参考手册,更是一套应对未来不确定性的行动指南。本书通过对复杂法律条文的“去专业化”解读和对高频实务场景的“情景化”模拟,确保读者不仅“知其然”,更能“知其所以然”,从而在瞬息万变的国际商业舞台上,立于不败之地。掌握本书所涵盖的知识与技能,是每位致力于全球贸易事业的专业人士的必然选择。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是一个对细节非常敏感的人,所以在阅读这本书时,我尤其关注作者在语言运用上的精准度。我惊喜地发现,作者在处理一些拗口的法律术语时,能够用非常简洁明了的英文进行解释,并且在引用相关法律法规时,也能够给出准确的英文对照。例如,在涉及“不可抗力”条款时,书中不仅提供了标准的英文表述,还详细解释了“不可抗力”的定义、范围以及在合同中应该如何界定不可抗力事件的发生和后果。作者强调,在合同中明确不可抗力事件发生后,双方的通知义务、责任减免以及合同的解除或变更等事项,对于维护合同的稳定性至关重要。他还通过一个因气候异常导致货物延误的案例,说明了在合同中恰当处理不可抗力条款的重要性。这种严谨的学术态度和扎实的语言功底,让这本书的专业性得到了充分的体现。

评分

这本书最大的亮点之一在于它对“风险防范”的强调。在外经济合同的写作中,规避风险是至关重要的。我发现作者在讲解每一个合同条款时,都会不遗余力地分析其中可能存在的潜在风险,并提供相应的英文表述建议来防范这些风险。比如,在谈到“产品检验”时,书中详细阐述了检验的时间、地点、方法、检验机构的选择等关键要素,并提供了几种不同的英文表述,以适应不同的检验需求。作者特别强调,在合同中应该明确检验合格的标准,以及检验不合格时的处理方式,比如退货、换货、降价处理等。通过对真实案例的分析,作者揭示了许多因检验条款模糊不清而导致的贸易纠纷,让我深刻认识到在合同中对检验过程的精确描述,是避免潜在损失的关键。这种“未雨绸缪”的写作思路,让我在阅读过程中受益匪浅。

评分

我一直对跨国商务沟通中的文化差异很感兴趣,这本书在这方面也给了我不少启发。作者在介绍英文合同的写作风格时,不仅仅拘泥于语言本身,还融入了对西方商务文化中“契约精神”和“严谨性”的理解。例如,在讲解“保修条款”时,书中详细分析了不同国家对产品保修的法律规定和消费者期望,并提供了多种英文表述方式,以满足不同文化背景下客户的需求。他强调,在合同中明确保修的范围、期限、维修方式以及维修责任方,不仅是法律上的要求,也是建立良好客户关系的重要环节。他还通过一个汽车销售合同的案例,说明了在合同中清晰的保修条款如何赢得客户的信任,提升企业的品牌形象。这种将语言与文化相结合的分析,让这本书的内容更加丰满和有深度。

评分

这本书的封面设计相当朴实,没有过多的花哨装饰,字体也比较传统,这让我对它内在的扎实内容抱有期待。拿到书后,首先映入眼帘的是清晰的排版和适中的字号,阅读起来非常舒适,这对于一本需要反复研读的工具书来说,是至关重要的。我尤其欣赏的是它在案例选择上的严谨性,书中引用了大量真实的外贸合同案例,这些案例并非简单的摘抄,而是经过了精心的挑选和改编,以突出特定章节的写作要点。例如,在讲解“货物品质和数量的表述”时,作者并没有仅仅罗列几种常见的措辞,而是通过对比不同合同中关于“误差范围”、“可接受的差异”等表述的细微差别,深入剖析了这些措辞在实际操作中可能引发的法律风险和商业纠纷。这种“以案说法”的方式,比枯燥的理论讲解更加生动,也更容易让读者理解抽象的法律概念如何转化为具体的合同条款。书中的语言风格也相当专业,但并不晦涩难懂,对于有一定英语基础但非法律专业背景的读者来说,是完全可以驾驭的。作者善于使用清晰、准确的专业术语,并辅以简洁的解释,确保读者能够理解每一个词语和句子的确切含义,避免在实际应用中产生误解。

评分

这本书的价值远不止于提供一些合同范本。它更像是一位经验丰富的导师,引导读者深入理解外经济合同英文写作的精髓。我注意到作者在讲解“知识产权保护”部分时,特别强调了在合同中明确知识产权的归属、使用范围以及保密义务的重要性。他列举了不同类型知识产权(如专利、商标、著作权等)在合同中的英文表述方式,并提示了在涉密合同中,应该如何设置详细的保密条款,以防止技术泄露和商业机密的外泄。他通过一个涉及技术转让合同的案例,生动地说明了在合同中明确知识产权的保护措施,能够有效避免潜在的法律纠纷,维护企业的核心竞争力。这种对知识产权保护的深入探讨,让我对外经济合同的理解提升到了一个新的高度。

评分

总的来说,这本书是一本非常值得推荐的对外经济合同英文写作指南。它不仅提供了丰富的语言素材和专业的指导,更重要的是,它能够帮助读者建立起一种严谨、负责任的合同写作思维。我喜欢它在结尾部分对“合同的签署和生效”的详细说明,这包括了合同的签署人、签署日期、签署地点以及合同生效的条件等关键要素。作者强调,这些细节虽然看似微不足道,但在实际操作中却可能影响合同的法律效力。他通过一个因合同签署人资格不清而导致合同无效的案例,深刻地揭示了在合同签署过程中需要注意的每一个环节。这种对合同生命周期全方位的关注,让我对外经济合同的理解更加透彻,也对我在未来的商务实践中提供了宝贵的参考。

评分

这本书最大的价值在于它的实用性。它不仅仅是一本理论书籍,更是一本能够指导实践的操作手册。我注意到作者在描述各种合同条款的英文表达时,都提供了多个备选方案,并详细分析了它们各自的适用场景和潜在优劣。例如,在讨论“运输方式”时,书中列举了海运、空运、陆运等多种运输方式的英文表述,并针对不同的运输方式,给出了在合同中应注意的细节,比如在海运合同中,需要明确“船名”、“装卸港”、“起运港”、“目的港”等信息,而空运合同则需要关注“承运人”、“航线”、“卸货机场”等。这种对细节的关注,正是外经济合同写作中最容易被忽视但也最关键的部分。作者通过大量真实案例,展示了这些细节在实际操作中的重要性,以及一旦处理不当可能带来的严重后果。例如,他通过一个因“交货地点”表述模糊而引发的合同纠纷案例,生动地说明了在合同中准确、清晰地界定交货地点的重要性,并提供了几种常见的、准确的英文表述方式。

评分

我一直对外经济合同的英文写作感到有些头疼,尤其是在处理一些复杂的贸易条款时,常常会因为措辞不当而导致潜在的风险。在翻阅这本书之前,我曾尝试过阅读一些零散的英文合同范本和语法指南,但总感觉缺乏系统性和针对性。这本书的出现,简直如同及时雨。它系统地梳理了外经济合同写作的各个方面,从最基本的合同结构、语言风格,到具体的条款如价格、支付、运输、保险、索赔、争议解决等,都进行了详细的阐述。我特别喜欢它关于“付款条件”部分的讲解。书中详细分析了不同支付方式(如信用证、电汇、托收等)在英文合同中的具体表述方式,以及这些表述可能带来的法律效力和风险。例如,在解释信用证的规定时,作者不仅给出了标准的英文措辞,还强调了关于“单据要求”、“交单期限”、“不符点处理”等细节的重要性,并提示了在合同中如何明确这些内容以规避风险。这种细致入微的指导,让我对信用证这类复杂的支付方式有了更深入的理解,也让我能够更自信地在合同中起草相关的条款,确保我方的权益得到充分的保障。

评分

这本书的编排非常人性化,易于查阅。每个章节都围绕一个主题展开,并且辅以大量的例句和图表,使得复杂的概念变得易于理解。我特别欣赏的是作者在“争议解决”部分的讲解。他详细介绍了国际商事仲裁、诉讼、调解等多种争议解决方式的英文表述,并分析了各种方式的优劣以及在合同中选择何种争议解决方式的考量因素。例如,他通过一个涉及国际货物买卖合同的案例,说明了在合同中明确约定仲裁的地点、仲裁机构、仲裁规则等细节,能够有效避免漫长而昂贵的诉讼过程,提高争议解决的效率。这种对争议解决机制的详细介绍,让我对外经济合同的完整性有了更全面的认识。

评分

这本书的逻辑结构非常清晰,层层递进,从宏观到微观,让读者能够逐步掌握外经济合同的英文写作技巧。我喜欢它开篇对合同基本要素的介绍,这为后续的深入学习打下了坚实的基础。更重要的是,它并没有停留在对“是什么”的描述,而是深入探讨了“为什么”和“如何做”。例如,在讲解“违约责任”部分时,作者不仅仅给出了各种违约行为的英文描述,更重要的是,他详细阐述了在合同中如何设定合理的违约金、如何明确违约的后果以及如何进行损失赔偿的计算。他通过对比不同国家法律体系下对违约责任的规定,以及不同合同条款的表述方式,让读者理解在跨国合同中,明确的违约责任条款对于保障双方权益的重要性。书中还提供了一些非常实用的“提示”和“注意事项”,这些都是作者在多年实践经验中总结出来的宝贵财富,对于初学者来说,无疑是极大的帮助。

评分

大傅的,必须推~~

评分

大傅的,必须推~~

评分

大傅的,必须推~~

评分

大傅的,必须推~~

评分

大傅的,必须推~~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有