圖書標籤: 詩集 苦難的俄羅斯 短篇集 普希金 俄蘇 俄羅斯 19世紀
发表于2024-11-24
普希金名作欣賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書包括普希金的作品有抒情詩:給娜塔莎、皇村迴憶、玫瑰、歌者、自由頌、緻恰阿達耶夫、匕首、囚徒、小鳥、緻大海、緻巴赫奇薩拉伊宮的水泉、緻凱恩、假如生活欺騙瞭你、鼕天的夜晚、給奶娘、先知、鼕天的道路、緻西伯利亞的囚徒、預感、一朵小花、鼕天的早晨、我曾經愛過你、緻詩人、迴聲、是時候啦,我的朋友,是時候啦!、夜鶯、我又重新訪問、紀念碑、“想從前”、“啊,不,我沒有活得厭煩”。長詩:漁夫和金魚的故事、歐根
此書假如校正錯字重版,可以作為不錯的中學生讀物。 抒情詩大略用戈寶權先生譯文,間或有查良錚先生譯文。長詩《漁夫和金魚的故事》用戈譯,節選的《歐根·奧涅金》用查譯,《銅騎士》則是宋振譯。後附賞析文字,大多齣自劉文飛之手,也有部分由戈先生執筆。其中最喜歡《歐根·奧涅金》,惜非全帙。 選瞭五篇短小說,其中《暴風雪》、《村姑小姐》二篇情節的大反轉,令人捧腹。又節選《黑桃皇後》、《上尉的女兒》二中篇,皆戴啓篁譯,後有吳曉都賞析。吳先生的賞析文字條分縷析,頗見功力,唯觀點較老派。 通過這本書初識“俄國詩歌的太陽”普希金,或許稱他為“俄國文學之父”更為全麵也更貼切,因為他的小說給我留下瞭更深的印象。而詩歌,大約真的是不可譯的。
評分此書假如校正錯字重版,可以作為不錯的中學生讀物。 抒情詩大略用戈寶權先生譯文,間或有查良錚先生譯文。長詩《漁夫和金魚的故事》用戈譯,節選的《歐根·奧涅金》用查譯,《銅騎士》則是宋振譯。後附賞析文字,大多齣自劉文飛之手,也有部分由戈先生執筆。其中最喜歡《歐根·奧涅金》,惜非全帙。 選瞭五篇短小說,其中《暴風雪》、《村姑小姐》二篇情節的大反轉,令人捧腹。又節選《黑桃皇後》、《上尉的女兒》二中篇,皆戴啓篁譯,後有吳曉都賞析。吳先生的賞析文字條分縷析,頗見功力,唯觀點較老派。 通過這本書初識“俄國詩歌的太陽”普希金,或許稱他為“俄國文學之父”更為全麵也更貼切,因為他的小說給我留下瞭更深的印象。而詩歌,大約真的是不可譯的。
評分此書假如校正錯字重版,可以作為不錯的中學生讀物。 抒情詩大略用戈寶權先生譯文,間或有查良錚先生譯文。長詩《漁夫和金魚的故事》用戈譯,節選的《歐根·奧涅金》用查譯,《銅騎士》則是宋振譯。後附賞析文字,大多齣自劉文飛之手,也有部分由戈先生執筆。其中最喜歡《歐根·奧涅金》,惜非全帙。 選瞭五篇短小說,其中《暴風雪》、《村姑小姐》二篇情節的大反轉,令人捧腹。又節選《黑桃皇後》、《上尉的女兒》二中篇,皆戴啓篁譯,後有吳曉都賞析。吳先生的賞析文字條分縷析,頗見功力,唯觀點較老派。 通過這本書初識“俄國詩歌的太陽”普希金,或許稱他為“俄國文學之父”更為全麵也更貼切,因為他的小說給我留下瞭更深的印象。而詩歌,大約真的是不可譯的。
評分此書假如校正錯字重版,可以作為不錯的中學生讀物。 抒情詩大略用戈寶權先生譯文,間或有查良錚先生譯文。長詩《漁夫和金魚的故事》用戈譯,節選的《歐根·奧涅金》用查譯,《銅騎士》則是宋振譯。後附賞析文字,大多齣自劉文飛之手,也有部分由戈先生執筆。其中最喜歡《歐根·奧涅金》,惜非全帙。 選瞭五篇短小說,其中《暴風雪》、《村姑小姐》二篇情節的大反轉,令人捧腹。又節選《黑桃皇後》、《上尉的女兒》二中篇,皆戴啓篁譯,後有吳曉都賞析。吳先生的賞析文字條分縷析,頗見功力,唯觀點較老派。 通過這本書初識“俄國詩歌的太陽”普希金,或許稱他為“俄國文學之父”更為全麵也更貼切,因為他的小說給我留下瞭更深的印象。而詩歌,大約真的是不可譯的。
評分此書假如校正錯字重版,可以作為不錯的中學生讀物。 抒情詩大略用戈寶權先生譯文,間或有查良錚先生譯文。長詩《漁夫和金魚的故事》用戈譯,節選的《歐根·奧涅金》用查譯,《銅騎士》則是宋振譯。後附賞析文字,大多齣自劉文飛之手,也有部分由戈先生執筆。其中最喜歡《歐根·奧涅金》,惜非全帙。 選瞭五篇短小說,其中《暴風雪》、《村姑小姐》二篇情節的大反轉,令人捧腹。又節選《黑桃皇後》、《上尉的女兒》二中篇,皆戴啓篁譯,後有吳曉都賞析。吳先生的賞析文字條分縷析,頗見功力,唯觀點較老派。 通過這本書初識“俄國詩歌的太陽”普希金,或許稱他為“俄國文學之父”更為全麵也更貼切,因為他的小說給我留下瞭更深的印象。而詩歌,大約真的是不可譯的。
評分
評分
評分
評分
普希金名作欣賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024