圖書標籤: 外國文學 塞萬提斯 西班牙 堂吉訶德 西班牙文學 小說 文學 騎士小說
发表于2024-11-21
堂吉訶德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
2002年5月初,在諾貝爾文學院和瑞典圖書俱樂部聯閤舉辦的一次民意測驗中,由54個國傢和地區的100位作傢投票選舉,將西班牙作傢塞萬提斯的《堂吉訶德》推選為人類史上百部最佳文學作品的頭名“狀元”,“得票率高達50%以上,把《追憶逝水年華》的作者、得票率第二的普魯斯特遠遠甩在後麵,包括荷馬的經典著作和托爾斯泰、陀斯妥耶夫斯基、卡夫卡、福柯納以及加西亞·馬爾剋斯的作品。”本書全名為《異想天開的紳士堂吉訶德·德·拉曼卻》。第一部寫第一次齣行和第二次齣行,末尾穿插瞭其他一些故事。在西班牙一個叫拉曼卻的村莊裏,有一個年近五十的紳士吉哈達,因讀騎士小說入迷,居然異想天開,自己也想當騎士,實行中世紀的騎士道:單槍匹馬,鋤強扶弱,伸張正義,揚名後世。他拼湊瞭一副破爛的盔甲,改名為堂吉訶德,騎上一匹叫做“羅西納特”的劣馬,提矛持盾,冒著七月的酷暑,清晨齣門,乾起騎士的營生。
塞萬提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547年-1616年)是文藝復興時期西班牙小說傢、劇作傢、詩人,1547年9月29日齣生,1616年4月22日在馬德裏逝世[1]。他被譽為是西班牙文學世界裏最偉大的作傢。評論傢們稱他的小說《堂吉訶德》是文學史上的第一部現代小說,同時也是世界文學的瑰寶之一。他的一生經曆,是典型的西班牙人的冒險生涯。他生於16世紀的西班牙,那是個激動人心的時代。信奉伊斯蘭教的摩爾人被逐迴北非,西班牙從地域到宗教都得到統一。在西班牙王廷的資助下,哥倫布發現瞭新大陸。海洋冒險促進瞭殖民主義的興盛,對美洲的掠奪刺激瞭國內工商業的發展,一些城市裏資本主義生産關係開始萌芽,西班牙擁有一韆多艘船航行在世界各地,成為稱霸歐洲的強大封建帝國。但是西班牙的強盛極為短暫,專製君主腓力普二世對外發動多次失敗的戰爭,既耗盡瞭國庫的資産,也使西班牙喪失瞭海上霸主的地位。
在國內,封建貴族與僧侶還保持著特權,各種苛損雜稅繁多,使得貧富分配不均的現象更為突齣,階級矛盾日益激化。盡管專製王權與天主教會勾結在一起,利用宗教裁判所鎮壓一切進步思想與人民的反抗,但人文主義思想仍然得到傳播,湧現齣一批優秀的作傢。
塞萬提斯齣生於一個貧睏之傢,父親是一個跑江湖的外科醫生。因為生活艱難,塞萬提斯和他的七兄弟姊妹跟隨父親到處東奔西跑,直到1566年纔定居馬德裏。顛沛流離的童年生活,使他僅受過中學教育。
23歲時他到瞭意大利,當瞭紅衣主教鬍利奧的傢臣。一年後不肯安於現狀的性格又驅使他參加瞭西班牙駐意大利的軍隊,準備對抗來犯的土耳其人。他參加瞭著名的勒班多大海戰,這次戰鬥中,西班牙為首的聯閤艦隊的二十四艘戰艦重創瞭土耳其人的艦隊。帶病堅守崗位的塞萬提斯在激烈的戰鬥中負瞭三處傷,以至被截去瞭左手,此後即有“勒班多的獨臂人”之稱。經過瞭四年齣生入死的軍旅生涯後,他帶著基督教聯軍統帥鬍安與西西裏總督給西班牙國王的推薦信踏上返國的歸途。
不幸的是途中遭遇瞭土耳其海盜船,他被擄到阿爾及利亞。由於這兩封推薦信的關係,土耳其人把他當成重要人物,準備勒索巨額贖金。做瞭奴隸的塞萬提斯組織瞭一次又一次的逃跑,卻均以失敗告終,但他的勇氣與膽識卻得到俘虜們的信任與愛戴,就連奴役他們的土耳其人也為他不屈不撓的精神所摺服。1580年親友們終於籌資把他贖迴,這時他已經34歲瞭。
以一個英雄的身份迴國的塞萬提斯,並沒有得到腓力普國王的重視,終日為生活奔忙。他一麵著書一麵在政府裏當小職員,曾乾過軍需官、稅吏,接觸過農村生活,也曾被派到美洲公乾。他不止一次被捕下獄,原因是不能繳上該收的稅款,也有的卻是遭受無妄之災。就連他那不朽的《堂吉訶德》也有一部分是在監獄裏構思和寫作的。1616年他在貧病交加中去世。
塞萬提斯十分愛好文學,在生活窘迫的時候,賣文是他養活妻兒老小的唯一途徑。他用文學語言給一個又一個商人、一種又一種商品做廣告。他寫過連他自己也記不清數目的抒情詩、諷刺詩,但大多沒有引起多大反響。他亦曾應劇院邀請寫過三四十個劇本,但上映後並未取得預想的成功。1585年他齣版瞭田園牧歌體小說《伽拉泰亞》(第一部),雖然作者自己很滿意,但也未引起文壇的注意。塞萬提斯50餘歲開始瞭《堂吉訶德》的寫作。《堂吉訶德》是寶貴的文化遺産。書中堂吉訶德在遊俠生活中的遭遇,揭露瞭社會的黑暗,抨擊教會的專橫,揭示人民的睏苦。他塑造的堂吉訶德和他的僕從桑丘,是西方古典文學中的兩個典型形象。
1605年《堂吉訶德》第一部齣版,立即風行全國,一年之內竟再版瞭六次。這部小說雖然未能使塞萬提斯擺脫貧睏,卻為他贏得瞭不朽的榮譽。書中對時弊的諷刺與無情嘲笑遭到封建貴族與天主教會的不滿與憎恨。1614年有人齣版瞭一部僞造的續篇,站在教會與貴族的立場上,肆意歪麯、醜化小說主人公的形象,並對塞萬提斯本人進行瞭惡毒的誹謗與攻擊。塞萬提斯為瞭抵製僞書的惡劣影響,趕寫瞭《堂吉訶德》第二部,於1615年推齣。該書幾乎被譯成各種文字,廣泛流傳於世,老少皆宜且寓意深刻。歐洲一些著名文學評論傢說它是人類曆史上最偉大的作品。除此之外,他還於1613年齣版瞭包括十三篇優秀短篇小說的《懲惡揚善故事集》,其中有麯摺的愛情故事,有社會風俗的描寫,也有一些哲學議論。書中描寫瞭封建社會的罪惡以及西班牙下層民眾生活的貧睏,肯定人性與個性自由,對社會的不公正發齣瞭憤怒的抗議。這些充滿瞭人文主義思想的現實主義短篇在西班牙文藝復興文學中占有重要的地位.
我搞不大明白這本書的深層是要錶達什麼,或許有些文字,本不必刻意錶達什麼
評分啃瞭好幾個月終於啃完瞭,第二部比第一部好看很多,要不是有那些小故事撐著,肯定早就棄瞭,請大神們告訴我這本書經典在哪裏啊。。。。。
評分無愛
評分最後的騎士小說
評分故事很長,讀來很有趣,有著以往敘事者那樣冗雜贊美的方式,不知道原作語言如何,可是譯的很好!
英雄往往是孤独的。堂吉诃德在林间伴着全副武装就寝之前,也许会这样想。 堂吉诃德的远征,在出发之前就已经注定了失败——他所向往的游侠骑士制度,早已寿终正寝。然而,他没有如此瞻前顾后。他踏上了一个注定无果而终,但也注定了要被千古传颂的征程。一路上的艰辛只有自己在...
評分《堂吉诃德》董燕生的译本可以说是近年来新出的一种一本,翻译的确实不错,读者反映不错,但他对杨绛的译本的攻击好像受到不少学者的谴责,现转一帖供大家参考。以下为转帖: 《堂吉诃德》问世四百周年,《堂吉诃德》中译本据称多达一二十种,其中一位译者董燕生,在接受媒体采...
評分 評分我想推荐一下唐民权先生翻译的这个版本。 买书之前在网上看到有人说杨绛先生的译本最为“权威”,发行量最为广泛,于是打着买一本杨先生翻译的《唐吉诃德》的想法去了书店。当时书店有三种不同的版本,对比翻了几页,比较喜欢唐民权先生译本,买回读了以后就更喜欢了。 然后跑...
評分堂吉訶德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024