文学翻译佳作对比赏析 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


文学翻译佳作对比赏析

简体网页||繁体网页
崔永禄 编
南开大学出版社
2001-6
520
25.00元
简裝本
9787310014842

图书标签: 翻译  修,,,,,,,,行   


喜欢 文学翻译佳作对比赏析 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-07-03

文学翻译佳作对比赏析 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

文学翻译佳作对比赏析 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

文学翻译佳作对比赏析 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

《文学翻译佳作对比赏析》起名为《文学翻译佳作对比赏析》。记得鲁迅先生曾经说过,他从不相信什么“小说作法”之类。他劝有志于文艺创作的青年朋友,多去看一些写得好的文学作品,看看作家们是怎么写的,从中学习他们的创作方法。其实翻译又何尝不是如此。编者学习翻译,除了要具有扎实的外语基本功外,就提高翻译技巧而论,还应多读一些有影响的译作。在对译作的阅读研究中,可以看看翻译家们是如何翻译的,看看他们如何做到形与神的统一,如何处理文化理解与语言表达上的困惑;处处难点,他们从何种角度加以剖析,种种关系,他们又是以何种开拓精神进行探讨。他们的胸襟,他们的立意,他们的理论,他们的技巧,无不体现在他们的译著之中。要了解严复的信达雅,就要读他翻译的《天演论》,要了解傅雷的神似,就要读他的译作《高老头》,要深刻理解奈达的动态对等,最好读一读他翻译的《圣经》,至于金隄和萧乾,就更有必要读一读他们各自所译的《尤利西斯》了。每一部成功的译作都是一座翻译知识的宝库,一本现成的翻译教科书。

编者强调阅读译著,丝毫也不意味着忽视对翻译理论的学习研究,恰恰相反,阅读正是翻译理论研究必不可少的。掌握一定的翻译理论,可以更有利于统观全局,更好地指导翻译实践;但缺乏翻译实践,缺乏对译著的研究,只会背诵几旬干巴巴的理论条条,没有感性经验为支柱,理论也就成了空中楼阁。

文学翻译佳作对比赏析 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


文学翻译佳作对比赏析 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

我的问题 对不住了 太困了...

评分

我的问题 对不住了 太困了...

评分

考研面试时买来抱佛脚,一天一夜全部看完,结果一点没用上,呵呵。留着写研究生论文时当参考吧。

评分

我的问题 对不住了 太困了...

评分

考研面试时买来抱佛脚,一天一夜全部看完,结果一点没用上,呵呵。留着写研究生论文时当参考吧。

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

文学翻译佳作对比赏析 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有