英语基础词汇用法词典

英语基础词汇用法词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:周贞雄
出品人:
页数:1136
译者:
出版时间:2001-8
价格:34.00元
装帧:
isbn号码:9787508205816
丛书系列:
图书标签:
  • 英语词汇
  • 英语学习
  • 词典
  • 基础英语
  • 英语语法
  • 词汇用法
  • 英语词汇书
  • 学习工具
  • 英语教材
  • 英语词汇积累
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英语基础词汇用法词典》根据中学和大学一、二年级英语学习和考试的重点、难点、易混点,以大量实例从多侧面讲解英语基础词汇的具体用法、词义辨析,使学生对这些词汇不仅能懂,而且能用;使教师在讲课中便于答疑解难。专家审阅后认为,书中讲解的不少词汇用法难点是教学和语言运用中经常遇到,而在国内一些同类书中难以查到的,因此《英语基础词汇用法词典》具有较强的实用性,既适于中学生、大学低年级学生及广大英语自学者查阅,也可作为英语教师的教学参考书。

《全球视野下的跨文化交际策略》 内容简介 本书深入剖析了在全球化背景下,跨文化交际所面临的复杂挑战与机遇,旨在为读者提供一套系统、实用的跨文化理解与沟通工具箱。我们超越了简单的语言学习范畴,聚焦于文化维度、思维模式差异对实际交流的影响,并提供了在多元文化环境中实现有效协作与共赢的策略。 第一部分:文化基石与认知框架 第一章:理解“文化”的深度与广度 文化并非仅仅是衣着、食物或节日,它是深植于群体之中的“心智操作系统”。本章首先界定了人类学、社会学和传播学视角下的文化概念,并引入了“冰山模型”,区分了可见文化(水面之上)与不可见文化(水面之下,如价值观、信仰体系)。我们将探讨文化认同的构建过程,即个体如何通过文化习得、内化和实践来形成其世界观。重点分析了文化变迁的速度与阻力,尤其是在全球化浪潮下,传统文化与现代性的张力。 第二章:解码高语境与低语境社会的差异 基于霍尔(Edward T. Hall)的经典理论,本章详细对比了高语境文化(如东亚、中东部分地区)和低语境文化(如德语系、北美文化)在信息传递上的根本区别。探讨了在高语境交流中,“言外之意”、“留白”和非语言信号的重要性,以及低语境交流中对清晰、直接表达的偏好。通过大量案例分析,指导读者如何在不同语境下调整自己的沟通风格,避免因误解“言语的缺失”或“话语的冗余”而导致的冲突。 第三章:权力距离与等级观念的微妙影响 本部分聚焦于霍夫斯泰德(Geert Hofstede)的权力距离维度。深入解析了高权力距离社会(强调权威、层级分明)与低权力距离社会(倡导平等、扁平化管理)在组织结构、决策制定和向上反馈机制上的运作差异。读者将学习如何识别特定文化背景下的权力结构,并据此调整自身的礼仪、称谓和表达方式,确保在不同等级关系中都能保持尊重和有效沟通。 第二章部分:思维模式与非语言系统的对比研究 第四章:线性逻辑与循环思维的碰撞 人类的认知结构深受其语言和哲学传统的影响。本章对比了西方文化中盛行的亚里士多德式的线性、分析性思维,与东方文化中强调的整体性、辩证式、循环往复的思维模式。分析了这种差异如何影响问题解决、论证结构和时间观念的表达。例如,在商业谈判中,一方急于求成,另一方则倾向于建立长期关系基础的深层原因,往往在于对“过程”与“结果”优先级的不同认知。 第五章:时间观念的弹性与刚性 深入探讨了单向时间(Monochronic Time, M-Time)和多向时间(Polychronic Time, P-Time)对日程安排、会议效率和承诺履行能力的影响。M-Time文化将时间视为有限资源,强调准时和一次只做一件事;P-Time文化则认为时间是流动的,更看重人际关系和事务的整体完结,而非严格遵守表定时间。本章提供实用方法,帮助跨文化团队成员建立共同的“时间契约”。 第六章:非语言沟通的“隐形语言” 本章详细考察了跨文化背景下的非语言线索,包括面部表情的普适性与文化限制、身体姿势(Proxemics,空间距离)的解读差异,以及手势(Kinesics)的“文化陷阱”。特别关注了目光接触(Oculesics)在不同文化中代表的意义——从真诚的标志到侵略性的挑战。理解这些非语言信息,是避免产生“无声误解”的关键。 第三部分:跨文化实践与冲突管理 第七章:跨文化团队协作的效能提升 在全球化项目日益增多的今天,如何构建高效的多元文化团队是核心挑战。本章探讨了在团队组建、角色分配和绩效评估中,应如何平衡文化偏好与组织目标。重点讨论了“去个性化”沟通技巧,即如何针对文化差异进行讨论,而非针对个人进行批评,从而维护团队成员的“面子”(Face)。 第八章:情感表达与人际关系的建立 本章区分了情感表达外放型文化(Affective Cultures)与情感克制型文化(Neutral Cultures)。分析了在建立信任(Trust Building)过程中,不同文化对“关系优先”与“任务优先”的权重分配。提供了在商务、外交和教育场景中,构建真诚、持久跨文化人际网络的具体步骤,包括适度的自我暴露与共情策略。 第九章:文化冲击、适应与归属感重塑 对于长期派驻或频繁出差的人士,文化冲击是不可避免的体验。本章系统介绍了U形曲线和W形曲线模型,帮助读者识别并应对从蜜月期到文化休克、再到最终适应的各个阶段。提供了心理调适工具,如文化敏感性训练(CST)和情景模拟,以加速个体的文化适应过程,最终实现跨文化能力的主动构建与整合。 结语:成为全球化思维的实践者 本书旨在培养读者一种“文化商”(CQ)——一种在面对新文化环境时,能够识别、理解并有效适应的能力。这不仅是一本工具书,更是一场关于自我认知的探索之旅,鼓励读者走出舒适区,以开放、谦逊和批判性的眼光,拥抱全球化的复杂性,成为真正意义上的跨文化交流实践者。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的排版风格散发出一种令人安心的秩序感,仿佛是知识的几何结构被精确地搭建在了每一页之上。我尤其喜欢它在词条结构中对“语义场”的构建方式。它不是孤立地展示一个单词,而是将一组具有内在联系的词汇,如一组动词链或一系列表示程度的形容词,放在一个相对集中的区域进行比较和展示。这种“群组式学习法”极大地促进了我的联想记忆,避免了死记硬背带来的遗忘。字体选择上,宋体和黑体的结合运用得恰到好处,既保证了专业文本的庄重感,又通过粗细对比突出了关键词汇,使得视觉焦点明确。翻阅时,那种纸张与指尖轻微摩擦的触感,配合着清晰可辨的文字,营造出一种沉浸式的、几乎可以触摸到知识的感觉。这本书成功地将传统印刷媒介的优点发挥到了极致,提供了一种区别于屏幕阅读的、更为专注和有条理的学习体验。

评分

这本书的装帧设计确实让人眼前一亮,封面采用了沉稳的深蓝色调,搭配金色的字体,透露出一种经典而又不失现代感的专业气息。纸张的质感也相当不错,摸起来光滑而厚实,即便是经常翻阅,也不容易出现磨损或泛黄的迹象。内页的排版布局更是体现了编者的匠心独运,每一个词条的展示都遵循了清晰、有逻辑的原则。释义部分采用了小标题和分点说明的方式,使得即便是面对复杂的词义辨析,读者也能迅速抓住重点,不会被冗长的文字淹没。此外,词条的检索系统做得非常人性化,无论是按照音标排序还是按首字母查找,反应都非常迅速,这对于需要即时查阅的读者来说,无疑是一个巨大的便利。装订上,书脊的处理也十分牢固,即便是完全摊开阅读,也感受不到任何松动感,这使得长时间阅读的体验得到了极大的提升,让人愿意捧着它沉浸其中,细细品味每一个单词的细微差别。整体来看,这本书在物理形态上就已经构建了一个非常舒适的学习环境。

评分

我最近开始系统地学习一门全新的语言,在寻找合适的词汇工具书时,我被这本书的深度和广度深深吸引了。它不仅仅停留在简单的“A等同于B”的翻译层面,而是真正深入到了词汇在不同语境下的“活性”和“生命力”。比如,对于一些意思相近但用法迥异的词汇,书中会列举出详尽的对比分析,甚至会追溯到词源学上的细微差异,这对于希望达到母语者级别掌握词汇的进阶学习者来说,简直是如获至宝。我特别欣赏它对习语和固定搭配的收录力度,很多我以前在其他词典中找不到的、或者仅仅是一笔带过的搭配,在这里都有详细的例句解析,这些例句的设置都非常贴近现实生活中的交流场景,极具实用性。读完对一个词的解释,我感觉自己不仅记住了它的意思,更学会了“如何使用”这个词,这才是词典价值的最高体现。它更像是一位耐心的语言导师,随时在你身边指导你的用词准确性。

评分

我必须得说,这本书的选材眼光极其独到,它完美地平衡了学术的严谨性与日常使用的实用性。它没有陷入那种只收录陈旧、晦涩难懂的“大词”的误区,也没有完全偏向于口语化的俚俗表达。相反,它像是一个精心策划的词汇“生态系统”,既包含了构成学术论文和正式报告所必需的核心高频词汇,也照顾到了职场沟通和跨文化交流中经常出现的那些“微妙”的表达。我发现,很多我一直觉得难以掌握的、那些需要根据具体语境来选择的同义词群,在这本书里得到了前所未有的清晰梳理。编者似乎深谙学习者在不同阶段的痛点,并在相应的知识点上投入了更多的篇幅进行深度挖掘,这使得这本书能够陪伴读者从初级入门一直到高级精通,具有极强的生命力和复用价值,而不是一次性消耗品,这点非常难得。

评分

从使用体验的角度评价,这本书的互动性和辅助功能做得非常到位,这在传统的纸质工具书中是比较少见的创新点。虽然它是实体书,但编者似乎非常懂得现代学习者的需求,在关键的知识点旁边预留了大量的空白区域,这些区域并非仅仅是用来做笔记的,它们的设计意图明显是鼓励读者进行深度加工和个性化记忆。例如,在一些容易混淆的动词和名词形式的辨析处,设计者甚至巧妙地用不同颜色的印刷来区隔主次信息,这种视觉引导极大地减轻了阅读疲劳。更值得称赞的是,针对那些需要精准发音的词汇,清晰的国际音标标注不仅数量多,而且位置设计合理,不会干扰到主释义的阅读流程。总而言之,这本书在“如何高效地阅读和吸收信息”方面,也下足了功夫,使得学习过程不再是枯燥的知识灌输,而是一种积极的信息重组过程,让人爱不释手。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有