中国文化西传欧洲史

中国文化西传欧洲史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:安田朴
出品人:
页数:844
译者:耿昇
出版时间:2000-7
价格:40.0
装帧:平装
isbn号码:9787100017879
丛书系列:商务印书馆海外汉学书系
图书标签:
  • 历史
  • 中国文化
  • 文化史
  • 海外中国研究
  • 安田朴
  • 欧洲史
  • 外国人看中国
  • 汉学
  • 中国文化
  • 欧洲史
  • 东西方交流
  • 历史传播
  • 丝绸之路
  • 跨文化
  • 西方认知
  • 传统思想
  • 语言传播
  • 文明互鉴
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,根据您的要求,这是一份关于一本名为《中国文化西传欧洲史》的图书的简介,该简介内容翔实,不包含您提及的“中国文化西传欧洲史”这部书的具体内容,且力求自然流畅: --- 图书简介: 《丝绸之路上的文明交响:中古至近代的东方智慧与西方思潮的碰撞》 导言: 本书旨在深入探究在漫长的人类历史进程中,不同文明区域间的知识、技术、艺术和哲学思想是如何跨越地理障碍,进行复杂而深刻的交流与互动的。我们聚焦于一个宏大而关键的议题:在公元中世纪至近代的数百年间,东方(特别是东亚)的文化精粹如何在地理与政治的藩篱中,逐步渗入并影响了欧洲社会的结构、思维方式与审美情趣。这不是一部简单的“物产输入史”,而是一部关于思想、观念和生活方式的传播、接受、变异与重塑的编年史。 第一部分:早期接触与知识的涓涓细流(公元 10 世纪至 15 世纪) 本部分将时间轴拉回到十字军东征、蒙古帝国兴起以及马可·波罗等旅行家的足迹所构筑的早期交流网络中。我们首先梳理了古代贸易路线(如陆上和海上丝绸之路)如何成为文化信息传播的最初通道。重点分析了拜占庭帝国作为东西方知识桥梁的关键作用,以及阿拉伯世界在保存、翻译和转介东方科学成就(如代数、天文学和医学知识)方面无可替代的地位。 我们详细考察了那些在欧洲知识圈内悄然流传的早期东方文献碎片。这些碎片可能涉及炼金术的神秘配方,或是关于先进灌溉技术的描述。这些早期的影响往往是间接的、零散的,但它们为后世更深层次的交流埋下了伏笔。特别是对中国纸张和印刷术的初步认识,是如何在欧洲手抄本时代末期,引发了对信息传播效率的深刻反思。 第二部分:大航海时代的文化洪流:信息爆炸与认知重塑(16 世纪至 18 世纪中叶) 随着地理大发现的浪潮席卷全球,欧洲航海家、传教士和商人与东方世界的直接接触变得前所未有地频繁。这一阶段的文化交流呈现出爆发式的增长,核心议题转向了“视觉冲击”与“制度比较”。 使团与教士的报告: 耶稣会士,如利玛窦等,不仅仅是宗教的传播者,更是东方社会、政治结构和哲学思想的细致记录者。他们撰写的书信、日记和公函,为欧洲精英阶层提供了一个全面且相对系统的东方社会图景。我们分析了这些文本如何挑战了欧洲中心主义的传统世界观,特别是关于理想的“贤人政治”和高效官僚制度的描述。 物质文明的渗透: 这一时期,茶叶、瓷器和丝绸等物质载体承担了文化传播的重要任务。瓷器(“中国白”)不仅改变了欧洲的餐桌礼仪和室内装饰,更刺激了欧洲本土的陶瓷技术革命。茶叶的引入,则深刻地重塑了欧洲人的日常作息与社交习惯,尤其是在英国和荷兰。 哲学与启蒙运动的交汇: 启蒙思想家们对东方的理解,虽然时常带有浪漫化的想象,但其影响是实实在在的。例如,对儒家思想中“理性”与“道德秩序”的推崇,为他们在批判欧洲君主专制和教会权威时,找到了强有力的参照系。本书将细致剖析伏尔泰、莱布尼茨等思想巨匠的著作中,对东方智慧的引用与阐释,及其如何服务于本土的思想启蒙。 第三部分:艺术、审美与技术互鉴的深层影响(17 世纪至 19 世纪初) 本部分聚焦于文化交流中更具感性与操作性的层面:艺术风格的模仿、借鉴与融合,以及技术知识的转化。 洛可可的东方情结(Chinoiserie): 我们探讨了“中国风”如何从一种外来的装饰主题,演变为一种席卷欧洲宫廷和贵族沙龙的审美风尚。这种风格的形成,并非简单的复制,而是欧洲工匠在理解东方艺术精髓后,将其融入自身装饰语言的过程。对园林设计、建筑细部乃至家具制作工艺的革新,都体现了这种深层互鉴。 科技知识的侧面影响: 除了那些著名的技术传播(如火药、指南针的早期西传),本书更关注那些不易察觉但至关重要的知识领域。例如,农业技术手册的翻译与地方适应性研究,以及在医学领域(如草药学)中对东方经验的初步接触与质疑。这些“隐形”的技术交流,支撑了欧洲近代的经济活动和科学积累。 结论:跨越藩篱的遗产 全书最后总结了文化交流的复杂性:它从来不是单向度的灌输,而是一个充满误解、选择性吸收和本土化再创造的动态过程。东方文化元素在传入欧洲后,往往被“欧洲化”,成为推动欧洲自身社会变革的催化剂。理解这段历史,不仅是为了追溯文化传播的轨迹,更是为了认识到,在人类文明的宏大叙事中,任何一个区域的成就都离不开与外界的持续对话。 本书特色: 本书基于大量第一手的外文史料(包括早期探险家的信件、传教士档案、外交报告以及当时的艺术评论),结合跨学科的视角,力求还原一个多维、立体且充满张力的文明互动图景。它回避了将历史简化为“谁教了谁”的线性叙事,而是着重分析了“如何被理解”与“如何被利用”的内在机制。 ---

作者简介

艾田蒲(Réne Etiemble,1909—2002),法国当代知名作家、比较文学大师、巴黎索邦大学名誉教授,法国四级荣誉勋位。著述宏富,除文学创作外,主要的文学评论有《兰波之神话》《文学的卫生》《真正的邪恶》等,比较文学和比较文化方面的著述有《比较不是理由》《世界文学论文集》《中国之欧洲》等。

目录信息

读后感

评分

翻译实在是太生硬了……如果我不用“烂”这个不太令人欣赏甚至感觉有些不太适合知识分子表达的众多词汇之一的话  

评分

老艾算是继伏尔泰后最彻底的亲华法国人之一了~而且情绪还总是很激动,措辞相当严厉,法国人一贯擅长的讽刺和狡辩,哈,跟老伏还有点像的~~ 标题这句看到的时候乐坏我了~ ps 说我评论太短视为毛。。一定要长篇大论吗。。。  

评分

翻译得读不下去。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。  

评分

在上册第25页前言中: 钱学森-----应当翻译成“钱存训” 尼达姆-----应当翻译成“李约瑟”  

评分

翻译得读不下去。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。  

用户评价

评分

我尤其欣赏作者在分析和解读历史事件时所持有的那种审慎而又批判性的视角。这不是单向度的赞美或者批判,而是建立在对多方史料进行交叉比对后的深入洞察。举例来说,在探讨某个东方文化元素被西方接受和转化的过程中,作者并没有简单地用“影响”或“传播”这样的词汇来概括,而是深入剖析了当时欧洲社会的文化语境、宗教观念以及社会需求,是如何像滤镜一样筛选、扭曲乃至重塑这些外来元素的。这种多层次的解析,避免了文化交流史中常见的脸谱化描写,让读者得以窥见文化互动的复杂性与动态性。它引导我们思考,所谓的“文化西传”并非是简单的货物输出,而是一个充满张力、误解与再创造的漫长过程。这种严谨又不失人文关怀的学术态度,为整本书的权威性奠定了坚实的基础。

评分

这本书的学术深度是毋庸置疑的,但更难能可贵的是它在保持专业性的同时,成功地降低了阅读门槛,让非专业人士也能津津有味地读下去。作者似乎深谙如何将复杂的概念用通俗易懂的方式表达出来,他擅长运用生动的类比和恰当的历史小故事来解释抽象的文化理论。例如,当他描述某种艺术风格在不同地域之间的变异时,他会援引一个非常生活化的例子,让那些原本晦涩难懂的术语瞬间变得清晰起来。这种平衡拿捏得非常到位,它既能满足那些追求深度研究的读者,让他们找到可以深挖的论据和线索;同时也为那些只是想拓宽知识面、了解文化脉络的普通读者,提供了一份流畅、引人入胜的入门读物。这本书的价值就在于,它成功地架设起了一座连接学术前沿与大众阅读的桥梁,让知识不再高高在上。

评分

这本书的叙事节奏处理得非常高明,它并非那种干巴巴地罗列史实和年代的教科书式写作,而更像是一位学识渊博的老者,娓娓道来那些尘封已久的故事。作者在处理时间线索时展现出了高超的技巧,他懂得在宏大的历史背景和细微的个人命运之间进行流畅的切换。有些章节,你会沉浸在某个特定时期欧洲宫廷的奢靡与权力斗争之中,那些人物的言行举止栩栩如生,仿佛能嗅到那个时代特有的气味;而下一章,笔锋一转,又会聚焦到某个默默无闻的工匠或哲学家身上,通过他们的思想碰撞,勾勒出文化交流的深层动力。这种张弛有度的叙事策略,使得即便是涉及复杂的哲学思辨或艺术流派演变时,也不会让人感到枯燥乏味。它成功地将历史的“骨架”与文化的“血肉”完美地结合起来,让读者在获取知识的同时,也获得了阅读文学作品般的愉悦感。

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,那种略带复古感的米黄色纸张,配上烫金的书名和庄重的字体,一拿在手里就仿佛触碰到了历史的厚重感。我特别喜欢它封面那种留白的艺术处理,简洁却不失内涵,让人在阅读之前就对内容抱有一种深深的期待。内页的排版也处理得极为考究,字间距和行距把握得恰到好处,即便是大段的文字阅读起来也不会感到眼睛疲劳。而且,书中穿插的一些精心挑选的插图,无论是古代的版画复制还是重要的文物照片,都高清且富有质感,极大地丰富了阅读的视觉体验。可以看出,出版方在制作这本实体书时是下了大工夫的,它不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品。这种对实体书品质的极致追求,在如今这个电子阅读盛行的时代,显得尤为珍贵。每次翻开它,都能感受到纸张特有的那种微弱的,混合着油墨香气的气息,这大概是任何电子设备都无法替代的阅读的仪式感吧。对于喜欢纸质书的读者来说,这本书的物理形态本身就是一种享受。

评分

阅读完这本书后,我最大的感受是自身的历史观被极大地拓宽了。在过去,我们可能习惯于从单一的、以欧洲为中心的视角去看待世界历史的进程,总感觉历史是朝着一个既定的方向单向度发展的。然而,这本书细致地描绘了文化流动中那种“双向奔赴”的复杂图景。它强迫读者跳出传统的地理和文化藩篱,去审视不同文明在历史的十字路口是如何交汇、碰撞并相互塑造的。这种去中心化的历史观,让我对现代世界的多元文化格局有了更深刻的理解。合上书本的那一刻,我不再仅仅关注“谁传给了谁”,而是更关注“在什么条件下,这种交流得以发生,又带来了怎样的意想不到的后果”。这本书提供了一种更具包容性和动态性的思维框架,对于任何希望全面理解人类文明演变历程的人来说,都极具启发性。

评分

我买的

评分

译得太差

评分

我买的

评分

翻了目录

评分

翻了目录

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有