英汉通信技术标准词典

英汉通信技术标准词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国水利水电出版社
作者:魏克
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1999-6
价格:180.00元
装帧:
isbn号码:9787801246745
丛书系列:
图书标签:
  • 通讯技术
  • 工作相关用书
  • 通信技术
  • 标准
  • 词典
  • 英汉
  • 翻译
  • 工程
  • 科技
  • 电子
  • 信息
  • 专业词汇
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《英汉通信技术标准词典》—— 您的通信领域精准导航 在日新月异的通信技术浪潮中,标准的统一与准确理解至关重要。无论是研发人员、工程师、译者,还是学习者,都迫切需要一本能够信赖的工具,帮助他们跨越语言障碍,深入掌握通信技术领域的核心概念与规范。正是在这样的背景下,《英汉通信技术标准词典》应运而生。 本书并非简单罗列词汇,而是致力于成为通信技术领域从业者与研究者不可或缺的案头必备。我们深知,通信技术涉及的范围广泛,从基础的信号传输,到复杂的网络架构,再到前沿的5G、物联网,每一个环节都离不开精确的术语表达。一个微小的词汇理解偏差,可能就会导致设计失误、沟通障碍,甚至项目延误。因此,本书的编写团队汇聚了通信技术领域的资深专家和经验丰富的语言学者,共同倾力打造。 为何选择《英汉通信技术标准词典》? 权威性与专业性: 本书收录的词汇均源自国际、国内权威通信技术标准(如ITU、IEEE、3GPP、ETSI等),确保了词汇的专业性和准确性。我们精选了在通信标准中出现频率高、应用广的关键术语,涵盖了从基础理论到最新技术的方方面面。 全面性与实用性: 词典内容覆盖了通信的各个分支,包括但不限于: 无线通信: 蜂窝网络(2G, 3G, 4G, 5G)、Wi-Fi、蓝牙、卫星通信、射频工程、天线理论、信号传播模型等。 有线通信: 光纤通信、铜缆传输、以太网、数据中心网络、传输网络(SDH/OTN)等。 网络技术: IP网络、路由交换、网络协议(TCP/IP系列)、网络安全、VPN、SDN/NFV等。 通信设备与系统: 基站、交换机、路由器、终端设备、传输设备、通信电源、用户界面等。 通信标准与协议: 各类3GPP标准、IETF RFC文档、ITU-T建议书等中涉及的核心术语。 通信软件与算法: 编码调制、信道估计、信号处理、机器学习在通信中的应用等。 精准翻译与深入解释: 对于每一个词条,我们不仅提供了准确的英文原文和对应的中文翻译,更重要的是,根据词汇在通信技术标准中的具体语境,进行了深入的解释。我们力求让读者在理解词义的同时,也能把握其在实际应用中的含义和重要性。例如,对于像“handoff”这样的词,我们会区分其在不同通信系统中的具体操作和意义。 结构化与易用性: 词典采用了科学的编排方式,方便读者快速查找。您可以根据英文首字母、中文拼音,或者按照通信技术领域分类进行检索。我们还对一些常用短语和缩略语进行了收录,并提供了必要的例句和补充说明,以提升查阅效率。 面向广泛读者群体: 研发工程师: 在阅读和撰写技术文档、参与国际项目时,能够确保术语的准确使用,避免沟通误解。 技术翻译: 提供可靠的术语参考,保证翻译的专业性和地道性。 学生与教育工作者: 学习和教授通信技术课程时,能够深入理解专业术语的内涵。 技术管理者与项目经理: 更好地理解技术细节,有效地进行跨部门、跨文化的沟通。 任何对通信技术感兴趣的读者: 快速掌握通信领域的核心词汇,为深入学习打下坚实基础。 《英汉通信技术标准词典》是一项庞大而细致的工程,它凝聚了编者们对通信技术的热情与执着,以及对语言准确性的不懈追求。我们相信,通过这本书,您将能够更自信、更精准地驾驭通信技术领域的复杂性,无论是进行技术研究、产品开发,还是参与国际合作,都能事半功倍,游刃有余。 本书的问世,标志着通信技术词典领域的一项重要进展。它不仅仅是一本工具书,更是连接中西方通信技术沟通的桥梁,是助您在通信技术领域攀登新高峰的有力伙伴。我们期待《英汉通信技术标准词典》能为您的学习、工作和研究带来切实的帮助和价值。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我是一名通信领域的翻译工作者。我长期以来致力于将国内优秀的通信技术研究成果和产品信息翻译成英文,并为国内企业提供专业的英文技术文档翻译服务。《英汉通信技术标准词典》是我工作中最期待的参考工具之一。我深知,在技术翻译领域,一个词汇的微小偏差,就可能导致整个技术概念被误读,甚至影响项目的进展。我迫切需要一本权威、全面的英汉通信技术标准词典,来确保我翻译的准确性和专业性。我特别关注书中是否能够收录那些在不同时期、不同通信标准(如GSM、WCDMA、LTE、5G NR等)中出现的关键技术术语,以及那些在不同国家和地区,甚至在不同公司内部,可能存在的术语变体和官方推荐译名。例如,像“handover”(切换)、“mobility management”(移动性管理)、“authentication”(认证)等基础性术语,以及更复杂的如“resource allocation”(资源分配)、“quality of service”(服务质量)、“inter-cell interference coordination”(小区间干扰协调)等,我都需要确保其翻译的权威性和一致性。我期待这本书能够成为我工作中最信赖的助手,帮助我为客户提供高品质的翻译服务,促进国内外通信技术的交流与合作。

评分

我是一名长期从事通信技术研究的学者。在学术研究中,严谨的语言表达是成果发表和学术交流的基础。我经常需要阅读大量的国际顶级期刊和会议论文,同时也要撰写高质量的学术论文并提交给国际期刊。《英汉通信技术标准词典》的出现,对我来说,如同发现了宝藏。我需要确保我的研究成果在翻译成英文时,能够完全符合国际学术界的语言规范和术语标准。例如,在研究信道编码时,我会接触到“convolutional codes”(卷积码)、“turbo codes”(Turbo码)、“LDPC codes”(低密度奇偶校验码)等,这些术语的准确英文和中文对应,以及它们在不同编码方案中的应用,都非常关键。我期望词典能够提供最新的、最权威的通信技术标准术语,尤其是在5G、6G的研究领域,那些尚未被广泛普及但已在国际学术界形成共识的术语,如果能在书中得到收录和解释,将极大地提升我的研究效率。此外,我希望词典能够包含一些涉及理论分析、算法设计、性能评估等方面的专业术语,这些词汇的精准翻译,将直接影响我论文的质量和可信度。

评分

我是一名通信工程专业的学生,即将踏入职场。对于我们这一代即将成为通信行业主力军的人来说,掌握扎实的专业知识和准确的语言表达能力同样重要。《英汉通信技术标准词典》对我而言,是一本不可或缺的学习伴侣。在课堂上,教授们会讲解各种复杂的通信原理和技术,而这些概念在中文语境下可能有着多种不同的理解方式,但在国际学术界,却有着约定俗成的英文术语。我希望这本书能够为我提供一个权威的参考,帮助我将课堂上学到的中文概念,准确地对应到国际通用的英文术语上。例如,在学习无线信号传播时,我会遇到“fading”(衰落)、“multipath propagation”(多径传播)、“interference”(干扰)等词汇,它们的精确翻译以及相关的技术原理,如果能在词典中得到清晰的解释,将极大地帮助我建立起完整的知识体系。我还希望这本书能够涵盖一些最新的技术趋势,比如“AI in telecommunications”(人工智能在通信中的应用)、“Edge Computing”(边缘计算)、“Open RAN”(开放无线接入网)等,这些新兴技术术语的英汉对照,对于我了解行业前沿动态,为未来的职业发展打下基础至关重要。

评分

作为一名对通信技术充满好奇心的爱好者,同时也是一名正在努力提升自身英语能力的学习者,我一直觉得技术领域的英语学习是一项不小的挑战。《英汉通信技术标准词典》的出现,对我而言简直是一份天大的礼物。我常常在阅读英文技术资料时,遇到那些拗口却又至关重要的专业术语,它们往往是理解技术细节的关键。例如,在学习网络架构时,经常会遇到“NodeB”、“eNodeB”、“gNB”等词汇,它们代表着不同代通信网络中的基站,而它们的标准英汉翻译,以及它们之间演进的关系,如果能有清晰的解释,将会极大地帮助我理解。我非常期待这本书能够系统地梳理通信技术的发展脉络,并为不同时期出现的关键技术术语提供标准化的英汉对照。不仅仅是基础的网络架构,我还希望它能涵盖无线通信、数据通信、网络安全、物联网等多个细分领域。例如,“OFDM”(正交频分复用)、“LTE”(长期演进)、“TCP/IP”(传输控制协议/网际协议)等核心技术,它们在不同语境下的准确翻译,以及相关的技术原理的简要说明,都将极大地提升我的学习效率。我相信,通过查阅这本书,我能够更自信地阅读英文技术文献,更准确地理解技术概念,从而在通信技术的海洋中游刃有余地航行。

评分

我是一名通信设备制造商的质量保证工程师。确保我们的产品符合国际标准和客户的严苛要求,是我的职责所在。《英汉通信技术标准词典》对我而言,是一本至关重要的质量保障工具。在产品研发和测试过程中,我们需要对照大量的国际技术标准文档,这些文档往往是英文的,而且充满了专业术语。我需要确保我们理解的标准内容是准确无误的,并且在我们编写的产品测试报告、用户手册等文件中,使用的术语是符合国际标准的。例如,在测试无线通信设备的性能时,我们会涉及到“signal-to-noise ratio”(信噪比)、“bit error rate”(误码率)、“adjacent channel selectivity”(邻道选择性)等,这些术语的精确翻译,以及它们所代表的测试方法和评估标准,如果能在词典中得到详细说明,将极大地帮助我完成我的工作。我希望这本书能够包含通信设备制造、性能测试、质量认证等方面的标准术语,为我们提供可靠的翻译支持,确保我们的产品能够顺利通过国际认证,赢得客户的信任。

评分

我是一名在通信行业从事市场营销和产品推广的专业人士。在与国际客户和合作伙伴沟通时,语言的准确性直接关系到项目的成败和公司的形象。《英汉通信技术标准词典》对我来说,不仅仅是一本工具书,更是一种战略性的投资。我需要确保我们对外发布的宣传资料、技术白皮书、产品规格说明等,在翻译成英文时,能够精准地传达我们产品的技术优势和创新点。例如,在描述5G的关键性能指标时,如“latency”(时延)、“throughput”(吞吐量)、“reliability”(可靠性),这些词汇的中文对应词,以及在不同应用场景下的具体体现,都需要非常严谨的翻译。我特别关注书中是否能包含那些涉及商业模式、市场策略、以及法律法规相关的通信技术术语。例如,关于“spectrum licensing”(频谱许可)、“MVNO”(移动虚拟网络运营商)、“network slicing”(网络切片)等概念,它们在商业和法律层面的准确英文表达,对我进行跨国商务谈判和合作至关重要。我期望这本书能够提供清晰、权威的标准翻译,帮助我们避免因语言障碍而产生的误解和损失,从而提升我们在国际市场上的竞争力。

评分

我是一名对通信技术充满热情的自由撰稿人和科技博主。我致力于将复杂的通信技术知识以通俗易懂的方式传播给大众,并经常与行业内的专业人士交流学习。《英汉通信技术标准词典》对我来说,是一本宝贵的“翻译工具箱”,能够帮助我更准确、更专业地解读和呈现通信技术信息。在撰写文章或制作视频时,我需要确保我使用的技术术语不仅准确,而且能够被广大读者理解。例如,在解释5G技术时,我会遇到“beamforming”(波束赋形)、“massive MIMO”(大规模多输入多输出)等专业术语,我需要找到它们最权威的英汉对照,并理解它们背后的技术原理,以便将其转化为更易于理解的语言。我希望这本书能够涵盖那些与日常生活息息相关的通信技术,比如Wi-Fi、蓝牙、移动通信等,以及它们在不同代际技术中的演进。我希望通过查阅这本词典,我能够为读者提供更准确、更深入的科技内容,帮助他们更好地理解和享受现代通信技术带来的便利。

评分

我是一名在通信运营商负责网络规划和优化的工程师。在进行网络建设、升级和维护时,我们需要与设备供应商、技术合作伙伴进行密切沟通,而这些沟通很大程度上依赖于双方对技术术语的共同理解。《英汉通信技术标准词典》的出现,对我来说,是解决沟通障碍的利器。我经常需要阅读设备供应商提供的技术手册、产品规格书,以及行业协会发布的技术报告。例如,在规划5G网络时,我们会遇到“base station”(基站)、“core network”(核心网)、“RAN”(无线接入网)等基本术语,但更重要的是那些涉及具体技术参数和优化配置的术语,比如“traffic steering”(流量引导)、“load balancing”(负载均衡)、“coverage optimization”(覆盖优化)等,它们在英文原版资料中的准确含义,以及对应的中文标准译法,是保证网络优化效果的关键。我期望这本书能够提供全面、权威的通信网络技术术语,涵盖从物理层到应用层的各个方面,帮助我更准确地理解和应用最新的网络技术,从而提升网络的性能和用户体验。

评分

这本书的书名就足以吸引我。作为一名在通信领域摸爬滚打多年的技术人员,我深知准确、规范的语言对于行业发展的重要性。无论是工程师之间进行技术交流,还是起草技术文档、提交专利申请,亦或是参与国际合作项目,精准的术语翻译都是至关重要的环节。《英汉通信技术标准词典》的出现,无疑填补了这一领域的空白。我特别期待书中能够收录那些在3G、4G、5G时代不断涌现的新技术、新概念的官方标准译名,以及那些在国际学术会议、技术论文中反复出现的专业词汇。例如,“eMBB”(增强型移动宽带)、“mMTC”(海量机器类通信)、“uRLLC”(超可靠低时延通信)等5G核心技术,它们在中文语境下的准确表述,以及与之相关的各种协议、接口、算法的英汉对照,都将是我极为关注的内容。这本书的编纂,必定凝聚了大量专业人士的心血,其权威性和实用性,是我选择它的主要原因。我预感,它将成为我案头必备的工具书,在日常工作中为我提供坚实的语言支撑,帮助我更清晰、更准确地理解和传达复杂的通信技术信息,甚至在我进行技术研究和撰写论文时,也能提供宝贵的词汇参考,提升我工作的专业度和效率。

评分

我是一名曾经在通信领域工作多年的退休工程师,现在依然关注着行业的发展动态。《英汉通信技术标准词典》的出现,对我来说,是一种精神上的寄托和知识上的补充。虽然我已经离开了工作岗位,但我对通信技术的热情从未减退,我仍然会阅读一些技术类新闻和文章,了解行业的新进展。我特别喜欢看到那些经典的通信技术术语,它们勾起了我许多美好的回忆,同时也让我看到了通信技术是如何不断发展和演进的。例如,我见证了从2G到3G、4G、5G的巨大跨越,其中涌现了大量的新技术和新概念。我希望在这本词典中,我能够找到那些我熟悉的技术术语的英文原貌,也能了解到那些新兴技术术语的官方中文译名,例如“Software-Defined Networking”(软件定义网络)和“Network Functions Virtualization”(网络功能虚拟化),这些概念的出现,标志着通信网络架构的重大变革。我希望这本词典能够以一种严谨而又易于理解的方式,梳理和记录通信技术发展的脉络,让我能够更好地理解和欣赏这个日新月异的行业。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有