《君王论》虽然使书呆子咋舌,却不能不史历来的统治者觉得“深得我心”,这便是它成为世界名著的原因。现代的当政者变得讲民主、讲人权了,但马基雅维里的影子有时仍若隐若现,因为政治经验包括政治权术对于当政者的效用是如此之大,马氏对候仁假义的批驳也可以使他们在施严刑用兽法时多少取得一点心理的平衡。我们这些被统治者,读一读《君王论》,对许多事情能知其所以然,也就更加想得通了。
尼科洛·马基雅维里(Niccolò Machiavelli 1469—1527)是意大利佛罗伦萨的政冶家、外交家;同时是一位思想家——政治思想家。马克思曾经肯定马基雅维里及其后一些近代思想家在国家观上摆脱神学的束缚说,他们“已经用人的眼光来观察国家了,他们都是从理性和经验中而不是从神学中引出国家的自然规律;”并且又一次指出马基雅维里及其后的一些近代思想家使政治研究独立于道德,他说:“从近代马基雅维里……以及近代的其他许多思想家谈起,权力都是作为法的基础的,由此,政治的理论观念摆脱了道德,所剩下的是独立地研究政冶的主张,其他没有别的了。”马基雅维里是第一个使政治学独立,同伦理家彻底分家的人,有“资产阶级政治学奠基人”之称,并且是历史家、军事著作者、诗人和剧作家。在所有这些方面都有其传世的著作,包括《君主论》、《论提图斯·李维著〔罗马史〕前十卷》三卷(下称《李维史论》)、《佛罗伦萨史》八卷、《兵法》(直译:《战争的艺术》)七卷、《曼陀罗华》(喜剧),还有其他剧本、诗、文以及大量的关于出使各国的情况报告和通讯等等。
马基雅维利这本著作从问世开始,一直以来可以说毁多于誉,在读这本书第一次的过程中,我还没有怎么感觉到里面有什么太坏的(相对于韩非子),很多人也喜欢将它与韩非子相提并论。但是,后面我觉得,这本书的写作逻辑和韩氏还是有很大不同的,起码作为基础的人性假设我认为就有...
评分我前日写了一篇文章([https://www.douban.com/note/741354078/]),简单地对比了刘训练翻译的【君主论】与潘汉典翻译的【君主论】字句的相似处。提出了【刘训练译本是完全以潘译本为底本,参照英文版译本修改字句的潘译本“加工本”,刘训练不应该单独署译者名】这一观点。拙...
评分我之前转发潘汉典先生悼文时随口提到商务印书馆出版的潘译本【君主论】因编辑与校对的失责存在不少错误,很多朋友嘱我将错误具体列出来。可惜我不住在中国,短期内很难拿到实体本,而原来友人送的自存本早已在迁居时遗失。目前我可以找到的版本,是网络流传的PDF,既无从得知是...
评分“关于我的忠诚老实,应该没有疑问,因为我一直保持忠诚老实,我现在不会改变它。像我一个四十三年来一向是忠诚老实和善良的人,是不能够改变他的性质的;而且我贫穷,就是我为人忠诚老实和善良的证据。”——马基雅维利 1512年,四十三岁的马基雅维利在对自己做人格鉴定时,...
评分很显然,马基雅维里是一代政治学导师。真实的太真实的,残忍与冷酷只配俯首于权力之下并供之驱使。不要把它们上升为人性之中阴暗一面,在我看来它比加州阳光还更令人心旷神怡。如果个人作为社会整体的一部分,那在各种需要层次被涵盖满足过后,君主就是自我实现的唯一途径。...
这本书的装帧设计实在让人眼前一亮,那种小巧玲珑的“袖珍”感,拿在手里有一种别样的亲切。封面设计简洁而不失格调,墨色与素雅的底色搭配,透露出一种沉静的力量。我喜欢它那种可以轻松放进外衣口袋的便携性,这意味着无论是在通勤路上,还是在午后的咖啡馆小憩时,我都能随时翻开它,与那些跨越时空的智慧进行一次不被打扰的对话。纸张的质感也处理得相当到位,虽然是袖珍本,但翻阅起来并无廉价感,油墨的清晰度也足以保证长时间阅读的舒适性,这对于一部承载着深刻思想的文本来说至关重要。这样的设计,仿佛在暗示,即便是最宏大的主题,也可以被浓缩成可以时时把玩的精品。它不仅仅是一本书,更像是一件精心打磨的随身艺术品,让人在不经意间流露出对经典文本的尊重与热爱。在如今这个大部头充斥的时代,这种对细节的极致追求和对阅读体验的尊重,实属难得。
评分从内容结构上看,虽然篇幅有限,但编者在内容的选取和段落的划分上显得十分用心。它似乎没有试图去收录所有细枝末节,而是精准地抓住了那些构成核心思想的脉络,进行提炼和重组。这种“做减法”的编辑哲学,反而让主题的呈现更加集中和有力。对于想要快速进入某一特定思想体系的读者来说,这种精简后的版本,避免了初读者的迷茫感,提供了一个非常清晰的切入点。每一次翻开,都会被那种直击要害的论述所震撼,它不拖泥带水,直奔权力运作的本质,让人不得不停下来审视自己对世界秩序的既有认知。这种高效的知识传递方式,非常符合现代人对信息获取效率的追求。
评分阅读体验上,这本书的字体排布和行间距的把握达到了一个微妙的平衡。对于这种篇幅受限的小开本,最怕的就是为了塞入更多内容而牺牲了可读性,但这部文库在这方面做得相当出色。字号虽然偏小,但选用的字体笔画清晰,字形饱满,长时间盯着看也不会有明显的视觉疲劳感。更值得称赞的是,译者的功力可见一斑,文字流畅自然,准确地传达了原著那种深邃的思辨性,却没有陷入晦涩难懂的泥潭。我发现自己可以毫不费力地沉浸在那些关于权力和治理的论述之中,那种古老智慧与现代语境的碰撞,在译文的引导下显得格外清晰有力。这绝不是那种生硬的、直译的“工具书式”的翻译,而是真正做到了“信、达、雅”的兼顾,让原本可能有些距离感的古典文献,变得触手可及,引人深思。
评分总的来说,这本“人人袖珍文库”系列的书籍,成功地将一部严肃的哲学著作,转化成了一种触手可及的、优雅的阅读体验。它带来的价值感远远超出了其小巧的物理尺寸。从书本的耐用性、排版的舒适度,到译文的精准与流畅,每一个环节都体现出出版方对于“袖珍”这一概念的深刻理解和高标准执行。它鼓励了一种随时随地的深度阅读,让经典的重量没有压垮便携的便利。对于那些渴望将严肃思考融入日常碎片时间的读者而言,这简直是教科书级别的范例——它不仅提供了内容,更提供了一种理想的阅读方式和伴侣形态。我可以毫不犹豫地说,它成功地让“阅读经典”这件事,变得更轻盈,也更具仪式感。
评分这本书的装订质量让人感到惊喜,特别是考虑到它“袖珍”的定位。我是一个习惯于反复翻阅和携带的人,一般的精装书在几次折腾后边角就容易磨损,而平装本则更不用说。这部文库的锁线装订(如果采用的是锁线)或高质量的胶装,保证了即使在需要将书本完全摊开阅读时,书脊也不会出现不自然的弯折或散页的风险。这种耐用性,对于一本注定要被读者反复摩挲、随身携带的“口袋伴侣”来说,是核心竞争力之一。我可以放心地将它塞进背包的任何一个角落,而不必担心它会因为挤压而失去原有的形态。这种对物理耐用性的关注,体现了出版方对读者使用习惯的深刻理解——他们明白,经典不该被供奉在书架上,而应该成为行走中的伙伴。
评分圣经
评分我这个善良纯真的理想主义者,看了马先生的文章,竟然一点也不反感,甚至觉得到处是真知灼见。的确,理想是一回事儿,现实是另一回事儿,在赤裸裸的现实面前,人人都得低下他高贵的头颅!!
评分其实是马氏对美帝奇家族须溜拍马之作,不过倒也有几分道理。
评分其实是马氏对美帝奇家族须溜拍马之作,不过倒也有几分道理。
评分圣经
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有