图书标签: 历史 间谍 美国 传记 回忆录 情报 老书 百年中国
发表于2024-11-21
两个美国间谍的自述 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书根据纽约1957年版“PRISONERS OF LIBERATION”(解放的囚徒)译出,原书由喀麦隆联合出版公司(CAMERON ASSOCIATES INC.)出版。
看书之后很惭愧,我对TG的认识实在太浅薄了。这本书不仅具有珍贵的史料和社会学价值,而且对自省也有一定意义。
评分那个时期看起来是多么美好,监狱中的囚犯都对未来充满希望。
评分太神奇的一本书!看《1984》的时候,奥威尔对洗脑过程中发生的事情语焉不详。这本书就正好给出了几乎完整的洗脑过程。看到书快结束的时候,我想,如果有人把这些能拍成电影,该多好呢?另一个好奇的问题是(本书成于中国“百花齐放”的年代),这两位作者不知道活到多大年纪,他们看到当今的中国,会有何看法呢?
评分太神奇的一本书!看《1984》的时候,奥威尔对洗脑过程中发生的事情语焉不详。这本书就正好给出了几乎完整的洗脑过程。看到书快结束的时候,我想,如果有人把这些能拍成电影,该多好呢?另一个好奇的问题是(本书成于中国“百花齐放”的年代),这两位作者不知道活到多大年纪,他们看到当今的中国,会有何看法呢?
评分作者之一李又安是汉学家,因为仰慕李清照(易安居士)而取名李又安,她最早把王国维的《人间词话》翻译成英文。举个例子,《人间词话》中有一句“太白以气象胜。‘西风残照,汉家陵阙。’寥寥八字,遂关千古登临之口。”李又安翻译“西风残照,汉家陵阙”这一千古名句,只用了八个英文单词: “west wind, evening glow On tombs of Han.” 若不付出心血,若没有对中华文化的热爱,绝对译不出这样的句子。李又安夫妇在中国待了三年,然后服刑四年,文字中并没有太多怨恨。只是那个时代的可怜人。
想学英语的话,就读读吧,主要是叙事,兼有少许不算高明,但是,但是很中肯的评价。也许是角度不同的原因,的确给人耳目一新的感觉。 回放一段历史,真的很亲切,尤其和现在社会现实相比,也许你会羡慕那个时代,一个毛主义时代,一个共产主义时代。 在美国人看来...
评分想学英语的话,就读读吧,主要是叙事,兼有少许不算高明,但是,但是很中肯的评价。也许是角度不同的原因,的确给人耳目一新的感觉。 回放一段历史,真的很亲切,尤其和现在社会现实相比,也许你会羡慕那个时代,一个毛主义时代,一个共产主义时代。 在美国人看来...
评分想学英语的话,就读读吧,主要是叙事,兼有少许不算高明,但是,但是很中肯的评价。也许是角度不同的原因,的确给人耳目一新的感觉。 回放一段历史,真的很亲切,尤其和现在社会现实相比,也许你会羡慕那个时代,一个毛主义时代,一个共产主义时代。 在美国人看来...
评分想学英语的话,就读读吧,主要是叙事,兼有少许不算高明,但是,但是很中肯的评价。也许是角度不同的原因,的确给人耳目一新的感觉。 回放一段历史,真的很亲切,尤其和现在社会现实相比,也许你会羡慕那个时代,一个毛主义时代,一个共产主义时代。 在美国人看来...
评分想学英语的话,就读读吧,主要是叙事,兼有少许不算高明,但是,但是很中肯的评价。也许是角度不同的原因,的确给人耳目一新的感觉。 回放一段历史,真的很亲切,尤其和现在社会现实相比,也许你会羡慕那个时代,一个毛主义时代,一个共产主义时代。 在美国人看来...
两个美国间谍的自述 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024