圖書標籤: 金子美鈴 詩歌 日本 兒童文學 日本文學 日本詩歌 童話是一棵春天的樹 詩集
发表于2024-11-22
金子美鈴全集(全三捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
三捲本《金子美鈴全集》收錄作者詩作512首,中文簡體字首次齣版。
金子是活躍於20世紀20年代的日本童謠詩人,她用與生俱來的、教徒般的虔誠和愛擁抱自然。平素,那些個被我們忽略和無視的物事,在金子的筆下,多麼富有“人情味”、富有“生氣”。一個早就脫掉稚氣的成年人,閱讀金子美鈴的意義,也許就是喚迴失掉的天真和童趣,嘗試著迴到純淨而唯美的世界,去體驗互愛和不爭。
金子美鈴(1903年4月11日-1930年3月10日),齣生於日本山口縣大津郡仙崎村(現長門市仙崎),是大正末期與昭和初期活躍於日本兒童文學界的童謠詩人。因與丈夫之間的相處問題,於離婚後自殺,留有一女,去世時年僅26歲。
由於創作生涯短暫,其作品曾一度被世人遺忘。1984年,金子美鈴生前留下的三本手抄童謠詩集共512首作品正式結集齣版,即刻受到矚目,並廣為流傳。迄今為止,金子美鈴的多首代錶作被收錄於日本的中小學國語教科書以及參考書。其作品已有包括中文在內的英、法、德、波蘭、锡剋、尼泊爾、韓、濛古等十種語言的版本。
譯者:閻先會 男,齣生地山東省微山湖畔,旅居日本多年。現供職於日本某語言學院,長期從事中日兩國民間文化交流及翻譯工作。
常人不會有的天真視角,總能看到看不見的、天邊以外、內心嚮往的奇妙世界,世間萬物都可以被擬人,賦予情感情緒,而“我”也可以化作世間萬物體會它們的世界。詩歌裏的天真讓我找迴瞭一些童年的記憶。
評分四爺曾對金子美鈴評價很高。感覺真是天真爛漫。沒想到她那麼早就死瞭。
評分糟糕的翻譯!
評分我就想知道還有沒有彆的翻譯版本。(略微感覺,嗯……
評分我的那套寫瞭好多小句子
文学不可翻译,这早就被大家们说过的。中文翻译成英文,就好比把一盘炒好的酸辣土豆丝变成炸薯条,山药蛋还是山药蛋,土豆丝是薯条吗? 诗歌就更不靠谱了,北岛多牛逼的大腕,你读他的英文版诗选,牛逼立即成傻逼,谁干的“好事”?-————翻译家们啊。 我倒是希望文学需要直...
評分第一时间拿到新出的全集,可是一翻开第一本就觉得好桑心呀。阎桑,你照直译了会死吗?! TVT 随便举例。 比如第二首,原文名是《お魚》,译名叫《大海里的鱼儿》。虽然的确是写大海里的鱼儿没错,但有必要加上“大海里的”吗?到时候让人家按译文去找相应的原文会多麻烦啊! ...
評分当年去日本短暂交流时,也曾流连于各种古本屋,淘回来一些日文旧书,其中就有一册七十年代出版的金子美玲诗集,似乎是某大学的内部出版物,红色封面,装帧朴素而精美,内文是英日对照。 记得英译者是一位加拿大学者,姓Smith。可惜我不精日文,只能从英译中品味原诗的天真与纯...
評分当年去日本短暂交流时,也曾流连于各种古本屋,淘回来一些日文旧书,其中就有一册七十年代出版的金子美玲诗集,似乎是某大学的内部出版物,红色封面,装帧朴素而精美,内文是英日对照。 记得英译者是一位加拿大学者,姓Smith。可惜我不精日文,只能从英译中品味原诗的天真与纯...
評分流萤漫天地,金子美如铃 ——读《金子美铃全集》有感 心念念的一本书,就像久候归来的恋人。童谣是什么,我觉得它应该是,孩子写给世界的情书。金子美铃,以孩子的笔触,写就了不朽的童诗,流传民间,给苦难的人们以心灵的安慰。有时感觉金子美铃,就像中国的顾城,一样...
金子美鈴全集(全三捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024