(一)本词典为初、高中学生及同等文化程度的自学青年查阅、记忆英语词语而编的,分为英汉和汉英两大部分。60开本,小巧轻便,适于随身携带。(二)本词典用小五号字排印,醒目亮行,利于保护视力。(三)本词典共收英语单词4115个、词组1190个,共收汉语单字、多字词和词组8200多个,包括现行中学英语课本的全部词语以及我们增收的部分常用词、新词和词组(增收的用*标出)。(四)本词典对课本中部分单词的词性、词义略有增补。(五)本词典英语条目按字母顺序编排,词组和部分复合词酌情排在有关条目下。汉语条目的编排详汉英部分的查阅方法。
评分
评分
评分
评分
我发现这本书在解决实际学习痛点方面做得非常出色,特别是它在“汉译英”和“英译汉”的对应关系处理上,简直是教科书级别的范例。很多时候,我们查英汉词典是为了写作文或翻译句子,但很多词典只给出一个对应词,导致我们写出的句子非常“中式英语”。而这本书的厉害之处在于,它在核心词条后,往往会附加一个“搭配小贴士”或者“常用短语”模块。比如查到一个形容词,它会顺带告诉你这个形容词常修饰什么名词,或者它常和哪个动词搭配使用,甚至是它在固定搭配中含义的变化。这种系统性的知识点串联,让我不仅仅是记住了单词本身,而是学会了如何“使用”这个单词。这对我现在准备的各种语段翻译练习,起到了立竿见影的帮助,翻译的准确性和地道性都提升了一个档次。
评分作为一本工具书,它的实用性远超出了我的预期,尤其是它对于那些容易混淆的词汇和易错点的归纳,简直是“雪中送炭”。我记得有一次我在做一套阅读理解时,对两个拼写相似的词感到非常迷惑,翻遍了其他参考资料也没搞清楚。最后翻到这本袖珍词典,它居然专门用了一个小版块来对比这两个词的词源、词性以及最核心的区别,甚至还用表格的形式做了总结。这种细节的关注度,体现了编纂团队深厚的学术功底和对学生学习难点的深刻洞察力。它不仅仅是一个简单的查找工具,更像是一位经验丰富的、总能在我最需要的时候提供关键指引的私人家教。这种贴心的设计,让学习过程中的挫败感大大降低。
评分这本书的便携性和高效率的检索系统,是它最大的加分项,这让它在我的学习工具组合中占据了不可替代的位置。虽然现在手机上也有很多查词APP,但那种随时随地被各种通知和干扰打断的体验,是无法与专注地翻阅一本实体词典相比的。这本袖珍词典的索引设计得极为精妙,边缘的字母标记清晰可见,配合紧凑的版面,我几乎可以在三秒钟内定位到我想要的单词。更重要的是,它在有限的空间内实现了信息密度的最大化,没有出现任何不必要的冗余信息,每一页内容都是经过精挑细选的。这种“即取即用”的特性,完美契合了快节奏的学习环境,让我能够把更多精力集中在理解和消化知识本身,而不是被复杂的工具操作所困扰。
评分这本书的装帧设计实在是深得我心。封面那种磨砂质感,握在手里既有分量又不失精致,拿在包里或者课桌上,都显得特别沉稳大气。我特别喜欢它那种小巧玲珑的尺寸,不像那些厚重的工具书,带着它出门一点儿负担都没有,无论是课间休息想查个单词,还是周末去图书馆复习,都能轻松应对。内页的纸张也选得不错,不是那种一摸就皱巴巴的反光纸,而是比较柔和的米白色,长时间阅读眼睛也不会太累,这对于我们这种需要长时间跟词典打交道的学生来说,简直是福音。而且,排版布局的合理性也值得称赞,字体大小适中,行距和字距都经过了精心的设计,查找效率大大提高。那些常用词的标注和例句的布局都非常清晰,不像有些词典把信息塞得满满当当,让人眼花缭乱。光是拿着它,就能感觉到编者对细节的极致追求,这绝对是市面上很多同类产品无法比拟的优势。
评分这本书的内容编排逻辑,可以说是真正站在中学生学习的角度来构建的。我尤其欣赏它对核心词汇的选择和释义的侧重点。它没有一味追求收录超纲的、生僻到几乎用不到的词汇,而是把重点放在了课本、模拟考试以及日常交流中最常出现的那些“高频战术词汇”上。每个词条下的释义都非常精准且贴合语境,很多时候一个简单的中文解释下面,会附带两三个针对不同语境的例句,这比干巴巴地背诵一个中文对应词要有效得多。比如,同一个动词,它会区分出“及物用法”和“不及物用法”,并且用最简单明了的中文来解释这之间的细微差别,这对于我们形成准确的语言感觉至关重要。这种“少而精”的编辑方针,让我在短时间内就能掌握大量实用的词汇,极大地增强了我的应试信心。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有