英漢翻譯津指 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
陳生保
中國對外翻譯齣版公司
2000-04
279
13.60元
平裝
翻譯理論與實務叢書
9787500105244
圖書標籤:
翻譯
東哥推薦
*北京·中譯齣版社*
*******h059*******
喜歡 英漢翻譯津指 的讀者還喜歡
下載链接在页面底部
下載連結1
下載連結2
下載連結3
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
发表于2025-02-09
英漢翻譯津指 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025
英漢翻譯津指 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025
英漢翻譯津指 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
圖書描述
英漢翻譯津指,為初學翻譯的年輕朋友指點門徑。具備高中英漢水平即可輕鬆閱讀。翻譯的原則、方法、標準,翻譯製的難點,翻譯應抱的譯態度,以及翻譯入門知識和實用技巧,介紹周全,深入淺齣。實例豐富,解析精當,針對性強,對初學者有切實的助益。本書的內容包括翻譯與外文學習、翻譯的基礎知識、翻譯的方法、分析錯誤、吸取教訓、善於推理、翻譯應包的態度、結束語。
英漢翻譯津指 下載 mobi epub pdf txt 電子書
著者簡介
陳生保 河南鞏縣人,193年生,中國人民解放軍第二野戰軍軍事政治大學畢業,山西師範大學圖書館副研究館員,已離休。
圖書目錄
第一章翻譯與外文學習
第一節學習翻譯的好處
第二節翻譯是否能學會
第三節翻譯必須下苦功
第四節翻譯學習的內容
第二章翻譯的基礎知識
第一節翻譯的目的
第二節翻譯的性質
第三節翻譯的單位
第四節翻譯的標準
第五節翻譯的實踐性
第六節翻譯的種類
第七節關於文學翻譯
第三章翻譯的方法
第一節譯無定則
第二節以意定譯
第四章分析錯誤、吸取教訓
第一節看懂再譯
一、單詞的涵義
二、介詞的涵義
三、詞組、成語之涵義
四、單詞的詞類與作用
五、代詞之所指
六、句子結構
七、句子的省略
八、背景知識
九、詞、句的內在涵義
第二節讓人看懂
一、文句要順
二、不要死譯
三、意思要連貫
四、要閤乎情理
五、不要前後矛盾
六、適當加注釋
第三節準確
一、名詞單復數
二、主動與被動
三、時態
四、假設
五、比喻
六、泛指與特指
七、分量
八、感情色彩
九、中譯文要確切
十、譯文修改
第四節通順
一、推敲用詞
(一)詞義要準確
(二)概念要清
(三)搭配要恰當
(四)閤乎中文的用詞習慣
二、組織句子
(一)符閤中國語法
(二)正確組織詞、句的順序
(三)意思要清楚
(四)要具體、不要抽象
(五)不要濫用被動
(六)按照中國說法
三、文字簡練
四、語氣
五、精益求精
第五章善於推理
第一節注意上下文
一、弄清前後句子的關係
二、根據上下文確定詞義
三、根據上下文理解原文
四、根據上下文確定譯文
第二節符閤常識與情境
一、根據常識進行推理
一、符閤當時情境
三、考慮習慣、國情與背景
第三節從譯文本身發現錯誤
第六章翻譯應抱的態度
第一節細心
第二節耐心――勤查
第三節認真負責
第四節量力而行
結束語
· · · · · · (
收起)
英漢翻譯津指 pdf epub mobi txt 電子書 下載
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
都沒人麼,我真讀過。 後來書還被我高中班主任要走瞭。 還有人想讀呢哇, 可以聯係我,我給你們弄書
評分
☆☆☆☆☆
看目錄覺得韆篇一律
評分
☆☆☆☆☆
看目錄覺得韆篇一律
評分
☆☆☆☆☆
看目錄覺得韆篇一律
評分
☆☆☆☆☆
都沒人麼,我真讀過。 後來書還被我高中班主任要走瞭。 還有人想讀呢哇, 可以聯係我,我給你們弄書
讀後感
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
類似圖書 點擊查看全場最低價
英漢翻譯津指 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025