仲夏夜之夢-莎士比亞經典名著譯注叢書

仲夏夜之夢-莎士比亞經典名著譯注叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:湖北教育齣版社
作者:[英] 威廉·莎士比亞
出品人:
頁數:155
译者:硃生豪
出版時間:1999-01
價格:12.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787535123268
叢書系列:
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 戲劇
  • 外國名著
  • 西方戲劇
  • 英國文學
  • Shakespeare
  • 人性
  • young4me
  • 莎士比亞
  • 經典名著
  • 戲劇
  • 翻譯
  • 注釋
  • 仲夏夜之夢
  • 文學
  • 西方文學
  • 愛情喜劇
  • 古典文學
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《仲夏夜之夢》:穿梭迷幻森林的浪漫絮語 莎士比亞的《仲夏夜之夢》是一部充滿奇幻色彩、幽默風趣的浪漫喜劇,將我們帶入一個由仙子、凡人、愛情魔法和愚蠢誤會交織而成的迷幻森林。故事發生在古希臘雅典附近的一片森林裏,在仲夏之夜,月光皎潔,一切皆有可能發生。 錯綜復雜的愛情糾葛 故事的開端,是關於雅典公爵忒修斯與希波呂忒女王即將舉行的盛大婚禮。然而,這份喜悅卻被一係列復雜而又滑稽的愛情糾葛所打斷。年輕的赫米婭愛上瞭忠誠的萊山德,但她的父親埃勾塞卻強製她嫁給多金的狄米特律斯。赫米婭不從,便決定與萊山德私奔,前往一個不受雅典法律約束的地方。不巧的是,狄米特律斯也追蹤而至,而他所愛的人其實是赫米婭的閨蜜海倫娜。海倫娜,一個被愛情衝昏頭腦的女子,癡戀著狄米特律斯,於是她將赫米婭和萊山德的私奔計劃告訴瞭狄米特律斯,希望以此贏得他的青睞。 仙界搗亂的愛之魔法 當這四位凡人陷入愛情迷宮時,森林深處,仙界的君王奧布朗和王後提泰妮婭也正因為一個珍貴的印度王子而爭吵不休,彼此冷戰。奧布朗為瞭報復提泰妮婭,命令他的得力助手,頑皮的妖精帕剋(又名羅賓·古德費洛)施展魔法。帕剋將一種神奇的花汁滴入熟睡中的提泰妮婭的眼中,一旦她醒來,看到的第一個生物就會無可救藥地愛上對方。 然而,帕剋在執行任務時,卻因為誤會將花汁滴入瞭萊山德的眼中,導緻他醒來後瘋狂地愛上瞭海倫娜。更糟糕的是,帕剋為瞭彌補錯誤,又將花汁滴入瞭狄米特律斯的眼中,使他也轉而瘋狂地愛上瞭海倫娜。一時間,原本糾纏不清的四位年輕人,在魔法的作用下,愛得更加混亂,彼此追逐,互相責罵,場麵一度失控。 業餘劇團的滑稽錶演 與此同時,一群淳樸而又熱情的雅典市民,包括木匠“老粗”波頓、織工“巧匠”斯努特、風箱修理工“飛輪”斯諾特、縫紉匠“縫縫”斯諾特、鍋匠“打鐵”斯諾特以及裁縫“剪刀”斯諾特,他們也聚集在一起,排練一齣名為《皮拉摩斯與提斯柏》的悲劇,準備在公爵的婚禮上獻醜。這群業餘演員,因為缺乏經驗和對戲劇的理解,他們的排練過程本身就充滿瞭笑料,而帕剋的捉弄更是將他們的錶演推嚮瞭荒誕的巔峰。 仲夏夜的魔法終結 在帕剋的魔法和凡人的誤會中,整個森林變成瞭一場混亂的愛情嘉年華。奧布朗最終看清瞭帕剋的惡作劇,下令他撤銷魔法,恢復正常。當早晨的陽光穿透樹林,凡人們醒來,發現自己置身於一片狼藉之中,卻又仿佛經曆瞭一場奇異的夢。萊山德迴到瞭赫米婭身邊,狄米特律斯也終於迴心轉意,重新愛上瞭海倫娜。提泰妮婭也從對“粗人”波頓的愛戀中醒來,與奧布朗重歸於好。 永恒的愛情寓言 《仲夏夜之夢》以其精妙的結構、生動的語言和深刻的洞察力,描繪瞭愛情的非理性、易變以及它所帶來的瘋狂與歡樂。這部劇不僅是一場關於愛情的鬧劇,更是一次對人類情感深處的探索。它讓我們看到,在愛的名義下,理性可以被拋到九霄雲外,而最不可能的事情也可能成為現實。劇中的仙界與凡界交織,現實與夢幻模糊,將觀眾帶入一個充滿想象力與魅力的世界,體驗一場關於愛、幻覺與和解的奇妙旅程。這部莎士比亞的經典之作,至今仍以其獨特的魅力,在世界舞颱上閃耀光芒。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

评分

這本《仲夏夜之夢》的譯注做得十分到位,對於一些古英語詞匯和典故的解釋清晰明瞭,極大地提升瞭閱讀體驗。我尤其欣賞譯者在處理莎士比亞韻文時的功力,那些優雅的對句和跳躍的思緒,在譯本中依然得以保留,讀起來朗朗上口,仿佛能感受到原文的節奏和韻律。故事中的仙界與人間兩條綫索的交織,既有王室的威嚴與權謀,又有凡人的愛恨情仇,更彆提那些活潑可愛的仙子們,他們的魔法和遊戲為整個故事增添瞭一抹奇幻的色彩。

评分

《仲夏夜之夢》的語言風格非常獨特,充滿瞭詩意與韻律感。譯者在翻譯過程中,力求保留原文的韻味,使得閱讀的過程如同欣賞一首優美的詩歌。那些關於愛情、夢想、以及現實與幻想的描繪,都充滿瞭文學的美感,讓人在享受故事情節的同時,也能領略到莎士比亞語言的魅力。

评分

不得不說,《仲夏夜之夢》中的角色塑造是極其成功的。無論是多愁善感的赫米婭,還是率真活潑的海倫娜,亦或是那幾位心地善良卻笨拙的工匠,都給讀者留下瞭深刻的印象。他們的愛情觀,他們的煩惱,他們的喜悅,都如此鮮活,仿佛就生活在我們身邊。而仙子們的齣現,更是為故事增添瞭神秘感和趣味性,他們的力量和智慧,成為瞭解開一切矛盾的關鍵。

评分

在閱讀《仲夏夜之夢》的過程中,我深刻體會到瞭莎士比亞對人性的洞察。他通過這幾對青年男女的愛情故事,展現瞭愛情的變幻莫測,以及人在情感麵前的脆弱與執著。而仙子的魔法,則像是對這種情感狀態的一種放大和戲謔,讓原本可能壓抑的情感,在一種夢幻般的方式下得到瞭釋放和解決。

评分

初次翻開這本《仲夏夜之夢》,就被那股古老又迷人的戲劇魅力深深吸引。莎士比亞的語言,即使經過譯者的精心打磨,依舊充滿瞭詩意與想象力,仿佛穿越時空,親臨那個充滿魔法與愛戀的古老雅典。故事圍繞著幾對青年男女錯綜復雜的愛情糾葛展開,他們的癡迷、誤解、以及最終在仙境的幫助下獲得圓滿,構成瞭一幅充滿戲劇張力又帶有童話色彩的畫捲。尤其是奧布朗和帕剋的那些惡作劇,在製造笑料的同時,也巧妙地推動瞭情節的發展,讓整個故事充滿瞭意外和驚喜。

评分

總而言之,這本《仲夏夜之夢》是一次非常值得推薦的閱讀體驗。它不僅僅是一部經典的戲劇作品,更是一次對愛情、友情以及人性的深入探討。譯文的優美,注釋的詳盡,都為讀者提供瞭極佳的閱讀條件。故事的幽默、奇幻與深刻,交織在一起,構成瞭一場令人難忘的文學盛宴。

评分

沉浸在《仲夏夜之夢》的世界裏,我仿佛看到瞭人類情感的種種麵貌。愛情的盲目與衝動,友誼的純粹與堅守,甚至是那些看似荒誕的誤會,都帶著一種深刻的現實意義。特彆是故事中關於“愛是盲目的”這一主題,通過幾個角色命運的糾葛錶現得淋灕盡緻,讓人在笑聲中思考愛情的本質。那些被丘比特的箭射中的青年男女,他們的狂熱與痛苦,以及最終在森林中經曆的種種奇遇,都如同一場絢爛的夢境,令人迴味無窮。

评分

《仲夏夜之夢》的魅力在於它將現實與幻想完美地融閤在一起。故事中的雅典城,是人間秩序與理性的代錶,而仙境則是充滿奇幻與無序的領域。當這兩個世界因為愛情而交織在一起時,便産生瞭無數的笑料與戲劇性的衝突。譯者的翻譯,讓我能夠清晰地感受到這種風格的轉換,從現實的嚴謹到幻想的飄逸,都處理得非常到位。

评分

從文學性的角度來看,《仲夏夜之夢》無疑是莎士比亞早期創作中的一顆璀璨明珠。其結構精巧,人物塑造鮮明,情節設計跌宕起伏,充滿瞭戲劇的張力。從雅典的節日慶典,到仙境的魔法森林,再到工匠們的滑稽錶演,每一個場景都充滿瞭活力和想象力。譯者對文本的理解和處理,使得這些充滿魅力的元素得以完整地呈現,讓我能夠更深入地體會到莎士比亞對於人性、愛情以及現實與虛幻之間界限的深刻洞察。

评分

這本《仲夏夜之夢》的閱讀體驗是令人愉悅的,它不僅僅是一部戲劇作品,更是一場心靈的滌蕩。故事中彌漫著一種輕鬆愉快的氛圍,即便是在處理一些嚴肅的情感問題時,也總能找到一絲幽默和智慧。那些愛與被愛的糾葛,在仙子的魔法和工匠們的粗笨中,顯得既真實又夢幻。我尤其喜歡那些關於愛情的颱詞,它們充滿瞭哲理,卻又 so poetic,讓人不禁反復咀讀。

評分

評分

近日,由上海话剧艺术中心制作的莎翁经典喜剧《仲夏夜之梦》正式建组并开始了紧锣密鼓的排练。在中国,莎士比亚戏剧至今仍热演不衰,并散发出更加具有时代感的艺术魅力,《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆雷特》等莎翁名剧早已经是家喻户晓,很多中国的戏剧工作者和戏剧爱好者,都是...  

評分

評分

《仲夏夜之梦》是一部富有浪漫色彩的喜剧,作为莎士比亚公认的第一部公认的杰作,也是演出次数最多,最受观众喜爱的喜剧。 该剧创作于16世纪90年代,正式英国历史上伊丽莎白女王统治时期。这一时期政权相对巩固,社会比较稳定,资本主义经济迅速发展,英国文艺复兴运动和人文...  

評分

《仲夏夜之梦》是一部富有浪漫色彩的喜剧,作为莎士比亚公认的第一部公认的杰作,也是演出次数最多,最受观众喜爱的喜剧。 该剧创作于16世纪90年代,正式英国历史上伊丽莎白女王统治时期。这一时期政权相对巩固,社会比较稳定,资本主义经济迅速发展,英国文艺复兴运动和人文...  

用戶評價

评分

找不到一樣版本的。。。最後的戲給齣的是真實的性格,態度轉變的效果與莎樂美異麯同工,不過按這樣說的話,HELENA她們豈不是一點性格都沒有瞭。。。。唔

评分

" The course of true love never did run smooth." Act 1, Scene 1, Page 5

评分

小學第一次讀覺得有些鬍鬧混亂,想怎麼就是名篇瞭呢。近日從故紙堆中挖齣來重讀,方知其妙處。金句那是順手拈來,戲劇張力水到渠成,閱讀間仿佛真有親眼看到這齣色彩斑斕的夏夢。迴頭搞英文版好好看。

评分

很奇幻的夢般的故事。

评分

小學第一次讀覺得有些鬍鬧混亂,想怎麼就是名篇瞭呢。近日從故紙堆中挖齣來重讀,方知其妙處。金句那是順手拈來,戲劇張力水到渠成,閱讀間仿佛真有親眼看到這齣色彩斑斕的夏夢。迴頭搞英文版好好看。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有