《人文与社会译丛:象征交换与死亡》讲述了自文艺复兴以来,人类历史经历了“仿造”、“生产”和“仿真”这三种不同的仿象,它们分别对应于价值的自然规律、商品规律和结构规律。作者通过分析劳动、时尚、身体、死亡、诗歌语言等多层面的社会文化现象,指出仿真原则现在已经替代过去的现实原则支配着一切,不论是政治经济学还是精神分析学,在今天都已成为守法的革命,丧失了有效性和激进性。因此,我们需要一种反馈赠中的馈赠可逆性、牺牲中的交换可逆性、循环中的时间可逆性、摧毁中的生产可逆性、死亡中的生命可逆性、易位书写中韵语言单位和价值的可逆性。这一巨大而同一的形式是毁灭与死亡的形式,它可以在仿真的极限,终结线性的时间、语言、经济和权力,这就是象征交换。这是唯一与代码结构暴力等值的象征暴力,只有这种悖论的理论和实践才能触及今天的超级现实并给予它致命的打击。
编辑推荐
《人文与社会译丛:象征交换与死亡(新版)》是让•波德里亚最主要代表作之一,也是影响最大的著作,被公认为后现代理论与文化研究的最重要、最经典阐述之一。
名人推荐
《象征交换与死亡》无疑是波德里亚最重要的著作,对于现代与后现代争论具有关键意义,也标志着他本人的后现代转向。要理解波德里亚在其思想最丰产时期所具有的复杂性和激发力,就不能错过本书。
——道格拉斯•凯尔纳
众多后现代文化的绘图者都不敢贸然离开20世纪话语中熟悉的浅水区,他们只是小心翼翼地筛选出一些基本的变化,波德里亚却向着未标明的当代深水区做最精妙的“虚拟”潜入,他为我们提供了满怀热情地探索后现代状况中最重要的新事物的模式。
——尼古拉斯•楚尔布拉格
的确,看这书需要先了解结构主义,但是如果不懂结构,只要读过一本哲学专著(西方哲学),有自己的语言谱系,和分析方法,也可以客观地移情地推测作者语言的表征的指意。
评分象征交换与以死为进:法国哲人解读当代 ——让•波德里亚《象征交换与死亡》阅读札记 从精神系谱上讲,法国当代哲学家让•波德里亚可谓尼采、本雅明、福柯的嫡传后裔。而知识系谱上,如他自己表明,他研究视野中最赋有有启发的资源有索绪尔的易位书写理论、莫斯的交换...
评分的确,看这书需要先了解结构主义,但是如果不懂结构,只要读过一本哲学专著(西方哲学),有自己的语言谱系,和分析方法,也可以客观地移情地推测作者语言的表征的指意。
评分一年前看了中文版,能看出来Baudrillard原著所表达的中心意思,原著显然是非常牛逼必须一看的。最近又重看,由于不懂法语,所以同时拿SAGE出版的Iain H Grant翻译的英文版来看,发现中文翻译真的是表达非常晦涩,以至于读不懂的原因不一定在于不懂原著的意思,而是由于中文表达...
评分象征交换与以死为进:法国哲人解读当代 ——让•波德里亚《象征交换与死亡》阅读札记 从精神系谱上讲,法国当代哲学家让•波德里亚可谓尼采、本雅明、福柯的嫡传后裔。而知识系谱上,如他自己表明,他研究视野中最赋有有启发的资源有索绪尔的易位书写理论、莫斯的交换...
这本书带给我一种强烈的、近乎宿命论的悲剧美感。它探讨的并非宏大叙事下的历史变迁,而是聚焦于个体在时代洪流中的无力和坚持。作者对“失落”这一主题的把握极其精准,那种失去联系、失去自我、失去归属的痛楚,被描绘得入木三分。阅读过程中,我的情绪几度被书中角色的遭遇深深触动,眼眶湿润了好几次,但那不是廉价的煽情,而是一种对生命必然经历的苦难的深刻共鸣。书中的对话部分尤为精彩,那些看似平淡的交流中,蕴含着巨大的张力,很多重要的信息是通过“未说出口的话”传递出来的。它没有提供任何廉价的安慰剂,而是直面人生的荒谬与残酷,但恰恰是这种毫不妥协的真实,使得最后的微弱希望显得格外珍贵和动人。
评分我很少读到如此具有“重量感”的作品,读完合上书的那一刻,感觉自己像是刚刚完成了一次漫长而艰苦的朝圣之旅。这本书探讨的核心议题,那些关于承诺、背叛和救赎的永恒主题,被赋予了一种近乎神话般的回响。作者似乎站在一个极高的、俯瞰一切的角度来审视人类的困境,但其笔下的人物又饱含着最深沉的同情与理解。我被书中那种对“边界”的不断试探所吸引,无论是物理空间的界限,还是道德伦理的界限,角色们都在不断地跨越和模糊它们。更让我印象深刻的是,作者似乎在暗示,所有的探索和挣扎最终都指向一个共同的起点——对确定性的渴望,以及对不确定性无可奈何的接受。这是一部需要沉淀的巨著,它不会轻易地给出结论,而是将思考的权力完完全全交还给了读者,留下的回味绵长且复杂。
评分这本书的文字仿佛带着一种古老的魔力,每一次翻阅都像是进行一场深入灵魂的探险。作者的笔触细腻而又富有力量,将那些关于存在与虚无的深刻命题,以一种近乎诗意的语言娓娓道来。我读到关于人与人之间那些无形的联结,那种在日常生活中被忽略,却又在关键时刻爆发出强大张力的情感纠葛。尤其是一些关于时间流逝的描写,让人不禁停下来,反思自己生命中那些不经意间溜走的瞬间。书中的人物形象塑造得极为立体,他们的挣扎、他们的渴望,都让人感同身受,仿佛他们就是我们身边真实存在的人。那种对人性深层欲望的挖掘,既残酷又真实,让人既感到震撼,又从中窥见了某种超越性的启示。整本书的节奏掌控得非常好,时而如潺潺溪流般平静,时而又如惊涛骇浪般汹涌,让人欲罢不能,只想一口气读完,却又舍不得那么快结束。
评分坦白说,这本书的文学性非常高,对于追求纯粹叙事流畅的读者来说,可能需要一些适应期。它的句式结构复杂,大量使用了古典文学中的典故和比喻,使得阅读过程更像是在破译一份古老的密码。我注意到作者在语言的音韵美上花费了大量心血,有些段落,即便不完全理解其深层含义,仅仅是朗读出来,也能感受到文字排列组合带来的音乐性。这更像是一部需要被“聆听”而非仅仅被“阅读”的作品。我特别喜欢其中对于某种抽象概念的具象化处理,作者总能找到最奇特但又最贴切的意象去承载那些形而上的思考,使得原本晦涩的哲学思辨变得可以触摸、可以感受。它挑战了传统小说的界限,更像是一种跨媒介的艺术尝试。
评分我一直偏爱那些叙事结构复杂,需要读者投入大量心力去解构的作品,而这本书恰好满足了我对智力挑战的渴求。它的多线索叙事和跳跃性的时间安排,初读时确实会让人感到有些迷失,但一旦抓住其中的关键“线索”,那种豁然开朗的快感是无与伦比的。作者似乎并不急于提供明确的答案,而是更热衷于设置精巧的谜题,引导读者自己去构建意义。我尤其欣赏其中对环境氛围的渲染,那种略带颓废和迷幻的色彩,几乎要从纸页上溢出来,将我完全包裹。书中的某些场景,比如那座被遗忘的城市,那种刻意的模糊处理,反而激发了读者更强烈的想象力,每个人在脑海中构建的“城市”想必都不尽相同。这是一本需要反复品读的作品,每一次重读,都会因为心境的变化而发现新的层次和意涵,就像面对一块多切面的宝石,从不同的角度审视,都有不同的光芒折射出来。
评分詩歌就是在詞語的中心恢復象徵交換。在意指話語中,所有詞語都以意義為目的,它們之間不互相回應,不互相言說,而在詩歌中相反,意義體系一旦被打破,所有的成分便開始相互交換和回應。這些成分並不是被釋放出來的,也沒有任何深層的或潛意識的內容通過它們被釋放出來:它們僅僅是被歸還給交換,這一過程本身就是快感。 能量的爆炸性釋放、它的分離、它的單純偏移、它的強度都不是快感──只有可逆性才是快感的泉源。
评分两个寒假+一个暑假 勉强读完,感觉自己不识字了已经,还需千千万万遍地温故知新才行。
评分那时候应该还没有二十三岁 我想
评分时尚是不可能被颠覆的,因为它没有可以与之形成矛盾的参照(它的参照就是自身)。人们不能逃离时尚,因为时尚本身把拒绝时尚变成了时尚的特征。
评分这几个月读得最辛苦的书没有之一,摘抄的手不能停,鸡血满地
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有