The Practice of Everyday Life

The Practice of Everyday Life pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

The late Michel de Certeau was Directeur d'Etudes at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales in Paris and Visiting Professor of French and Comparative Literature at University of California, San Diego.

出版者:University of California Press
作者:Michel de Certeau
出品人:
页数:256
译者:Steven F. Rendall
出版时间:2011-12-1
价格:USD 22.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780520271456
丛书系列:
图书标签:
  • 日常生活 
  • 社会理论 
  • DeCerteau 
  • 城市 
  • methodology 
  • 空间 
  • 社会学 
  • 理论 
  •  
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

In this incisive book, Michel de Certeau considers the uses to which social representation and modes of social behavior are put by individuals and groups, describing the tactics available to the common man for reclaiming his own autonomy from the all-pervasive forces of commerce, politics, and culture. In exploring the public meaning of ingeniously defended private meanings, de Certeau draws brilliantly on an immense theoretical literature to speak of an apposite use of imaginative literature.

具体描述

读后感

评分

评分

1.页36行4:“考夫曼”应为“戈夫曼”。 2.页63行20:“庞帝”应为“庞蒂”。 3.页68行11:“6.53”应为“653”。 页68行25:“USSR”应为“苏联”。 4.页69行10:“维也纳”应为“维也纳学派”。 5.页70行5:“萨尔瓦多共和国”应为“萨尔瓦多市”。 页70行13:“巴伊亚洲”应...

评分

1.页36行4:“考夫曼”应为“戈夫曼”。 2.页63行20:“庞帝”应为“庞蒂”。 3.页68行11:“6.53”应为“653”。 页68行25:“USSR”应为“苏联”。 4.页69行10:“维也纳”应为“维也纳学派”。 5.页70行5:“萨尔瓦多共和国”应为“萨尔瓦多市”。 页70行13:“巴伊亚洲”应...

评分

其实不是什么书评,仅仅是吐槽。本来没看完书就评价是一件很不道德的事情。不针对书,仅仅针对翻译。 看英文版就已经云里雾里,想着看看中文版对照研究能进行得快点。可是不曾想这翻译只能让人更加迷糊。通篇都找不到一个地道的中文句子。翻译痕迹实在太重,已经到了影响正常...  

评分

其实不是什么书评,仅仅是吐槽。本来没看完书就评价是一件很不道德的事情。不针对书,仅仅针对翻译。 看英文版就已经云里雾里,想着看看中文版对照研究能进行得快点。可是不曾想这翻译只能让人更加迷糊。通篇都找不到一个地道的中文句子。翻译痕迹实在太重,已经到了影响正常...  

用户评价

评分

Arts de faire,深入浅出,重读又有新的理解(尤其在这个悲愤的冬天)。‘the discourse of the city is better articulated on the stratified places than on the empire of the evident in functionalist techonocracy.’

评分

其实就是人民的智慧研究!类似一席 三和大神或政治笑话 起源于边缘群体后扩展至广义大众 对象从社会学被动的客体变为此处的主动群体-其日常操行及对事物或规范的use改变了原本所设计的功能从而完成一种对社会规范的创造性运用 其可能恰恰源于parole在实现langue过程中的自由 了解结构主义语言学能帮助理解 一般研究重后者而他重前者关注enunciation/具体情境中展开与规定性strategy进行生存抗争的Tactics, 美学的Creations, 伦理的Initiatives/人民真正的操作而非系统原本的规定造就了文化/可看作是一种提供信心的抵抗学或对日常生活的颂歌 尤其是在阅读、讲话、行走、居住、烹饪等领域/缺点是行文太绕结构不清晰 以及这种抗争如何撼动结构不公依然是问题

评分

其实就是人民的智慧研究!类似一席 三和大神或政治笑话 起源于边缘群体后扩展至广义大众 对象从社会学被动的客体变为此处的主动群体-其日常操行及对事物或规范的use改变了原本所设计的功能从而完成一种对社会规范的创造性运用 其可能恰恰源于parole在实现langue过程中的自由 了解结构主义语言学能帮助理解 一般研究重后者而他重前者关注enunciation/具体情境中展开与规定性strategy进行生存抗争的Tactics, 美学的Creations, 伦理的Initiatives/人民真正的操作而非系统原本的规定造就了文化/可看作是一种提供信心的抵抗学或对日常生活的颂歌 尤其是在阅读、讲话、行走、居住、烹饪等领域/缺点是行文太绕结构不清晰 以及这种抗争如何撼动结构不公依然是问题

评分

Arts de faire,深入浅出,重读又有新的理解(尤其在这个悲愤的冬天)。‘the discourse of the city is better articulated on the stratified places than on the empire of the evident in functionalist techonocracy.’

评分

part 3 spatial spaces

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有