《茶花女(英文注释版)》内容简介:第一部引进中国的国外经典名著,一曲世俗难容的爱情伤歌,从巴黎传至世界的每个角落,那朵纯白无暇的茶花永远地隽刻在他心中,凄美的爱情感动着世世代代的读者。
海报:
评分
评分
评分
评分
配合黄甲年译本读的,黄译得比胡婷婷好。能完全看懂这本书的英文说明你长难句过关,甚至对17世纪的英语都略有了解。作品本身表现手法一般,比较有意思的是叙述视角的四度转换。小说金句频出,写得丝毫不拖泥带水,最后的情节挺动人,感觉原本很多像shadow一样的角色突然都活了。还有一点想说的,本来我对Almond的善妒非常不以为然,直到后来看到Marguerite对Count de G的评价:"He is one of those noble Lords who show us one side of their feelings but both ends of their wallets. " 原来Almond的妒忌正是他爱的尺度。
评分初中的时候读过,算是我的意识启蒙
评分古今中外,门当户对总是拆散佳偶的重要理由,结局往往悲惨,但发生的一切都是令人无法忘怀的曾经,阴阳两隔也注定让人悲伤的再也流不出眼泪
评分初中的时候读过,算是我的意识启蒙
评分每次读这本书的时候,总免不了要哭一场。不过比起它带给我的感动而言,这还是值得的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有