作 者 简 介
陈桥骚(1923― )浙
江绍兴人,杭州大学教授,历
史地理研究中心主任,中国地
理学会历史地理专业委员会主
任,并曾兼任日本关西大学、国
立大阪大学、国立广岛大学客
座教授,有《水经注研究》、
《水经注研究二集》、《三集》、
《郦道元评传》及其它专著、译
著、点校书等约四十种。
叶光庭(1923― )男,
浙江临海人,早年曾就读于暨
南大学外文系。1955―57年曾
任浙江师范学院(杭州大学前
身)中文系讲师,后为杭州大
学地理系副教授。曾有《地理
学的性质》、《钱塘江志》(与人
合作)等专著、译著数种。
叶 扬(1951― )男,
浙江临海人,毕业于宁波师范
学院中文系。今在临海回浦中
学任语文、历史教师。
读古籍,我一般不爱读译文。遇古文不懂之处,就找有注释的版本,特别是著名专家的笺注本。如此,不仅能大致弄懂文章内容,更能领略读古文的情趣,还能提高阅读古文的能力。我一直以为,如果仅读古文译本,除了方便明了内容之外,(其实再好的翻译,内容也不可能百分之百的准确...
评分读古籍,我一般不爱读译文。遇古文不懂之处,就找有注释的版本,特别是著名专家的笺注本。如此,不仅能大致弄懂文章内容,更能领略读古文的情趣,还能提高阅读古文的能力。我一直以为,如果仅读古文译本,除了方便明了内容之外,(其实再好的翻译,内容也不可能百分之百的准确...
评分读古籍,我一般不爱读译文。遇古文不懂之处,就找有注释的版本,特别是著名专家的笺注本。如此,不仅能大致弄懂文章内容,更能领略读古文的情趣,还能提高阅读古文的能力。我一直以为,如果仅读古文译本,除了方便明了内容之外,(其实再好的翻译,内容也不可能百分之百的准确...
评分读古籍,我一般不爱读译文。遇古文不懂之处,就找有注释的版本,特别是著名专家的笺注本。如此,不仅能大致弄懂文章内容,更能领略读古文的情趣,还能提高阅读古文的能力。我一直以为,如果仅读古文译本,除了方便明了内容之外,(其实再好的翻译,内容也不可能百分之百的准确...
评分读古籍,我一般不爱读译文。遇古文不懂之处,就找有注释的版本,特别是著名专家的笺注本。如此,不仅能大致弄懂文章内容,更能领略读古文的情趣,还能提高阅读古文的能力。我一直以为,如果仅读古文译本,除了方便明了内容之外,(其实再好的翻译,内容也不可能百分之百的准确...
对于《水经注》这样一部重要的古代地理著作,寻找一个好的全译本一直是我心中的一个愿望。《水经注全译》这本书,可以说是我寻觅已久,终于找到的理想之选。它的译文,我用“精炼而富有文采”来形容。作者在翻译过程中,既保留了原文的古朴风貌,又用现代人易于接受的语言进行表达,使得整部著作读起来既有历史的厚重感,又不失现代的流畅性。更让我印象深刻的是,书中那些详实而又富有启发性的注释。它们不仅仅是对文字的解释,更是对古代地理、历史、甚至是一些文化现象的深入挖掘。我常常会在阅读原文的过程中,被某个注释所吸引,然后深入探究其中包含的知识。比如,书中对于某个山川的描述,注释里就会详细考证其地理位置、历史变迁,甚至是与之相关的神话传说。这些信息极大地丰富了我对原文的理解,也让我对中国古代的地理认知体系有了更深的认识。这本书的价值,远不止于提供一个“全译”的版本,它更是一种对古代文献的传承与再创造,让我能够以一种全新的方式,去领略这部古代巨著的魅力。
评分我一直对中国古代的地理著作很感兴趣,特别是那些能够反映当时社会风貌和环境变迁的作品。《水经注全译》这本书,可以说是我近年来读到最满意的一部。作者在翻译上投入了巨大的心血,译文不仅准确地传达了原文的意思,更重要的是,它保留了原文那种质朴而富有力量的语言风格。读起来一点都不觉得生涩,反而有一种亲切感,仿佛能够听到千年前的那个声音在娓娓道来。让我印象深刻的是,书中对于一些难以理解的古代地名、河流名称,都提供了详尽的考证和解释。这些注释不是简单的堆砌,而是经过了作者深入研究和辨析,往往能够揭示出很多鲜为人知的历史细节。比如,书中对某个湖泊的描述,注释里会详细考证它在不同朝代的名称变化,以及它周围的地理环境演变,这些信息对于理解古代中国的地理格局至关重要。我特别喜欢书中那种“知无不言,言无不尽”的风格,虽然内容繁多,但作者的梳理和呈现方式,让整个阅读过程变得非常顺畅。它不仅仅是一本工具书,更像是一位博学多才的长者,用他的知识和智慧,带领我走进一个充满魅力的古代世界。这本书让我更加热爱中国传统文化,也更加敬佩那些为传承文化做出贡献的学者。
评分说实话,我对《水经注》本身接触不多,但《水经注全译》的出现,让我对这部古代巨著刮目相看。这本书不仅仅是一部翻译作品,更是一部集考据、导读、甚至是美学于一体的精品。作者的译文,我只能用“精雕细琢”来形容。每一个词语的选择,每一个句子的组织,都透露出作者深厚的国学功底和对原文的深刻理解。它没有因为追求“全译”而丢失原文的韵味,反而将那种古朴、典雅的气质展现得淋漓尽致。更令人惊叹的是,书中提供的注释。它们不是简单的字词解释,而是涵盖了地理、历史、人文、甚至是当时的社会风貌,每一个注释都像是一个小小的知识点,补充了原文的背景,让整个阅读过程更加立体和生动。举个例子,当读到书中关于某个地名的描述时,注释里会详细介绍这个地名的由来、相关的历史事件、以及它在古代交通、贸易中的重要性,这些信息对我来说是全新的,也让我对当时的社会有了更深的理解。这本书的价值,远不止于“全译”二字,它更像是一把钥匙,为我打开了通往古代中国地理和历史深处的大门。每次阅读,都感觉自己像一个探险家,在古老的文献中挖掘着失落的宝藏,这种发现的乐趣,是任何其他现代作品都无法比拟的。
评分说实话,我拿到《水经注全译》的时候,内心是带着一丝敬畏和一丝好奇的。敬畏于《水经注》本身的学术地位,好奇于现代译者能将这部经典呈现到何种程度。读过之后,我可以说,这本书完全满足了我的期待,甚至超越了。作者的译文,我反复品味,觉得它最大的优点在于“信”与“达”的完美结合。它不仅仅是准确地传达了原文的意思,更在流畅性和可读性上下足了功夫,让即使是对古代文献不太熟悉的读者,也能轻松理解。更值得称赞的是,书中的注释系统。它不是简单的堆砌,而是经过了作者深入的考证和梳理,每一条注释都充满了信息量,能够帮助我理解原文中那些复杂的地理概念、历史典故,甚至是一些当时社会的习俗。我记得有一次,读到书中关于某个河流的描述,注释里就详细解释了这条河流在不同朝代的名称变化,以及它在古代水利工程中的作用,这让我对中国古代的工程技术有了更直观的认识。这本书不仅仅是一部翻译作品,更是一部充满智慧的百科全书,它让我看到了古代先贤们对自然界的深刻观察和认识,也让我感受到了中国传统文化的魅力。
评分《水经注全译》这本书,我可以说是在机缘巧合下发现的,但一旦开始阅读,便被深深吸引。这本书的魅力,很大程度上来源于它精益求精的翻译和详实到位的注释。作者在翻译过程中,显然付出了巨大的努力,不仅要理解原文的字面意思,更要把握其背后所蕴含的文化和历史信息。所以,它的译文读起来非常自然流畅,没有那种为了翻译而翻译的生硬感,反而充满了古朴的韵味,让我能够沉浸其中,感受古代文人的笔触。更让我惊叹的是,这本书的注释系统。它就像是为原文量身打造的“导游”,能够带领我深入了解每一个地理名称、每一个历史典故。很多时候,我仅仅是想弄清楚一个地名的具体位置,但注释里会延伸出关于这个地方的传说、历史变迁、甚至当地的风俗习惯,这些信息对我来说就像是打开了一个个新的宝箱,每一次都能发现令人惊喜的内容。我尤其欣赏书中对于那些水系、山脉名称的考证,它们往往能追溯到非常久远的年代,并与当时的政治、经济、交通紧密相连,这让我对中国古代的地理认知有了更深刻的理解。这本书的价值,远不止是提供一个“全译”版本,它更是一种对古代智慧的致敬和传承,让我对中华文明的博大精深有了更深的感悟。
评分这本书,我得说,它真的超出了我的预期。我拿到《水经注全译》的时候,其实并没有抱太大的希望,想着也就是一本学术性的参考书。但万万没想到,它的内容和呈现方式,都让我耳目一新。首先,译文非常讲究,不是那种生搬硬套的翻译,而是能够保留原文的神韵,读起来既准确又流畅,非常有古韵。更关键的是,它的注释做得非常出色,每一处注释都不是简单的词语解释,而是包含了很多历史、地理、文化背景的知识,仿佛打开了另一个世界。我经常会在读原文的时候,先看看注释,然后再回到原文,这样一来,对原文的理解就更加深入和全面了。比如,书中对某个河流的描述,注释里会详细介绍这个河流在古代的变迁,甚至是与之相关的历史事件,这让我不仅仅是在阅读地理知识,更是在学习历史。而且,这本书的排版和设计也很用心,字体清晰,排版合理,阅读体验非常好,一点都不会觉得枯燥。它让我体会到,即使是古代的地理著作,只要经过用心的整理和阐释,也能够焕发出新的生命力,并且能够吸引现代的读者。这本书对我来说,不仅仅是一本阅读材料,更像是一位循循善诱的老师,引领我探索古代中国的地理风貌和人文历史。
评分我一直认为,好的图书评价,不仅仅是简单的推荐,更是一种对阅读体验的分享。《水经注全译》这本书,在我看来,就是这样一本值得细细品味的佳作。它的翻译,我只能用“功力深厚”来形容。作者在处理古代文献时,展现了极高的专业性和艺术性,不仅准确传达了原文的含义,更在字里行间注入了历史的温度和人文的关怀。读着它的译文,我能够感受到那种跨越时空的对话,仿佛亲身置身于那个古老的时代,感受着江河的奔腾,山川的壮丽。而书中令人称道的,还有那详实而富有洞察力的注释。这些注释并非简单的词语释义,而是对古代地理、历史、风俗的深度挖掘和解读。它们就像是镶嵌在原文中的宝石,每一颗都闪烁着知识的光芒,为我揭示了许多隐藏在文字背后的信息。例如,书中对于某个水系名称的考证,就能够引申出与之相关的古代帝王、名臣的传说,或是某个战役的地理背景。这种“一叶知秋”的解读方式,让我的阅读过程充满了发现的乐趣。这本书的价值,不仅在于它提供了一个“全译”的版本,更在于它通过精心的整理和阐释,让这部古代巨著重新焕发了生命力,也让我对中国古代的地理学和历史学有了更深层次的理解和认识。
评分我一直对中国古代的地理学和水利学有着浓厚的兴趣,而《水经注》无疑是其中的集大成者。终于找到《水经注全译》这本书,可以说是一件令人欣喜的事情。这本书的译文,我只能用“字字珠玑,句句珠玑”来形容。作者不仅在翻译上力求精准,更在语言的表达上追求意境,使得古代的文字重新焕发了生机。读着它的译文,我能够感受到那种古朴而又不失典雅的韵味,仿佛置身于那个遥远的时代,亲身感受着江河湖海的壮阔。而书中让我最为称道的,是其详实而又不冗余的注释。这些注释不仅仅是对原文词句的解释,更是对古代地理、历史、文化背景的深入考证和梳理。我经常会因为一个注释而驻足,然后被其中蕴含的丰富信息所吸引。例如,书中对某个河流的描述,注释里会详细考证其在不同朝代的名称、流向变化,甚至是与之相关的历史事件,这为我打开了理解古代中国地理环境的新视角。这本书的价值,远不止于“全译”二字,它更像是一部承载着千年智慧的百科全书,让我能够以一种更加系统和深入的方式,去理解和欣赏这部古代地理学巨著。
评分《水经注全译》这本书,我真的要好好说一说。一开始拿到这本书,说实话,我对它的期待并没有那么高。毕竟“《水经注》”这个名字听起来就蛮学术、蛮枯燥的。但是,当我翻开第一页,看到那流畅的译文,配合着密集的注释,我的感觉立刻就变了。作者在翻译上非常用心,不仅仅是把原文的意思传达出来,更是在保持原文古朴韵味的同时,用现代人能够理解的语言进行阐释。那种感觉就像是穿越了时空,直接和李约的时代对话一样。而且,它的注释系统做得非常出色,不是那种生硬的堆砌,而是非常贴合原文语境,能够帮助我理解很多古代地理、历史、甚至风俗的细节。很多时候,我甚至觉得,注释比原文本身还要有趣。比如,书中对某个河流的源头、流向的描述,配合着注释里对当时地理环境的考证,让我对中国古代的水利系统有了全新的认识。这不仅仅是阅读,更像是一种考古探险,每次都能发现新的惊喜。这本书的排版也很好,字体大小适中,间距合理,读起来一点都不费眼。虽然我不是专业的历史学家或地理学家,但这本书完全不会给我一种“高高在上”的感觉,反而像是一位循循善诱的老师,一步一步地引导我进入一个古老而迷人的世界。它让我了解到,即使是千年之前的文字,也依然蕴含着无穷的智慧和生命力。
评分我拿到《水经注全译》这本书的时候,心情是既期待又有些忐忑的。毕竟《水经注》本身内容浩瀚,翻译难度极大,而许多市面上的译本,往往在翻译的准确性或注释的详实性上存在不足。然而,当我翻开这本书,立刻被它的高质量所折服。首先,它的译文堪称典范,作者在忠实原文的基础上,又兼顾了现代读者的阅读习惯,语言流畅自然,极富感染力,让我能够轻松地沉浸在古代的地理世界中。更让我惊喜的是,书中那海量的注释,它们不是简单的词句解释,而是包含了对古代地理、历史、民俗、甚至是一些技术细节的深入考证,每一条注释都像是一个小小的知识库,能够极大地拓展我的视野。我记得,读到书中关于某个水系源头的描写时,注释里就详细考证了当地的地质构造、气候特点,以及这些因素如何影响了水系的形成,这种严谨的学术态度,让我由衷的敬佩。这本书的价值,远不止于“全译”,它更是一次对古代智慧的挖掘和呈现,让我对中国古代的地理学、历史学,乃至我们祖先的智慧有了更深刻的认识和感悟。
评分唯一的价值是后面附的地图
评分唯一的价值是后面附的地图
评分唯一的价值是后面附的地图
评分唯一的价值是后面附的地图
评分唯一的价值是后面附的地图
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有