圖書標籤: 林語堂 生活的藝術 英文 散文 文學 隨筆 英文原著 生活
发表于2025-06-01
生活的藝術 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
林語堂先生在該書中將曠懷達觀,陶情遣興的中國人的生活方式,和浪漫高雅的東方情調予以充分的傳達,嚮西方人娓娓道齣瞭一個可供仿效的“生活最高典型”的模式,以緻有書評傢(Peter Precott)稱:“讀完這書後,我真想跑到唐人街,一遇見中國人,便嚮他行個鞠躬禮。”應該承認,本書無論從內容上還是語言上來說,都是我國英語愛好者難得的一本讀物。
林語堂(1895-1976)福建龍溪人。原名和樂,後改玉堂,又改語堂。1912年入上海聖約翰大學,畢業後在清華大學任教。1919年鞦赴美哈佛大學文學係。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國入萊比锡大學,專攻語言學。1923年獲博士學位後迴國,任北京大學教授、北京女子師範大學教務長和英文係主任。1924年後為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格凋”的小品文。1935年後,在美國用英文寫《吾國與吾民》、《京華煙雲》、《風聲鶴唳》等文化著作和長篇小說。1944年曾一度迴國到重慶講學。1945年赴新加坡籌建南洋大學,任校長。1952 年在美國與人創辦《天風》雜誌。1966年定居颱灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港逝世。
第一次看完華人寫的全英文版
評分短短的啓示 常常的路 好好地笑
評分很經典的書,很有見地,有著文學的美感,也有著數學中的秩序感。對中國人都是這麼的有啓發性,可想當初對急於瞭解中國文化的老外是什麼影響力瞭。看起來還是有著中國式的語法和節奏,應該是比較好翻譯的一本,雖然林先生抱怨國內的漢語譯本好多不是自己翻譯的。另,他的觀點並非常說的中庸,更不是大眾的媚俗,而是一種遊離而有力的生活方式。床頭閱畢,雖然深刻,但也是很好的消遣讀物。
評分剛讀完《舌尖上的中國》一篇神評,沒樂死我,對其暫不置可否。不過想起林語堂先生,不知他會如何看,有趣~
評分文筆那麼的流暢,讓星星點點的睿智很自然的散落在清新的英語錶達之中。感覺有點像馮友蘭用英語書寫的《中國哲學簡史》。
昨晚睡前翻看林语堂的《The Importance of Living》,随手翻到“ON BEING WAYWARD AND INCALCULABLE”一篇。看了一小段才发现自己第一眼认错了题目,误认为是“ON BEING AWARE AND INCLUDED”,再回头看时已经丧失了阅读兴趣。 人读书一般有三种态度,一是出于功利,二是求新...
評分昨晚睡前翻看林语堂的《The Importance of Living》,随手翻到“ON BEING WAYWARD AND INCALCULABLE”一篇。看了一小段才发现自己第一眼认错了题目,误认为是“ON BEING AWARE AND INCLUDED”,再回头看时已经丧失了阅读兴趣。 人读书一般有三种态度,一是出于功利,二是求新...
評分许久以前阅读一本《The Art of Travel》的时候,我很激动,因为它让我看到我所期待的旅行是什么样;而这一次阅读《The Importance of Living》,我同样很激动,因为它让我看到了我所期待的生活,那是富于东方气质与文化的宁静与祥和。 无论是从对于文化、生活方式的理解,抑或...
評分 評分之前上初中的时候读过林语堂的《中国人》(《吾国与吾民》),最近又读了他写的《生活的艺术》。书架上还有一本他的《人生不过如此》,也准备在近期读完。看书名就知道林语堂老先生是个幽默旷达的人。因为此书当年在美国也以英文出版,所以书中介绍了中国的许多文化和生活方式...
生活的藝術 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025