林西莉
瑞典名字是塞西丽娅・林德奎斯特,
教授、作家和摄影家。1961-1962年在北
京大学留学,此后曾多次到中国访问,时间
有长有短。
1957-1958年旅居希腊,1961-1963
年旅居亚洲,1967-1968年旅居拉丁美洲。
从1971年起在瑞典任高中汉语教师。
1978-1981年为瑞典电视二台制作多部有
关中国语言和文化专题节目。
1969年发表 《带阿隆旅行》,与斯文・
林德奎斯特合著 《从内部看中国》(1963),
《亚洲的经验》(1964)和 《毛会说什么呢?》
(1979)。
我觉得应该恢复部分正体字,消除部分简体字,毕竟有些很明显是简化得不合理的。我读这本书也是为了追寻汉字的历史演变。
评分向中國人解釋漢字 今天漢字跟英文字一樣屬於全世界。今天世界各地的英文五花八門,各有各用,英國人已管不了。我們的漢字大概也遇到相似的情況,今天漢字在世界各地講授和應用,其際遇像嫁出去的女兒,各安天命,已不到「宗主國」控制了。近年先後有日本和瑞典學者發表漢字...
评分 评分话说,看到歪果仁介绍汉语的书,就忍不住百感交集。 之前看的歪果仁写的汉语介绍的书,基本都是《功能主义与汉语语法》啊《历史语法学理论与汉语历史语法》啊《汉语官话口语语法》啊之类的皇皇巨著 而这是给孩子们写的 越是科普类的书越是不好写 特别是童书 所以无论是作者还是...
评分走进《汉字王国》 上小学的时候家里有一本《四体字典》,我就特别痴迷里面的篆字,抄写了一本又一本,收集篆字竟然成了我的一种爱好。长大以后也特别留心关于汉字的各种书籍,陆陆续续的也有了几十种,不过无论是中国古代的《说文解字注》还是现代的汉唐等人的作品,都感觉...
无国人成此书,羞愤
评分了不起的瑞典老太太
评分了不起的瑞典老太太
评分不走《说文解字》的完全不同的套路。张大春的《认识几个字》也是华人异类。流沙河的《流沙河认字》则是老套路,当然还是牛的。本想扔给犬子的,但怕和他们的语文教学有冲突,同是汉字,怎么教还纠结了。
评分虽然有些字解释起来比较扯淡,但总的来说整本书真心不错,尤其是将甲骨文、金文、正体字、简体字、图片、实物、拓片等相结合相联系,对于汉字的源流与演变都会有一个更加直观透彻的理解,真好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有