350年前,荷蘭末代台灣長官揆一率領1千餘名荷蘭守軍,
苦守熱蘭遮城9個月,頑抗2萬5千名鄭成功襲台大軍的激戰實況
1661年4月底,做足情報工作、使盡欺敵戰術的國姓爺鄭成功,算準東北季風即將停歇,台灣的荷蘭殖民政府很難再向三、四千公里外的巴達維亞總部求援,也探知早先派來的救援艦隊與島上荷蘭當局不和,已忿懣不平地駛離台灣,終於出兵台灣,親率2萬5千名大軍渡海東征。當時荷蘭第十二任、也是最後一任台灣長官揆一(Frederic Coyett),手頭僅有一千餘名兵力,堅守熱蘭遮城(今安平古堡)頑抗,雙方對峙了九個月,最終在新派的援台艦隊臨陣脫逃,國姓爺又浴血攻克烏特勒支碉堡,荷蘭守軍必敗無疑的形勢下,才被迫獻城投降,結束荷蘭在台三十八年的統治。
本書就是這位末任長官親筆寫下的台灣淪陷實錄,說明巴達維亞高官們如何忽視、遺誤掉寶貴的台灣。卷一敘述國姓爺征台前夕的整體情勢:國姓爺儘管虛與委蛇不斷,依舊掩飾不住侵犯台灣的意圖與準備,但巴達維亞總部對於揆一所發的警告卻置諸不理,反而責備、干涉揆一所做的必要防禦工作,從而導致台灣處於難以防備的狀態。卷二敘述荷鄭交戰的實際經過:國姓爺一來襲,旋即奪下防禦薄弱的普羅民遮城(今赤崁樓),開始圍攻頑抗的熱蘭遮城,經九月圍城,荷蘭人終於出降。行文之間,揆一引述多達36份的重要文件,絕大部分出自決議錄、議事錄、日誌、官方信函,用以佐證書中所言絕非虛誑,而是有充分堅實的證據。
透過本書,我們對350年前在台灣島上所爆發那場震驚東西的歷史大戰有了第一手的認識,當時的情景彷彿重現眼前:荷蘭殖民當局費心籌謀,試圖保住他們視作金雞母的台灣,但遠方的巴達維亞總部卻錯估形勢,打錯算盤,最終喪失台灣;國姓爺在情勢所迫下,不得不攻佔台灣,面對不可小覷的荷蘭守軍,以孤臣孽子自居的國姓爺,也展現出兵不厭詐的政治手腕及殺雞儆猴的凶殘面目;兵荒馬亂下,富裕、有名望的漢人移民各自選邊站,有人向荷蘭長官密告,有人對國姓爺通風報信,沒錢沒勢的漢人移民則隨風飄蕩,或是逃回中國,或是留下來拚命保全畢生心血;原住民則在威脅利誘下,淪為島上強權的馬前卒,時而幫荷蘭人鎮壓漢人起義,時而替漢人攻打落難的荷蘭人,台灣最初主人的地位與尊嚴蕩然無存。
做為第一手文獻中唯一以這場戰役為主題的專著,本書不僅有著極高的史料價值,記錄下台灣脫離西方商業殖民勢力掌握,被捲入中國內戰漩渦的歷史轉捩點,更對後世台灣人揭示了深刻的歷史教訓:外來侵略者總會以甜言蜜語來掩飾其備戰行動,「捕鳥人在誘捕小鳥時,會吹出溫柔的簫聲」!
350年前,台灣島上爆發首次政權攻防戰
1661年4月底,中國國姓爺(鄭成功)在滿清朝廷重重剿殺下,率領兩萬五千大軍渡海襲台,荷蘭末代台灣長官揆一不甘屈服,憑藉手頭僅有的一千餘名荷蘭守軍,苦守熱蘭遮城(今安平古堡)頑抗,雙方激戰、談判又激戰,對峙了九個月,揆一才在必敗無疑的形勢下獻城投降,台灣從此脫離西方商業殖民勢力,被捲入至今難以拔脫的中國內戰漩渦。
千夫所指的揆一,忍辱寫下這本台灣答辯書
揆一率領部眾返回巴達維亞後,立即遭起訴,被判處死刑、財產充公,最後改判終身監禁在僻遠小島Ay,在島上度過八年悲苦的流放歲月後,才在親友奔走下獲得特赦,返國前夕(1675年),揆一以匿名形式出版本書,替自己背負的喪失台灣之罪名,提出最鏗鏘有力的答辯書,更為這場決定台灣命運的關鍵戰役,留下不朽的歷史見證。
絕無僅有的珍貴文獻,再現荷蘭殖民當局的苦惱與應對
本書是第一手文獻中唯一以這場戰役為主題的專著,從交戰一方荷蘭統帥揆一的角度,完整敘述戰爭爆發前夕的整體情勢,以及雙方交戰的實際經過,透過這一敘述,讀者不僅可以清楚瞭解島上荷蘭當局所面臨的困難與決策過程,也能跳脫習慣上從中國鄭成功角度所看到的「收復」台灣,改從島上荷蘭長官的立場來認識鄭成功「攻台」的始末。
藉揆一之筆,我們窺見台灣先祖的隱約身影
站在當時島上最高統帥揆一身旁,我們隨著他的眼光四下梭巡,看見早期台灣人的身影:兵荒馬亂下,富裕、有名望的漢人移民各自選邊站,有人向荷蘭長官密告,有人對國姓爺通風報信,沒錢沒勢的漢人移民則隨風飄蕩,或是逃回中國,或是留下來拚命保全畢生心血;原住民則在威脅利誘下,淪為島上強權的馬前卒,時而幫荷蘭人鎮壓漢人起義,時而替漢人攻打落難的荷蘭人,台灣最初主人的地位與尊嚴蕩然無存。
歷久彌新的經典,唯一流通的漢文譯本
本書目前有德、法、日、英、漢等語的譯本;其中,英譯本有三種,日譯本也有三種,漢譯本則有四種。今年適逢1662年荷蘭人撤離福爾摩沙、國姓爺攻佔台灣的350周年,前衛出版社特推出《被遺誤的台灣》的第五種最新漢譯本,並委請中央研究院台史所研究員許雪姬教授撰寫導讀,以彰顯本書的不朽經典地位,讓這本與台灣命運密切相關的書籍,得以漢譯本的面貌重新在島上流通。
C. E. S.,學界認定係指Coyett et Socii,即揆一(Frederic Coyett, 1615-1687)及其同僚。揆一是荷蘭東印度公司在台灣的最後一任長官,中文文獻稱作「揆一王」或「夷酋揆一」,出生在瑞典斯德哥爾摩的貴族世家,另一說則謂出生於南尼德蘭(今荷蘭南部、比利時之間)。
揆一在1643年以上席商務員身份來到東印度,1645年在巴達維亞(今雅加達)升為高級商務,同年,揆一與荷蘭世家出身的蘇珊娜(Susanna Boudaen)結婚,和第八任台灣長官卡隆(Francois Caron, 任期1644-1646年)成為連襟,似乎也因這層關係而被任命為台灣評議會議員。1647-48年及1652-53年,揆一兩度出任日本出島商館館長。1648-1652年,揆一來到台灣,任上席商務員兼副長官,期間與第十任台灣長官富爾堡(Nicolas Verburch, 任期1649-1653年)產生衝突。1654年,揆一被任命為本島地方官,1656年成為第十二任台灣長官。
揆一在台灣長官任內,鄭成功攻台風聲不斷,為加強台灣防備,遂求助於巴達維亞總部,但遭時任東印度評議員的富爾堡不斷掣肘,讓他難以施展手腳。 1661-62年間,大員的熱蘭遮城遭鄭成功圍攻,揆一在孤立無援下,苦守九個月後被迫投降。揆一回到巴達維亞後,立即遭起訴,被判處死刑、財產充公,但處死時刻遲遲未能決定,最後改判終身監禁在今印尼班達附近的一個叫Ay的小島,在島上度過八年。後來由於親友極力奔走,揆一才在荷蘭親王威廉三世特赦下,於1674年搭船返回荷蘭。
1675年,揆一以匿名形式在阿姆斯特丹出版《被遺誤的台灣》,不僅替自己及大員評議會所背負的喪失台灣之罪名,提出最鏗鏘有力的答辯書,也為這場決定台灣命運的關鍵戰役,留下不朽的歷史見證。
英譯者:甘為霖牧師(Rev. William Campbell, 1841-1921)
蘇格蘭格拉斯哥人,隸屬於英國長老教會。甘牧師在台灣傳教長達46年(1871-1917年),是除了巴克禮牧師外,在台最久的傳教士。曾獲日本政府頒發「勳五等雙光旭章」、「勳四等瑞寶章」,以及加拿大多倫多納克斯(Knox)神學院授與名譽博士學位。
宣教之外,甘牧師也潛心著述,出版眾多以台灣為主題的作品。在早期台灣史方面,有翻譯自荷蘭文的《荷據下的福爾摩沙》(本書即譯自其中的第三部份「中國人征服福爾摩沙」),重印荷治時期的《新港語馬太福音》、《虎尾壟基督教教導》,以及《台灣佈教之成功》。在教會羅馬字方面,有名著《廈門音新字典》(甘字典)、《聖詩歌》以及《治理教會》。在教會史料方面,則有經典的《台南教士會議事錄》。另有專著《中國的盲人》、《闢邪歸正》、《播道論》等。
漢譯者:林野文
台灣雲林人,農村家庭出身。崙背國校、虎尾初中、虎尾高中,中興大學法商學院合作經濟系畢業。曾任高職教師,稅捐稽徵處稅務員,因不慣官場酬酢文化,也不想同流合污,自願去職,轉任某大紙廠業務開發經理,後自行經商,身經百戰。今已退休。自幼熱愛鄉俚野史,愛看布袋戲、歌仔戲、新劇、電影,也愛舞文弄墨,發抒所感,嘗自命「田庄郎君野文客」,平生記述觸景生情片斷,間續錄有《野文百感集》,準備帶往天國。著有《二十年台商一場夣》(前衛,2010),譯有《被遺誤的台灣》(前衛,2011)。
導讀者:許雪姬博士
國立臺灣大學歷史研究所博士。曾任中央研究院近代史研究所研究員,現任中央研究院臺灣史研究所研究員。
著有專書《清代臺灣的綠營》、《龍井林家的歷史》、《板橋林家林平侯父子傳》及論文八十餘篇。
口述歷史作品有《日治時期在「滿洲」的臺灣人》、《莊淑旂回憶錄》、《霧峰林家相關人物訪談紀錄》(頂厝篇、下厝篇)、《柯台山先生訪問紀錄》、《高雄市二二八相關人物訪問紀錄》(上、中、下)、《藍敏先生訪問紀錄》、《民營唐榮公司相關人物訪問紀錄,1940-1962 》、《林衡道先生訪問紀錄》、《二二八事件專號》等。
曾修纂的方志包括《續修澎湖縣志》、《鹿港鎮志:宗教篇》、《續修臺南市志:卷七選舉志》、〈續修高雄市志卷——社會志二二八事件篇〉等。
评分
评分
评分
评分
这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴,从封面到内页的排版,都透露着一种沉静而深邃的历史厚重感。尤其是扉页上那几帧泛黄的老照片,仿佛一下子就能把你拉回到那个特定的年代,空气中似乎还弥漫着旧时光特有的尘土和墨香。作者在文字的选择上极为考究,用词既精准又不失文学性,读起来像是在品鉴一壶陈年的老茶,初品微涩,回味却悠长而甘甜。我尤其欣赏它在叙事节奏上的把控,有些章节如山涧溪流般潺潺细流,娓娓道来生活中的细枝末节;而另一些部分,则像突如其来的暴风雨,猛烈地冲击着读者的认知边界,让人在震惊之余,不得不停下来深思。这本书的格局很大,它不仅仅是在记录事件,更是在探寻一种时代精神的内核,试图解构那些被时间洪流冲刷得模糊不清的信念与坚持。阅读过程本身就是一种与历史对话的体验,它强迫你跳出既有的框架,去重新审视那些被主流叙事所忽略的微小声音和复杂动机。那种阅读完后,合上书本,却久久无法平复内心的激动与沉思的状态,是衡量一本好书的重要标准之一,而这本书无疑做到了这一点。
评分这本书最让我感到震撼的,是一种近乎残酷的真实感,它没有试图美化或粉饰那个年代的困境与选择的艰难。作者似乎带着一种近乎虔诚的敬畏之心,去面对那些在历史洪流中被裹挟、被塑造的个体命运。我能清晰地感受到,每一段文字背后,都凝结着作者对档案、文献以及口述历史的反复比对和交叉验证。它拒绝提供廉价的安慰,而是直面历史留下的那些深刻的、难以愈合的裂痕。这种直面阴影的勇气,使得这本书的力量感远超一般的非虚构作品。它不仅仅是记录,更像是一种对当下和未来的严肃提醒:那些被遗忘的代价,从未真正消失,它们只是潜藏在时间的深处,等待着下一代人去重新审视与承担。读完后,我感到自己对“责任”二字的理解被提升到了一个新的维度,它不再是一个抽象的道德口号,而是与具体的人和事件紧密相连的沉重承诺。
评分老实说,我原本对这类题材的书籍抱持着一种审慎的态度,总担心它会落入枯燥的史料堆砌或是过于煽情的口水战之中。但这本书的独特之处在于,它展现了一种极高的知识分子良知和克制的批判力量。作者没有急于给出非黑即白的结论,而是像一个耐心的考古学家,小心翼翼地剥开层层迷雾,呈现出事件发生时错综复杂的人性纠葛。我特别留意到他对“边缘人物”命运的刻画,那些在宏大叙事中几乎看不见的小人物,在作者笔下重新获得了鲜活的生命和清晰的轮廓。他们的挣扎、他们的妥协、他们的无声反抗,构成了历史肌理中最真实、最打动人的部分。这种“由下而上”的观察视角,极大地丰富了我对那个特定历史阶段的理解。它不是教科书式的说教,更像是一部精心打磨的纪录片,用文字搭建起一个个鲜活的场景,让你身临其境地感受到历史的重量与温度。这种细腻入微的笔触,无疑需要作者付出巨大的心力去搜集和整理那些不为人知的细节,这份匠心,着实令人敬佩。
评分这本书给我带来的最大冲击,来自于它对“记忆”与“遗忘”之间辩证关系的探讨。它似乎在提醒我们,历史并非一成不变的铁板一块,而是一场持续的、充满张力的协商过程。每一次的重述,都意味着新的选择与取舍。作者在行文中多次穿插了一些哲学性的反思,探讨了权威叙事是如何构建起来的,以及这种构建过程对个体经验的挤压与重塑。这种超越了单纯史实陈述的深度,使得这本书具备了更广阔的阅读价值,它让你开始思考,我们现在所相信的一切,有多少是基于事实,又有多少是基于被选择和强化的“记忆”。我尤其欣赏作者在处理敏感议题时所展现的平衡感,他既不回避冲突与创伤,也避免了将历史人物简单地脸谱化。全书的基调是沉郁的,但绝不是绝望的,它最终导向的是一种对复杂现实的清醒认知和对真相永不休止的追寻精神,这才是真正有力量的写作。
评分阅读体验上,这本书的节奏感非常强,时而紧凑,时而舒缓,仿佛作者精心设计了一条情感与信息的高速公路,让读者在信息量爆炸的同时,又保持了极佳的阅读流畅性。我发现自己常常因为一个偶然出现的细节而停下来,反复咀嚼,比如某封信件中的只言片语,或是某个访谈中无意透露出的眼神变化。这些零散的“碎片”被作者巧妙地编织进了宏大的叙事框架中,它们不仅是佐证,更是情感的锚点,将冰冷的历史数据转化为可感知的生命体验。这种写作技巧的成熟度,让我感觉作者对材料的掌控已经到了出神入化的地步。它没有故作高深晦涩的学术腔调,语言平实中蕴含着力量,即便是对相关历史背景不太熟悉的读者,也能轻松进入其构建的世界,并迅速被其强大的逻辑和感染力所吸引。这本书简直是历史普及与深度挖掘的完美结合范本。
评分很有意思的书,故事中有史料可用,也有可读性。
评分好看,精彩有趣,敘事性強,且論證紮實(引了一堆VOC檔案),這件事告訴我們千萬不能惹文筆好的員工,否則他們一離職的挾怨報復會很可怕。作者C.E.S.一般認為是荷蘭東印度公司福爾摩沙末代長官Frederic Coyett(揆一)所著,這書當初在荷蘭出版時令東印度公司高層十分尷尬,因為全書都在批評巴達維亞當局決策錯誤、花時間在官僚內鬥、毫不在乎公司財產,甚至還列舉了三大戰犯,分別是Jan van der Lann(范德蘭)、Nicholas Verburg( 費爾勒格)、與Jacob Cauw(卡烏),碰巧的是這幾位剛好都跟揆一有過節,而且作者還會特地花篇幅用一堆負面形容詞酸他們,特別好笑。如果鄭成功征臺之役有興趣可另補歐陽泰的《決戰熱蘭遮》來看。
评分很有意思的书,故事中有史料可用,也有可读性。
评分很有意思的书,故事中有史料可用,也有可读性。
评分好看,精彩有趣,敘事性強,且論證紮實(引了一堆VOC檔案),這件事告訴我們千萬不能惹文筆好的員工,否則他們一離職的挾怨報復會很可怕。作者C.E.S.一般認為是荷蘭東印度公司福爾摩沙末代長官Frederic Coyett(揆一)所著,這書當初在荷蘭出版時令東印度公司高層十分尷尬,因為全書都在批評巴達維亞當局決策錯誤、花時間在官僚內鬥、毫不在乎公司財產,甚至還列舉了三大戰犯,分別是Jan van der Lann(范德蘭)、Nicholas Verburg( 費爾勒格)、與Jacob Cauw(卡烏),碰巧的是這幾位剛好都跟揆一有過節,而且作者還會特地花篇幅用一堆負面形容詞酸他們,特別好笑。如果鄭成功征臺之役有興趣可另補歐陽泰的《決戰熱蘭遮》來看。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有