新编简明英语语法手册

新编简明英语语法手册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:知识出版社
作者:廉运杰
出品人:
页数:374 页
译者:
出版时间:2002-08
价格:19.80
装帧:平装
isbn号码:9787501533794
丛书系列:
图书标签:
  • 电子
  • 爵士
  • 民谣
  • indie
  • 英语语法
  • 语法手册
  • 英语学习
  • 语言学习
  • 词汇
  • 句子结构
  • 语法规则
  • 英语教程
  • 简明英语
  • 英语参考书
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书包括:语法、短语、搭配、俚俗语、新词语、缩略语、时事用语、广告英语、商务英语、英语写作10个方面,突出了简明、实用的特点;至于“新编”,主要体现在收词内容上具有时代性,所收录了都是实用的语言知识,目的是希望给读者带去文便。

剑桥英语语言与文化深度探索:从语篇到思维的桥梁 书名:剑桥英语语言与文化深度探索:从语篇到思维的桥梁 作者: 语言学研究小组 出版社: 环球学术出版社 页码: 980页 装帧: 精装 --- 书籍简介: 《剑桥英语语言与文化深度探索:从语篇到思维的桥梁》并非一本传统的语法参考手册,它旨在为英语学习者、语言学爱好者以及文化研究人员提供一个深入剖析当代英语语言现象、揭示其背后文化逻辑的综合性框架。本书超越了基础规则的罗列与机械记忆,将焦点置于语言在真实语境中的动态运作及其与社会、思维方式的复杂关联。 本书的核心理念是:语言是文化的载体,也是思维的塑造者。 理解英语,必须深入其文化肌理。 全书共分为六大部分,涵盖了从微观的词汇选择到宏观的跨文化交际策略等多个维度,力求构建一座连接语言形式与深层意义的桥梁。 第一部分:当代英语的动态语义场(Dynamic Semantic Fields of Contemporary English) 本部分着重于现代英语词汇的演变及其在不同语域中的语义漂移。我们摒弃了孤立的词汇释义,转而采用语料库驱动的方法,分析特定词汇群(如描述情绪、技术、全球化相关的词汇)是如何随着社会变迁而不断重构其内涵的。 章节聚焦: 词汇的“语域迁移”现象研究: 如何分析一个在学术论文中使用的术语,如何在社交媒体上被简化、戏仿并产生新的约定俗成含义。 新造词与语言的经济性原则: 探讨俚语、首字母缩略词(Acronyms)和混合词(Blends)的产生机制,以及它们如何高效地满足现代交流对速度和情感表达的需求。 比喻思维的系统性考察: 深入分析当代英语中盛行的结构性隐喻(如“时间是金钱”、“论证是战争”),揭示这些隐喻如何无意识地影响说话者对世界的认知框架。 第二部分:篇章结构与叙事逻辑(Discourse Structure and Narrative Logic) 语法规则的僵硬应用往往使语言显得生硬和不自然。本部分将语言单位提升至篇章层面,探讨句子如何被组织成连贯、有目的性的交流整体。我们关注如何通过选择特定的衔接手段和信息流布局来影响听者或读者的理解路径。 章节聚焦: 信息新旧与焦点转移: 详细解析“已知信息”与“新信息”在句子和段落中的排列规律(如主题-述题结构在不同文体中的灵活应用),以及如何利用这些机制巧妙地引导听众注意力。 篇章标记语的语用价值: 不仅仅是学习“however”或“therefore”的功能,更要探究它们在实际交际中承担的情感调节、语气缓和或强调的复杂作用。 叙事模式的跨文化对比: 比较英美文化背景下的线性叙事与高语境文化叙事在时间组织、证据呈现和结论导向上的根本差异。 第三部分:语态、视角与权力关系(Voice, Perspective, and Power Dynamics) 本部分是本书最具批判性的部分,它探究了语言选择如何反映并固化社会权力结构。我们不再将语态(主动与被动)视为单纯的句法选项,而是将其视为一种社会策略工具。 章节聚焦: 被动语态的“责任稀释”功能: 在新闻报道、政治声明和法律文件中,被动语态如何被系统性地用于模糊行为主体,从而在受众心中制造不确定性或转移焦点。 情态动词的社会内涵: 深入分析“must”、“should”、“may”等词汇在不同语境下表达的义务、建议或可能性,以及它们如何体现说话者与听话者之间的相对地位。 “去人称化”的语言策略: 考察“It is believed that...”或使用泛指代词(如they, you)如何构建一种看似客观、实则带有倾向性的“普遍真理”叙事。 第四部分:语体变异与社会身份构建(Register Variation and Identity Construction) 语言使用是个性化的体现,但这种个性化又深受社会群体规范的制约。本部分致力于分析学习者如何通过掌握不同语体(Register)来有效地融入特定社交圈层,并展现其社会身份。 章节聚焦: 从“正式”到“非正式”的连续谱系: 建立一个多维度的语体模型,分析影响语体选择的因素(场合、听众、媒介、目的),并提供针对性的语言要素调整指南。 技术语言与专业壁垒: 考察科技、金融、法律等专业领域如何通过发展其专属术语和句法结构来建立知识的排他性,以及非母语学习者如何有效“破译”这些“行话”。 口语互动中的“面子”维护策略: 研究英美文化中如何使用复杂的礼貌语(Politeness Strategies)来请求、拒绝或批评,避免直接冲突,这与某些文化中直言不讳的表达方式形成鲜明对比。 第五部分:认知模型与跨文化交际障碍(Cognitive Models and Intercultural Communication Barriers) 本部分将语言学研究与认知心理学相结合,探讨英语使用者固有的心智模型如何影响他们对信息的编码和解码过程,并指出这些模型在跨文化交流中引发的常见误解。 章节聚焦: 时间感知的语言差异: 探讨英语中对时间的线性和可分割的看法,以及这种看法如何反映在对过去、现在和未来时态的选择上,以及这与非线性时间观文化的冲突。 因果关系解释的倾向性: 比较英语文化中偏爱“个人能动性”(Actor-focused)的解释方式与强调“环境影响”的解释方式,尤其在事故、成功或失败的归因上。 隐含意义的文化负载: 深入分析“言下之意”(Implicature)是如何依赖于共享的文化背景知识才能被正确理解的,并提供识别和处理文化误解的实用工具。 第六部分:英语作为全球通用语的未来形态(The Future Forms of English as a Lingua Franca) 最后一部分将目光投向全球化背景下的英语。本书认为,没有一种“纯正”的英语是所有人的标准,而是存在多种功能性的变体。 章节聚焦: 全球英语(World Englishes)的语法适应性: 考察不同非母语地区(如印度、新加坡、欧洲大陆)的英语在使用过程中,如何对本土语言进行“语法借鉴”或“简化”,形成新的、可被理解的变体。 清晰度与忠诚度的权衡: 为在国际商务或学术交流中使用英语的非母语使用者提供建议,指导他们在追求表达的流畅性与确保核心信息的绝对清晰度之间找到最佳平衡点。 --- 本书特色: 语料库为基: 所有论述均建立在对数百万词汇的真实语料分析之上,确保结论的实证性。 批判性视角: 鼓励读者不仅“知道”规则,更要“理解”规则背后的权力、文化和社会意图。 深度与广度并重: 既有对句子结构深层次的剖析,也有对宏观语篇策略的探讨,适合高阶学习者和专业研究人员。 适合人群: 英语专业高年级本科生、研究生、语言学及应用语言学研究人员、资深英语教师、以及致力于提升跨文化沟通能力的商务人士和外交人员。

作者简介

目录信息

目录十年磨一“键”刘韧 张永捷谢军独闯南洋 刘?林妈妈的笑 张燕翎故地 李存修孔繁森请客 曾有情浴火布尔甘 康胜利小潘 许学芳“感谢观众的宽容” 梁秉?宾馆一夜 罗达成花 谢倩霓四句话 叶蔚林我找妈妈,你是妈妈吗 刘晓明老太太的“回头率” 裘山山云豹救我们脱熊
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦率地说,许多英语语法书都存在一个共同的毛病:它们似乎是为母语使用者准备的,充满了只有长期浸泡在英语环境中的人才能理解的细微差别。而这本书的作者显然深刻理解非母语学习者,特别是受过一定教育背景的亚洲学习者所面临的认知障碍。这本书的语言本身就具有极强的可读性,它用一种平实、甚至略带幽默感的笔触来描述那些严肃的规则。 比如,在解释一些复杂的虚拟语气结构时,作者会引入一些日常生活中常见的“如果当初……”的假设情景,把“如果我早知道你会来,我就不会……”这样的句子拆解得淋漓尽致,让你在恍然大悟的同时,会心一笑。这种“去学术化”的表达方式,极大地减轻了阅读压力。此外,它对“易混淆项”的处理也十分到位。很多语法点因为在中文语境下没有直接对应的概念,所以学习起来非常吃力。这本书会特地为这些难点建立一个清晰的对比表格,明确指出“A 和 B 的核心区别在于视角,而非时间”,这种针对性的“翻译”和“对比”策略,是真正体现了作者的教学智慧。它让你感觉自己不是在啃一本外语教材,而是在和一位非常聪明的同龄人探讨一种新的思维工具。

评分

这本书简直是语言学习者的福音,尤其是那些在英语学习的道路上摸爬滚打多年,却总感觉基础不牢、抓不住重点的人。我刚拿到手的时候,其实心里是有些忐忑的,毕竟市面上的语法书多如牛毛,很多都冗长晦涩,读起来像是在啃一本枯燥的法律条文。然而,这本书的排版和内容组织方式立刻给了我耳目一新的感觉。它不是那种堆砌规则、让你在密密麻麻的条款中迷失方向的工具书,更像是一位经验丰富的老师,耐心地引导你一步步建立起对英语语法的整体认知框架。 它最成功的一点在于,它将那些曾经让我头疼不已的复杂概念——比如虚拟语气、复杂的从句嵌套、或者那些让人傻傻分不清的完成时态——用极其清晰、生活化的例子进行了阐释。举个例子,讲到介词的用法时,它没有简单地罗列“on, in, at”的固定搭配,而是通过描绘一系列场景,让你真切地感受到不同介词所蕴含的空间感和时间感。这种“场景化教学”的方法,极大地降低了学习的门槛。我发现,当我开始通过画面去理解语法点时,记忆就不再是死记硬背,而变成了对语言逻辑的自然习得。书中的图表设计也十分巧妙,它们不是简单的装饰,而是真正起到了梳理脉络、加深理解的作用,让原本抽象的语法结构变得可视化、可触摸。这本书真正做到了“化繁为简”,让语法学习不再是痛苦的煎熬,而是一种逐步建立自信的过程。我强烈推荐给任何一个渴望真正掌握英语底层逻辑的学习者。

评分

我必须要说,这本书的实用性远远超出了我对一般语法参考书的预期。很多语法书,讲完了理论,你就得自己去琢磨如何在实际写作和口语中应用,那种“学了白学”的挫败感是很多学习者共有的痛点。然而,这本手册在每个章节的末尾,都设置了非常贴合现代英语使用环境的“应用解析”。它不是停留在中式英语的纠错层面,而是深入到了学术写作、商务邮件甚至日常网络交流中对语法的微妙要求。比如,在讨论动词时态的准确性时,它专门辟出一个小节,对比了新闻报道中过去时和现在完成时的不同侧重点,这种细节的处理,对于希望提升自己语言“地道性”的人来说,简直是无价之宝。 更令人称道的是,作者在处理那些“模糊地带”时的态度。英语语法中总有一些规则是存在争议,或者在不同语境下有灵活变通的余地的。这本书没有采取一刀切的教条主义做法,而是坦诚地指出了不同规范体系下的差异,并给出最主流、最安全的用法建议。这种开放且严谨的态度,极大地拓宽了读者的思维边界,不再被僵硬的规则束缚。对于我这种需要频繁进行跨文化交流的人来说,这本书提供的不仅是正确的“是什么”,更是理解“为什么会这样”的底层逻辑,这使得我的表达更加灵活和精准,极大地增强了我在复杂语境下的表达自信心。它不是一本让你应试的工具,而是一本让你真正“驾驭”英语的指南。

评分

这本书的价值不仅在于它如何解释语法,更在于它如何引导读者进行“自我修正”和“持续学习”。在书的最后部分,它提供了一个非常实用的“常见错误诊断清单”。这个清单不是简单的错误罗列,而是一个以问题为导向的自测系统。它会抛出一个常见的错误表达,然后引导你去追溯这个错误背后的语法根源。这种“逆向工程”的学习方法,比单纯地记忆“Don't do this”要有效得多。 更让我感到惊喜的是,它对“语体”(Register)变化的关注。很多语法书会告诉你什么是“正式”的,什么是“非正式”的,但往往缺乏操作指南。这本书则通过具体的语境切换,展示了同一个意思在不同语体下如何调整词汇选择和句法结构。例如,如何将一个正式的学术论述句,自然地转化成一段口头报告中的精炼表达。这种对语境敏感度的培养,是迈向高级学习者的关键一步。它教会的不是如何“不出错”,而是如何根据交流的目的和对象,选择最恰当、最富有表现力的语言形式。这本书真正地将语法从一门“学科知识”转化成了一种“沟通艺术”,是值得反复研读的传世之作。

评分

从我个人的阅读体验来看,这本书的编排逻辑简直是一场精心设计的语言探险。它没有采用传统的“从名词到动词再到状语”的线性结构,而是从最基础、最常用的句子结构入手,逐步向更复杂的从句和修饰成分渗透。这种由浅入深、螺旋上升的学习路径,极大地匹配了人类大脑对新知识的接收和巩固规律。你不是被动地接收信息,而是在解决一个个小问题的过程中,自然而然地掌握了更高级的知识点。 我尤其欣赏它对语篇连贯性的重视。很多语法书只关注单个句子的正确性,导致读者写出来的文章虽然语法点点没错,但读起来却像是由许多孤立的句子拼凑而成,缺乏自然的流动感。这本书则将大量的篇幅放在了连接词、指代关系以及语篇标记的使用上。它教会我们如何使用“however”和“nevertheless”的细微差别,如何通过合理的代词指代来避免信息重复和歧义。通过这些细致的讲解,我的写作水平实现了质的飞跃,不再是简单的“堆砌”正确语法,而是开始注重文章的整体“呼吸感”。这种从微观到宏观的视野转换,是很多同类书籍所缺乏的,它将语法真正提升到了“修辞”和“有效沟通”的层面。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有