《中外名家经典诗歌:你是人间的四月天(林微因卷)》主要内容简介:你是一树一树的花开,是燕在梁间呢喃,——你是爱,是暖,是希望,你是人间的四月天!
林徽因,(1904.06.10~1955.04.01)女,汉族,福建闽侯人,建筑师、教授、诗人、作家,同时也被胡适誉为中国一代才女。在文学方面,她一生著述甚多,其中包括散文、诗歌、小说、剧本、译文和书信等作品,均属佳作,其中小说代表作《九十九度中》与散文代表作《窗子以外》,均已收录本书中。
从去年到今年,市面上掀起了一股“林热”,出了那么多的关于她的传记和作品集。我从未想过林徽因会有“热”而且是“大热”的一天,因为我总觉得,她的文字是不符合我们所处的这个时代的,她的文字就该养在民国的那一汪清浅的泉水里,等待懂她的人路过停下慢慢品味。 读她的人...
评分爱这个女子,爱她一头脑的智慧,爱她一身的诗意,爱她风清云高的姿态,爱他她迷人的笑靥。 一个集万千宠爱于一身的女子,她出身豪门,受过良好的教育,让三个男人为之倾倒,一位建筑大师梁思成,一位是天才诗人徐志摩,一位是学界泰斗金岳霖。试问是怎么的一个女子才有如此的魅...
评分志摩……死……谁曾将这两个句子联在一起想过!他是那样活泼的一个人,那样刚刚站在壮年的顶峰上的一个人。朋友们常常惊讶他的活动,他那像小孩般的精神和认真,谁又会想到他死?可是,人生自古谁无死啊,人总会遭遇到这个的,不管他是多么的知名,多么的有才华,都会经历死亡的。
评分林徽因她的作品,节奏张弛有度,比喻形象亲切,尤其动词的选择,总能在一丝一毫与一微一末中,传递最细弱的情怀,然后在不经意间滑过我们内心最柔软的地方。带给我们不一样的感觉,犹如身临其境般的感受,意犹未尽,久久不能忘却。很喜欢的一本书,会推荐给朋友的。
评分文/蓦烟如雪 她是胡适眼里的中国一代才女,她才华横溢,她大家闺秀,她赶上了风华绝代的民国,她是倾倒众生的翩翩佳人,她就是林徽因。 对于林徽因了解起初不是因为《你是人间的四月天》,源于徐志摩。我翻阅一些相关资料,却久未下笔,因为对于林徽因,我是满腹矛盾...
如果说内容是骨架,那么编排和注释就是血肉和脉络。这本书在细节处理上的严谨程度,令人印象深刻。每一位诗人的简介都写得既扼要又充满洞察力,没有冗余的学术腔调,而是直击诗人创作的核心魅力。更重要的是,那些关键诗句旁附带的简短注释,简直是雪中送炭。它们不是那种堆砌专业术语的学术注解,而是以一种非常亲切、引导性的方式,点拨读者去理解那些因时代背景或文化差异而可能产生的模糊之处。这种设计体现了出版者对“读者教育”的重视,他们不仅是提供文本,更是在搭建一座通往理解的桥梁。它让阅读不再是单向的灌输,而是变成了一场与历史和作者的深度对话,让人感觉自己是在一位非常博学且耐心的向导带领下,进行着一场精彩的文学探险。
评分初读这本诗集,我最大的感受是它的选篇极其的精妙和平衡。它不像有些选本那样偏爱某一个时期或某一类风格的作家,而是像一位技艺高超的园丁,在世界文学的广袤园地里,精心挑选了最芬芳、最具代表性的那一批花朵。那些耳熟能详的篇章自然不可或缺,它们如同定海神针,奠定了整部作品的基调和深度。然而,更令人惊喜的是那些相对小众却同样光芒四射的诗篇,它们如同一颗颗遗珠,被温柔地拾起,重新呈现在我们眼前。这种跨越国界、穿越时空的编排,展现出了一种宏大的文学视野。你会发现,即便语言和文化背景迥异,人类共通的情感——无论是对爱、对死亡、对自然的好奇与敬畏——是如何以如此不同的韵律和意象被捕捉和表达的。这种对比阅读的体验,极大地拓宽了我对“诗歌”这一表达形式边界的认知,让人不禁感慨人类精神世界的共通与丰富。
评分从整体的阅读感受来看,这本书具有极强的“陪伴性”和“回味性”。它不适合那种追求快速通关的阅读模式,而更像是一位值得信赖的老友,可以随时在你需要慰藉、沉思或灵感匮乏时,抽出某一页来阅读几行。有些诗歌初读时或许只留下一个模糊的印象,但随着日子的推移,当你自身的生活阅历有所增长,再次翻到它时,往往会带来全新的、更深层次的共鸣。你会发现,这些经典之所以成为经典,正是因为它们拥有这种穿透时间的力量。这本书的厚度本身就是一种承诺——承诺着丰富的精神资源。我甚至会带着它去旅行,因为它所包含的广阔视野,能轻易地将周遭的风景与千年的人类情感连接起来,让每一次的驻足都充满了诗意的重量感。
评分这本书的装帧设计简直是匠心独运,拿到手里就有一种被珍视的感觉。硬壳精装,纸张的触感细腻而有分量,散发着淡淡的油墨香,让人忍不住想立刻翻开阅读。封面选用的插画风格古典又带着一丝现代的灵动,色彩搭配沉稳大气,既突出了古典诗歌的厚重感,又不失对当代读者的吸引力。我特别喜欢那种在书页边缘看到的精心排版的字体,每一行每一个字都仿佛经过了无数次的打磨,阅读起来不仅是一种信息的接收,更是一种视觉上的享受。这种对细节的极致追求,体现了出版方对“经典”二字的敬畏之心。它不仅仅是一本可以快速翻阅的书,更是一件可以陈列在书架上,时不时拿出来把玩的艺术品。内页的留白恰到好处,使得篇幅虽长,却不显拥挤,给予读者的眼睛充分的休息空间,保证了长时间阅读的舒适度。这样的用心,让每一次的翻阅都成为一种仪式感,也让阅读的过程本身变得愈发有价值和意义。
评分阅读体验的流畅性在这本诗集里得到了极大的提升。通常情况下,翻译诗歌总是伴随着理解上的隔阂感,但这里的译文处理得非常到位,它巧妙地在“信、达、雅”之间找到了一个令人满意的平衡点。译者似乎深谙诗歌的灵魂在于其音乐性和情感张力,他们没有拘泥于死板的字面直译,而是用富有诗意的当代汉语,重塑了原作的意境和节奏。这使得即便是初次接触这些外文诗歌的读者,也能迅速抓住那种扑面而来的情感冲击力。我尤其欣赏一些长句的翻译,它们在保持原诗气势的同时,读起来也朗朗上口,充满了中文特有的韵律美。这就像是为那些远方的绝美旋律,重新谱写了一部适合我们用母语吟唱的乐章,让那些原本遥不可及的诗意,真正地“活”在了我们的呼吸之间。
评分林徽因与梁思成的故事本身已经足够让人羡慕,梁上君子,林下美人,你是人间的四月天。
评分暖啊,这个四月天,就好像红色高跟鞋一样的那种贴切感(但更“高雅”些?)
评分读的感受不深,可能本来不能理解林微因的内涵
评分Lin
评分一个文雅儒慧魅力的女子,无可复制的美丽与气质。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有