作者簡介
幾原邦彥
日本動畫導演,身兼講師、作家、音樂製作人、小說/漫畫原作。從動畫「美少女戰士」系列出道,接著以「少女革命」一舉轟動國際,影響動界深遠,更改變少女及變身類動畫的格局。
深受魔幻現實主義導演寺山修司影響,作品風格大膽、前衛,並擅長使用後設、象徵與詩的語言。能精準剔除與故事內涵無關的訊息,創造脫胎自現實的超現實世界觀;擺盪於寫實和幻想的說故事手法,及因此延伸而出的詮釋空間,使幾原邦彥成為動漫界的異數,也令他的作品兼具藝術性與娛樂性。長以瑰麗奇詭的手法,刻畫青少年介於「孩子」與「大人」之間的曖昧心理,和面對社會化複雜矛盾的心境。
2011年推出的「轉吧!企鵝罐」動畫與小說,為他繼「少女革命」後暌違十二年的原創作品。除動畫之外,曾與漫畫家永野護合著SF小說;目前則與漫畫家中村明日美子合作《ノケモノと花嫁》,連載於女性時尚雜誌《KERA》。此外陸續有新企畫,其創作能量令人期待。
為何選擇企鵝作故事重要象徵,幾原的回答也很有意思:「是鳥卻不能飛,可以游泳卻不能一直待在水中,我的容身之處到底在哪呢?」牠們不是狗貓等常見的動物,也不是哺乳類,是長得和鳥類不一樣的鳥。彷彿來自另一世界,不歸屬任何一方的姿態,啟發了他的想像力。
個人網站www.jrt.co.jp/yos/ikuniweb/index.htm
高橋 慶
日本新生代作家,10月15日在東京出生,首度與幾原邦彥合作撰寫《轉吧!企鵝罐》。
個人網站:kei.web.wox.cc/
繪者簡介
星野リリィ
日本漫畫家、插畫家。以BL漫畫崛起,近年來則以男女向戀愛漫畫與奇幻漫畫為主。已出版作品有《夢迴古都》、《半妖少女-綺麗譚》等,也活躍於同人界。擔任日本原創動畫「轉吧!企鵝罐」人物設定,也繪製《轉吧!企鵝罐》小說封面。
個人網站/mushibamamire.jugem.jp/
譯者簡介
林哲逸
愛好文學與動漫電玩。現為專職翻譯工作者。譯有《惡魔事典》(合譯)、《姑獲鳥之夏》、《魍魎之匣》及多部輕小說。
评分
评分
评分
评分
拿到《轮るピングドラム(中)》这本书,首先吸引我的,是它那极具辨识度的书名。这个由“轮る”与“ピングドラム”组成的词组,在初次接触时,就仿佛一个精心设计的暗号,瞬间激起了我内心深处的好奇心。那个“轮る”字,散发着一种动态的、循环往复的气息,让我联想到时间的流逝,生命的轮回,抑或是人际关系中那种剪不断理还乱的羁绊。而“ピングドラム”这个词,虽然带着一些陌生感,却又有一种独特的节奏和力量,它在我脑海中勾勒出各种各样的画面:或许是一场华丽的表演,或许是一次命运的宣判,又或者是一个承载着特殊意义的物件。这种模糊而又充满想象力的组合,成功地吊足了我的胃口。它不像是那些直接点明主题的图书,而是更像一个充满诗意和哲思的谜语,鼓励读者自己去探索、去解读、去构建属于自己的故事。这种从书名开始的引人入胜,让我对即将展开的阅读体验充满了期待,感觉自己即将踏上一段充满未知与惊喜的旅程,去解开由文字构筑的层层迷雾。
评分这部作品的名字《轮るピングドラム(中)》就自带一种奇特而引人遐想的韵味,仿佛在低语着某种古老而神秘的故事。初次接触这个名字,我便被它那独特的表意所吸引,它不像市面上许多直接点明主题的书名,而是像一个精心编织的谜语,挑战着读者的好奇心。这种“轮る”的动态感,配合着“ピングドラム”这个略显怪异但又充满节奏感的词汇,在我脑海中勾勒出了一幅模糊却生动的画面。我开始想象,这“轮る”究竟是指时间的流转,人生的起伏,还是某种循环往复的宿命?而“ピングドラム”又象征着什么?是一场盛大的表演?一次命运的敲击?抑或是一件具有特殊意义的物品?这种未知感,让我迫不及待地想要翻开书页,去探寻隐藏在这几个字背后的宏大叙事和深刻哲理。它的中译名也巧妙地保留了原有的意境,既有音译的陌生感,又有“轮”字的意会,让人在阅读前就充满了期待,仿佛即将踏上一段未知的旅程,去解开这个由文字构筑的迷宫。这种从书名本身获得的吸引力,就已经足够让人深陷其中,开始构建属于自己的故事猜想。
评分当我第一次看到《轮るピングドラム(中)》这个书名时,脑海中瞬间浮现出一种奇特的画面感,仿佛是精心编排的某种仪式,又或者是某种不为人知的秘密正在缓缓展开。那个“轮る”字,带着一种流转不息的意象,让我联想到时间的漩涡,命运的齿轮,甚至是人与人之间复杂而纠缠的关系网络。而“ピングドラム”这个词汇,则仿佛是一种带有节奏感的、带有象征意义的声音,可能是某种警示,也可能是某种召唤。它不同于那些直白地揭示情节的书名,而是像一个充满诗意的谜语,邀请读者主动去解读,去想象,去构建属于自己的故事蓝图。这种从书名本身散发出的吸引力,就足以让我对这本书产生浓厚的兴趣,迫不及待地想知道,究竟是什么样的故事,才能配得上如此独特而引人深思的名字。它不仅仅是一个标签,更像是一扇通往未知世界的门,而我,已经准备好推开它,去探索门后的一切。
评分当我的目光第一次落在《轮るピングドラム(中)》这个书名上时,一种莫名的吸引力便牢牢抓住了我。这个书名本身就仿佛是某种神秘符号的组合,它没有直白地揭示内容,却以一种充满艺术感和想象力的方式,在我心中点燃了探索的火花。那个“轮る”字,不仅仅是简单的“旋转”,它更像是一种生命力的象征,一种时间在不断流动、事物在不断变化的动态过程的写照。它让我联想到人生的起伏、情感的纠葛、乃至某种宿命的轮回,仿佛一切都处在一个不断螺旋上升或下降的轨迹中。而“ピングドラム”这个词,则更添一层神秘色彩,它或许是一种独特的乐器,或许是一种具有象征意义的事件,又或者是一个承载着特殊记忆的载体。这种组合,就像是一首未完成的乐章,又像是一幅未完全展开的画卷,充满了留白,等待着我去填充色彩和旋律。它不是那种一眼就能看透的书名,而是需要读者主动去品味、去解读,去在文字之间寻找隐藏的线索。这种从书名开始的、充满引导性的魅力,让我觉得这本书一定隐藏着许多不为人知的秘密,等待着我去发现。
评分《轮るピングドラム(中)》这个书名,对我而言,就像一个精心设计的引子,它并没有直接告诉我故事的内容,却以一种充满诗意和哲学意味的方式,瞬间激发了我对它深深的好奇。那个“轮る”字,本身就带有一种流动、循环、生生不息的意象,它让我联想到时间的洪流,生命的起伏,甚至是某种无法逃脱的宿命。而“ピングドラム”这个词,虽然听起来有些陌生,却又有一种独特的韵律感和力量感,仿佛是某种特殊的信号,又或者是某个贯穿始终的关键元素。这种组合,就像是一首未完成的诗,又像是一幅未描绘的画,它的魅力在于它的不确定性和广阔的想象空间。它不是那种一眼就能看透、了然于心的书名,而是需要读者带着自己的思考和感受去解读,去在字里行间寻找属于自己的答案。这种从书名本身就开始的、充满艺术性的引导,让我觉得这本书一定隐藏着深刻的主题和复杂的情感,让我迫不及待地想要翻开书页,去探寻它所蕴含的无限可能。
评分在我第一次看到《轮るピングドラム(中)》的书名时,我的脑海中立刻被它那独特的韵味所吸引。这个名字就像一个精心编织的谜语,它没有直接透露任何剧情,却通过“轮る”和“ピングドラム”这两个词的组合,在我心中勾勒出了一种充满动感和神秘感的画面。那个“轮る”字,让我联想到时间的流转,生命的轮回,以及人与人之间那复杂而又纠缠不清的关系,仿佛所有的故事都处于一个不断旋转的漩涡之中。而“ピングドラム”这个词,则带有一种奇特的节奏感和力量,它在我脑海中激荡起各种各样的联想:可能是一场盛大的演出,也可能是一种具有特殊意义的象征,又或者是一个贯穿始终的关键线索。这种从书名本身散发出的艺术魅力,让我觉得这本书一定隐藏着深刻的哲学思考和丰富的情感内涵。它不是那种一眼就能看透的书名,而是需要读者主动去解读,去揣摩,去在文字的缝隙中寻找属于自己的答案。这种从书名开始的、充满引导性的魅力,让我觉得这本书一定蕴含着不为人知的秘密,让我迫不及待地想要翻开它,去亲自体验它所带来的震撼。
评分《轮るピングドラム(中)》这个书名,对我来说,就像是一扇充满艺术质感的门,它没有直接告诉我门后有什么,却用一种极其精妙的方式,勾起了我最原始的好奇心。那个“轮る”字,本身就蕴含着一种循环、流转、生生不息的意象,它让我联想到时间的洪流,生命的起伏,甚至是某种无法摆脱的宿命。而“ピングドラム”这个词,虽然初听之下有些陌生,却又带着一种独特的节奏感和力量感,它在我脑海中激荡起各种各样的画面:可能是一场充满戏剧张力的表演,也可能是一种带有强大象征意义的器物,又或者是一个连接过去与未来的关键节点。这种组合,就像是一首意境悠远的俳句,它的美感在于含蓄,在于留给读者无限的想象空间。它不同于那些直白地概括故事的书名,而是像一个充满哲学思辨的符号,鼓励我们带着自己的理解和感受去解读,去在文字的海洋中寻找属于自己的答案。正是这种从书名本身开始的、充满引导性的魅力,让我觉得这本书一定蕴含着深刻的主题和丰富的情感,让我迫不及待地想要翻开它,去体验它所带来的独特感受。
评分《轮るピングドラム(中)》这个书名,在我看来,就像是作者抛出的一个充满艺术感的谜语,它不直接透露任何剧情,却用一种奇特而引人入胜的方式,在我脑海中勾勒出一种神秘而又充满动感的画面。那个“轮る”字,本身就蕴含着一种循环、流转的意味,它让我联想到时间的无情推移,人生的起伏跌宕,甚至是某种宿命般的羁绊,仿佛所有的故事都处于一个不断旋转的漩涡之中。而“ピングドラム”这个词,则带有一种独特的音韵美,它在我脑海中激荡起各种各样的联想:可能是某种充满仪式感的音乐,也可能是某种带有强大力量的象征,抑或是某个在故事中起到关键作用的特定事物。这种组合,就像是一首抽象的诗,它的美感在于留白,在于激发读者的想象。它不像那些直白的书名那样,早早地为读者设定好固定的预期,而是鼓励我们带着自己的视角去揣摩,去猜想,去构建属于自己的故事雏形。正是这种从书名本身散发出的艺术魅力,让我对这本书充满了好奇,迫不及待地想要一探究竟,去解开这个由文字精心编织的迷人谜题。
评分《轮るピングドラム(中)》这个书名,在我看来,简直就是一扇通往奇幻世界的大门,它没有直接告诉你门后是什么,却用一种极其诱人的方式,勾起了我内心最深处的探索欲。那个“轮る”字,本身就带着一种生生不息、循环往复的动感,它让我想象着时间的长河,命运的齿轮,以及人与人之间那剪不断理还乱的羁绊,仿佛所有的故事都在一个巨大的漩涡中不断旋转。而“ピングドラム”这个词,则更增添了一种神秘和仪式感,它在我脑海中激荡起各种各样的画面:或许是一场盛大而又悲伤的祭奠,也可能是一种具有特殊意义的器物,又或者是一个承载着无数秘密的关键节点。这种组合,就像是一首未完成的乐章,它的美在于它的留白,在于它留给读者无限的想象空间。它不像那些直白的书名那样,早早地将故事内容框定,而是鼓励我们带着自己的视角去解读,去猜想,去构建属于自己的故事蓝图。正是这种从书名开始的、充满艺术性的引导,让我对这本书充满了期待,仿佛自己即将踏上一段充满未知与惊喜的旅程,去解开这个由文字精心编织的迷人谜题。
评分当我第一次看到《轮るピングドラム(中)》这个书名的时候,我便被它深深吸引了。这个名字本身就带着一种难以言喻的神秘感和艺术气息,它并没有直接揭示故事的内容,而是像一个精心设计的引子,瞬间点燃了我内心深处的探索欲望。那个“轮る”字,不仅仅是简单的“旋转”,它更像是一种生命力的象征,一种时间在不断流逝、事物在不断变化的动态过程的写照。它让我联想到人生的起伏、情感的纠葛、乃至某种宿命的轮回,仿佛一切都处在一个不断螺旋上升或下降的轨迹中。而“ピングドラム”这个词,则更添一层神秘色彩,它或许是一种独特的乐器,或许是一种具有象征意义的事件,又或者是一个承载着特殊记忆的载体。这种组合,就像是一首未完成的诗,又像是一幅未完全展开的画卷,充满了留白,等待着我去填充色彩和旋律。它不是那种一眼就能看透的书名,而是需要读者主动去品味、去解读,去在文字之间寻找隐藏的线索。这种从书名开始的、充满引导性的魅力,让我觉得这本书一定隐藏着许多不为人知的秘密,等待着我去发现,让我迫不及待地想要翻开书页,去揭开它神秘的面纱。
评分森森得,森森得被虐到了
评分森森得,森森得被虐到了
评分三本齐入
评分森森得,森森得被虐到了
评分森森得,森森得被虐到了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有