英美故事会(第1季)/双语译林

英美故事会(第1季)/双语译林 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:译林出版社
作者:[美] Albert Jack
出品人:
页数:247
译者:邵志军
出版时间:2011-9
价格:22.00元
装帧:平装
isbn号码:9787544720984
丛书系列:双语译林
图书标签:
  • 外国文学
  • 都市傳說
  • 文学
  • 英语学习
  • 英语阅读
  • 双语阅读
  • 经典故事
  • 儿童文学
  • 青少年读物
  • 英美文化
  • 故事会
  • 译林出版社
  • 分级阅读
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《双语译林:英美故事会(第1季)(英汉双语对照)》内容简介:为什么一辆美洲虎只卖200英镑?真的会有人为瘦腰拿掉肋骨吗?你听过温斯顿•丘吉尔是一个德鲁伊,圣诞老人是可口可乐公司的吗?…一本书汇集众多欧美经典都市传奇,解读故事背后的故事。

文艺复兴的曙光:探寻欧洲思想的源头与流变 一部深入剖析西方文明思想脉络的宏大叙事,追溯从古典时代到近代前夜的知识探索、信仰冲突与艺术觉醒。 本书导言:在断裂与传承之间 欧洲历史并非一条平滑的河流,而是由无数激流、回旋与突变共同塑造的复杂水系。我们试图构建的,是一幅关于“文艺复兴”这一人类文明关键转折点的全景图。它不仅仅是艺术风格的复兴,更是一场深刻的思维革命,一次对古希腊罗马智慧的重新发现和创造性转化。 本书将从公元14世纪的意大利城邦出发,但其根源可以追溯到更深远的历史土壤:古典时期的理性光芒、中世纪神学对人类理性的束缚与引导,以及拜占庭和伊斯兰世界对古代典籍的珍藏与阐释。我们将探讨,在黑暗的阴影散去后,欧洲知识分子是如何重新拾起被遗忘的语言——拉丁文与希腊文——并从中汲取力量,挑战既有的世界观。 第一章:古典遗产的幽灵与唤醒——人文主义的诞生 文艺复兴的火种,最早点燃于佛罗伦萨的空气中。本章将聚焦于人文主义(Humanism)的兴起。这绝非对宗教的简单否定,而是一种“以人为中心”的视角转变。我们仔细考察彼特拉克(Petrarch)对西塞罗书信的狂热搜寻,以及布鲁尼(Bruni)对公民德性(Civic Virtue)的推崇。 我们将深入分析人文主义者如何重塑教育目标:从培养虔诚的教徒转向培养全面发展的、能够参与城邦事务的“完人”(Uomo Universale)。这一章会详细阐述“人文学科”(Studia Humanitatis)的课程设置,包括修辞学、历史学、诗歌和道德哲学,并辨析早期人文主义者与经院哲学的根本分歧:前者关注现世的荣耀与人类的潜能,后者则专注于彼岸的救赎与神学的逻辑建构。 第二章:印刷术的革命与知识的扩散 古登堡(Gutenberg)的活字印刷术,如同投入中世纪平静湖面的一块巨石,其影响远远超出了技术范畴。本章探讨了这项发明如何成为加速文艺复兴进程的强大引擎。 我们将分析手抄本时代知识垄断的瓦解过程。书籍的成本骤降,使得古典文本、新近的学术论著得以以前所未有的速度流传至阿尔卑斯山脉以北。重点分析了早期印刷商如阿尔杜斯·马努提乌斯(Aldus Manutius)在威尼斯的工作,他不仅印制了精美的“小本”拉丁和希腊经典,还标准化了印刷文本,为后来的学术研究提供了可靠的基础。同时,我们将考察印刷术在宗教改革初期扮演的角色,它如何成为路德挑战教廷权威的“舆论阵地”。 第三章:北方的回响——日耳曼与尼德兰的人文主义 文艺复兴并非意大利的专利,其精神内核在阿尔卑斯山脉以北产生了独特的变异与发展。本章将跨越地理界限,审视北方人文主义的特征。 与意大利侧重古典美学和世俗荣耀不同,北欧的人文主义者更加关注宗教的纯洁性与个体的内心省察。我们着重分析伊拉斯谟(Erasmus)的“基督徒人文主义”,他如何运用古典学的方法(特别是对《新约》希腊文原稿的考证)来批判教会的腐败和仪式主义,倡导一种植根于《圣经》的、更个人化的信仰实践。此外,还将讨论托马斯·莫尔(Thomas More)的《乌托邦》,它如何结合了柏拉图的理想国构想与对当时社会弊病的尖锐批判。 第四章:艺术中的哲学——空间、人体与赞助人 文艺复兴艺术是人文主义思想最直观的表达。本章将深入解析从哥特式向文艺复兴风格转变背后的哲学驱动力。 我们将详细剖析透视法(Perspective)的发明者布鲁内莱斯基(Brunelleschi)和阿尔伯蒂(Alberti)的几何学理论,探讨“焦点透视”如何将二维平面转化为一个以“人”为观察中心的、可测量的、理性的空间。随后,我们将讨论达·芬奇对面部解剖学的痴迷,米开朗基罗对人体雕塑的极致追求,以及拉斐尔对和谐与平衡的偏爱。这些艺术实践背后,是对人作为“世界之尺度”的信念的坚持。本章还会分析美第奇家族等商业精英如何通过赞助艺术,将个人财富转化为永恒的文化资本和社会权力。 第五章:政治思想的重塑——从理想城邦到权力现实 中世纪的政治理论主要围绕神权与王权的合法性展开。文艺复兴时期,政治思想经历了彻底的世俗化和写实化。 核心分析对象是尼科洛·马基雅维利(Niccolò Machiavelli)。我们将细致解读《君主论》,探讨他如何抛开道德约束,纯粹从权力的运作逻辑(“事实即是”)出发,分析统治者应如何获取、维持和巩固国家权力。这标志着政治学从伦理学的附属地位中解放出来,成为一门独立的、以经验为基础的科学。同时,本章也会对比分析早期如皮科·德拉·米兰多拉(Pico della Mirandola)对人类自由意志的赞美,以此展现“理想”与“现实”在同一时代背景下的激烈碰撞。 第六章:科学的萌芽——挑战宇宙的中心 尽管完整的科学革命要等到十七世纪,但文艺复兴为科学的兴起提供了必要的前提:对观察的重视、对权威的质疑,以及数学工具的应用。 本章关注那些跨界的天才们。达·芬奇不仅仅是画家,他的工程草图和解剖记录体现了对自然现象的细致观察。我们还会探讨哥白尼的日心说模型的提出,尽管其正式出版是在他逝世后,但其思想的萌芽和基础研究的积累正是得益于文艺复兴时期对数学和天文学古典文本的重新挖掘。我们将考察这些早期探索者如何开始将世界视为一个可以被人类心智理解和量化的机械系统,而非仅仅是神迹的展现。 结语:走向现代的十字路口 文艺复兴最终在十六世纪末期逐渐消退,它为后来的宗教改革、巴洛克艺术以及最终的启蒙运动奠定了坚实的基础。它教会了我们如何重新审视自我,如何从历史中汲取智慧,以及如何用理性和美学去构建一个更具人性光辉的世界。本书旨在为读者提供一条清晰的路径,理解“现代性”是如何从对“古典”的重新发现中诞生的。

作者简介

艾伯特·杰克(Albert Jack)美国作家,通俗文化研究员。著有Red Herrings and WhiteElephants和Shaggy Dogs and Black Sheep等,作品曾在《星期日泰晤士报》和《星期日邮报》长期连载。

目录信息

美洲虎为什么这么便宜?意外倒车猎人的复仇查理·卓别林滥用名人温斯顿·丘吉尔是一个德鲁伊善有善报善心人杰克·尼科尔森真正的母亲爱因斯坦的聪明司机冰激凌巨星范海伦和棕色M&M’s巧克力戴安娜王妃——真相日式自杀被车前灯逮住了事故报告被粘在了卡车上会飞的躺椅妙法扔灯管打火机会爆炸工作到挂掉笨贼紧张过头的理发师被电了?震惊!跳火车有大麻烦了意外的遗产继承卖淫执照偷情败露寿衣哈雷摩托的传奇世界闻名的冷冻祖父遗体等待复活一箱悬命连锁反应淑女和流浪汉紧身牛仔裤急中生智的考试作弊被呛的杜宾犬锤头仓鼠到底是谁的狗?神秘的戏票眼皮底下的失窃谁是抢劫犯?超速警告偷轮子的贼惊喜派对陈年香料录像带里的罪证汽车斯诺克不划算的罪行美国总统们的巧合之处后座的老奶奶心理剧不要让陌生人搭车保姆的噩梦勿朝后看墓地赛胆大来自拼图的噩兆人不可貌相奥林匹克马拉松传奇多余的肋骨迪克·特平传奇斯坦福大学拔了电插头极品白痴残酷的命运之手看错了车猫咪为什么会哽住?被困在了床上吮他的花生“流行偶像”节目的投票者比大选还多鱼的下落祝你生日快乐圣诞老人并非虚幻鸡的测试把它送回来吧!千年虫我们能消化口香糖吗?手机不会损害你的脑子
· · · · · · (收起)

读后感

评分

为什么一辆美洲虎只卖200英镑?真的会有人为瘦腰拿掉肋骨吗?你听过温斯顿•丘吉尔是一个德鲁伊,圣诞老人是可口可乐公司的吗?……本书汇集众多欧美经典都市传奇,解读故事背后的故事。 作者 艾伯特•杰克 美国作家,通俗文化研究员。著有Red Herrings and White Eleph...

评分

为什么一辆美洲虎只卖200英镑?真的会有人为瘦腰拿掉肋骨吗?你听过温斯顿•丘吉尔是一个德鲁伊,圣诞老人是可口可乐公司的吗?……本书汇集众多欧美经典都市传奇,解读故事背后的故事。 作者 艾伯特•杰克 美国作家,通俗文化研究员。著有Red Herrings and White Eleph...

评分

为什么一辆美洲虎只卖200英镑?真的会有人为瘦腰拿掉肋骨吗?你听过温斯顿•丘吉尔是一个德鲁伊,圣诞老人是可口可乐公司的吗?……本书汇集众多欧美经典都市传奇,解读故事背后的故事。 作者 艾伯特•杰克 美国作家,通俗文化研究员。著有Red Herrings and White Eleph...

评分

为什么一辆美洲虎只卖200英镑?真的会有人为瘦腰拿掉肋骨吗?你听过温斯顿•丘吉尔是一个德鲁伊,圣诞老人是可口可乐公司的吗?……本书汇集众多欧美经典都市传奇,解读故事背后的故事。 作者 艾伯特•杰克 美国作家,通俗文化研究员。著有Red Herrings and White Eleph...

评分

为什么一辆美洲虎只卖200英镑?真的会有人为瘦腰拿掉肋骨吗?你听过温斯顿•丘吉尔是一个德鲁伊,圣诞老人是可口可乐公司的吗?……本书汇集众多欧美经典都市传奇,解读故事背后的故事。 作者 艾伯特•杰克 美国作家,通俗文化研究员。著有Red Herrings and White Eleph...

用户评价

评分

我最近入手了一本《英美故事会(第1季)/双语译林》,还没深入阅读,但仅仅是这个书名就勾起了我无穷的好奇心。我一直是个文学爱好者,尤其喜欢那些能够触动人心的故事。英美文学对我来说,就像是一扇扇通往新世界的大门,每一扇门后面都藏着别样的风景和人生。《英美故事会》这个名字,让我联想到了一种轻松愉悦的阅读体验,就像围坐在温暖的壁炉旁,听着炉火噼啪作响,静静地听别人讲故事一样。我猜想,这本书应该收录了一些比较经典的、具有代表性的英美短篇故事,而且“双语译林”的标签,绝对是点睛之笔。这让我这种英文阅读能力还有待提高,但又渴望接触原汁原味英文作品的读者来说,简直是太贴心了。我设想,当我读到一些生僻的词汇或者不理解的句子时,可以立刻切换到中文译文,理解起来会更加顺畅。而且,这种双语对照的形式,也能帮助我更好地学习英语的表达方式和文化内涵。我非常期待在这本故事会里,能够发现一些我之前未曾接触过的优秀作品,让我能够更深入地了解英美文化,也能够让我的阅读体验更加丰富和立体。

评分

天呐,我简直不敢相信我最近淘到了这本《英美故事会(第1季)/双语译林》!虽然我还没来得及细细品读,光是翻阅就让我心潮澎湃。封面设计就透着一股经典和质感,深邃的蓝色背景配上烫金的标题,一下子就抓住了我的眼球。我一直对英美文学情有独钟,总觉得那些文字里蕴含着一种独特的韵味,而这本书的名字更是直接戳中了我的点——“故事会”,听起来就像是一场场精彩绝伦的文学盛宴,而“双语译林”更是让我这个对英语学习既渴望又头疼的人眼前一亮。我平时阅读英文原版书籍,常常会因为某个词语或者一个句子而卡壳,影响阅读的流畅性,但这本书的双语对照形式,绝对是我的福音。我设想,当我遇到晦涩难懂的段落时,可以立刻对照中文译文,不仅能理解原意,还能学习到更地道的表达方式,这对于提升我的英语阅读能力绝对是事半功倍。而且,我喜欢那种沉浸在异国文化中的感觉,英美故事往往能带我穿越时空,体验不同的生活,感受不同的情感,这种“读万卷书,行万里路”的体验,一直是我追求的。我迫不及待地想知道,第一季的故事会收录了哪些精彩篇章,是经典的童话,还是引人入胜的短篇小说,或者是充满智慧的寓言?无论是什么,我都充满了期待。

评分

最近入手了《英美故事会(第1季)/双语译林》,这本名头响亮的图书,让我对它充满了无限遐想。我一直深信,阅读是提升自我、拓展视野最有效的方式之一,而英美文学,更是以其独特的魅力,吸引着我一次又一次地去探索。书名中的“故事会”三个字,就仿佛为我打开了一扇通往奇妙世界的大门,预示着里面定然充满了引人入胜的情节和鲜活的人物。《英美故事会》听起来就像是一个汇集了精华的宝库,每一页都可能隐藏着一段令人难忘的经历,或是发人深省的道理。我特别期待这里的“故事”能够涵盖不同时代、不同主题的作品,让我能够全面地领略英美文学的魅力。而“双语译林”的标识,则更是为我这样的学习者提供了极大的便利。我一直觉得,直接阅读英文原版,虽然能感受到最纯粹的语言魅力,但有时也会因为语言障碍而影响理解,而中文译文则能帮助我快速抓住故事的精髓,并从中学习到更地道的表达方式。我设想,通过这本书,我不仅能沉浸在精彩的故事中,更能潜移默化地提升我的英语水平,让我的阅读体验更加丰富和深刻。

评分

这本《英美故事会(第1季)/双语译林》最近进入了我的书架,虽然我还没有完全消化它所包含的内容,但仅仅从它的定位和名字,我就已经对它充满了期待。我一直认为,好的故事是连接人心的桥梁,而英美文学,尤其是那些经典的叙事,总能给我带来深刻的启迪和情感的共鸣。《英美故事会》这个名字,就好像一个宝藏的入口,预示着里面藏着无数引人入胜的篇章,等待着我去探索。我推测,第一季应该会精选一系列具有代表性的英美短篇作品,或许是历史悠久的民间传说,或许是现代社会的缩影,亦或是人性的深度剖析。而“双语译林”的特色,更是让我眼前一亮。作为一名终身学习者,我深知语言是理解文化最直接的途径。能够同时阅读原文和译文,不仅能让我更准确地理解作者的原意,还能让我学习到地道的英语表达,提升我的语言能力。我设想,通过这本书,我不仅能够欣赏到精彩的故事,更能体会到不同文化背景下的人物情感和价值观念。我迫不及待地想知道,第一季会带来怎样的惊喜,是那些耳熟能详的经典,还是那些被遗忘的瑰宝,无论如何,我都准备好沉浸其中,享受这段精彩的文学旅程。

评分

拿到《英美故事会(第1季)/双语译林》这本书,我的第一感觉是它充满了文化的沉淀和历史的厚重感。书的纸张触感很好,散发着淡淡的油墨香,这让我觉得这不仅仅是一本书,更是一件值得珍藏的艺术品。我平时工作比较忙,阅读时间碎片化,但这本书的“故事会”形式,恰恰能满足我这种快节奏生活的需求。我可以随时随地翻开它,阅读一个完整的故事,不需要耗费太长时间,却能获得极大的精神满足。我猜想,这里的“故事”很可能涵盖了不同时期、不同风格的英美文学作品,或许有狄更斯式的社会写实,或许有伍尔夫式的意识流,亦或是J.K.罗琳式的奇幻冒险。而“双语译林”更是锦上添花,这意味着我可以在享受阅读乐趣的同时,不知不觉地提升我的英语水平。有时候,阅读中文译文,再回过头去对照英文原文,会有一种恍然大悟的感觉,更能体会到作者的匠心独运。我尤其期待那些年代久远的经典故事,它们往往蕴含着深刻的人生哲理,在时间的冲刷下依然闪耀着智慧的光芒。这本书对我来说,不仅是消遣读物,更是一座连接不同文化、不同时代的桥梁,我渴望在字里行间,遇见那些从未谋面却又仿佛早已熟识的灵魂。

评分

原作者和譯者的幽默遙相映趣。

评分

原作者和譯者的幽默遙相映趣。

评分

accident report 那篇最蛋疼。。

评分

原作者和譯者的幽默遙相映趣。

评分

原作者和譯者的幽默遙相映趣。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有