天下乌鸦一般黑,没错,可是黑的并不都是乌鸦!拿我来说吧,虽然我一身漆黑的羽毛,乌鸦怎能望我项背?我会流畅地说各国语言,会惟妙惟肖地模仿各种声响,更有一手绝活,那就是能发出猛虎的吼叫。只是我由于太过好奇而落入捕鸟人之手,被辗转卖到德国,并以这个美丽国家为舞台,开始了我的传奇一生!
乌韦·蒂姆1940年生,德国当代著名作家,长期在国外游历创作,足迹遍布南美、北美、北非,现定居慕尼黑。他的儿童文学名著《跑猪噜噜》和《火车老鼠》以及这本《虎啸鸟》深受各国青少年读者和成年读者的喜爱,被译成二十余种文字在世界流传。曾荣获德意志青少年文学奖、意大利文学奖等多种重要奖项。
确实是最经典的那个译版,插画也是原画。只是,虽然是软精装,但还不如中国青年出版社经典译丛的简装本的内页版式设计好。虽然字码大,可版式非常局促,行距字距有等于无,大字密密麻麻的挤在页面上,书页四边的留白也非常少,看的非常累眼。 推荐YOUTH经典译丛简装本的。内容...
评分确实是最经典的那个译版,插画也是原画。只是,虽然是软精装,但还不如中国青年出版社经典译丛的简装本的内页版式设计好。虽然字码大,可版式非常局促,行距字距有等于无,大字密密麻麻的挤在页面上,书页四边的留白也非常少,看的非常累眼。 推荐YOUTH经典译丛简装本的。内容...
评分确实是最经典的那个译版,插画也是原画。只是,虽然是软精装,但还不如中国青年出版社经典译丛的简装本的内页版式设计好。虽然字码大,可版式非常局促,行距字距有等于无,大字密密麻麻的挤在页面上,书页四边的留白也非常少,看的非常累眼。 推荐YOUTH经典译丛简装本的。内容...
评分确实是最经典的那个译版,插画也是原画。只是,虽然是软精装,但还不如中国青年出版社经典译丛的简装本的内页版式设计好。虽然字码大,可版式非常局促,行距字距有等于无,大字密密麻麻的挤在页面上,书页四边的留白也非常少,看的非常累眼。 推荐YOUTH经典译丛简装本的。内容...
评分确实是最经典的那个译版,插画也是原画。只是,虽然是软精装,但还不如中国青年出版社经典译丛的简装本的内页版式设计好。虽然字码大,可版式非常局促,行距字距有等于无,大字密密麻麻的挤在页面上,书页四边的留白也非常少,看的非常累眼。 推荐YOUTH经典译丛简装本的。内容...
这本《虎啸鸟》真是一部令人震撼的作品,作者的笔触如同最精妙的雕刻刀,将人物的灵魂刻画得淋漓尽致。我尤其佩服的是那种对细节的把控,每一个场景的描绘,无论是阳光穿过老橡树叶缝隙投下的斑驳光影,还是主人公在深夜独自面对内心挣扎时的呼吸声,都清晰得仿佛触手可及。故事情节的推进,并非那种一蹴而就的戏剧性爆发,而是如同溪流汇集成江海般,缓慢却坚定地积蓄着力量,直到最后的情感洪流喷薄而出时,那种宿命般的悲壮感让人久久不能平静。我感觉自己完全沉浸在了那个世界里,与角色同呼吸共命运,体验着他们的喜悦、迷茫与最终的释然。叙事结构上,作者巧妙地运用了非线性的时间跳跃,将过去的回忆与当下的困境交织在一起,这种处理方式极大地增强了故事的复杂性和回味无穷的深度,使得每一次重读都能发现新的层次和隐藏的线索。整本书读完后,留下的不是简单的故事结局,而是一种对人性、对选择、对时间流逝的深刻哲学反思,让人合上书页后,依旧能在夜深人静时,听到那遥远的、充满力量的“虎啸”余音。
评分简直不敢相信,这本书的语言功力达到了如此炉火纯青的地步!我向来对那些堆砌辞藻、华而不实的文字感到厌倦,但《虎啸鸟》中的文字却是返璞归真,每一个词语的选择都精准到位,带着一种令人心悸的准确性。叙述风格时而冷峻如冰,剖析社会百态的残酷与虚伪,让人读来不由得脊背发凉;时而又变得温暖而富有诗意,描绘那些转瞬即逝的美好瞬间,让人忍不住想停下来,细细品味那些句子结构中的韵律和节奏。书中对白的设计尤其精彩,人物的口吻、用词习惯,乃至停顿之处,都透露出他们深厚的背景和内在的冲突,无需过多的内心独白,听其言便知其心。特别是主角与宿敌之间几次关键性的对话,短促、有力,字里行间充满了试探与暗流涌动,读起来如同观看一场高水平的剑术对决,每一次交锋都扣人心弦,让人屏息凝神。这种文字上的高超驾驭能力,让原本可能略显沉重的主题,也焕发出一种近乎古典悲剧的崇高美感。
评分这部小说的世界构建,简直是教科书级别的范例。它不仅仅是提供了一个背景,而是创造了一个有生命、有呼吸的完整生态系统。从书中对地域风貌、风俗习惯的细致描摹中,我仿佛能闻到那个世界特有的尘土气息和香料味。作者显然投入了大量的心血去研究和构建这个独特的社会结构和历史脉络,所有的设定都服务于故事的内在逻辑,没有丝毫的冗余或为了炫技而生硬嫁接的元素。更厉害的是,即便这个世界是架空的(或者只是一个被重新诠释的现实),它所折射出的权力运作机制、阶级矛盾以及文化传承的挣扎,都与我们现实世界的运行规律惊人地吻合。我读到书中关于某个古老仪式的描述时,那种仪式感的厚重和神秘,让人不禁怀疑,这个“虎啸鸟”的世界是否真的存在于我们某个被遗忘的角落。这种强烈的代入感和历史的纵深感,是许多注重情节而忽略背景设定的作品所无法企及的。
评分总而言之,《虎啸鸟》是一部需要被细细品味的文学长卷,它拒绝被简单地归类或快速消费。它的节奏是沉稳的,需要读者投入足够的时间和专注力去捕捉那些微妙的暗示和潜藏的讽刺。我特别留意了作者对象征手法的运用,那些反复出现的意象——比如特定的鸟类、某种反复出现的梦境片段,或者是一面破碎的镜子——都像是精心设置的密码,等待着读者去破解它们与核心主题之间的关联。阅读过程就像是在解谜,但谜底不是一个简单的真相,而是一种对生命本质的领悟。我不会推荐这本书给那些追求快节奏刺激的读者,因为它需要耐心和深思熟虑。但对于那些渴望真正沉浸在文学殿堂中,与作者进行一场智力与情感的双重对话的严肃读者来说,这本书无疑是一份无比丰厚的馈赠。它不是昙花一现的热闹,而是能长久留在书架上,随时可以翻开重温,总能发现新光芒的经典之作。
评分如果非要用一个词来形容阅读完《虎啸鸟》后的感受,那一定是“震撼重塑”。这本书并非提供轻松的逃避,它像一面异常清晰的镜子,直视我们内心深处最不愿意面对的阴影和矛盾。它探讨的主题宏大且普世——关于信仰的崩塌与重建,关于个体在巨大历史洪流中的渺小与抗争。作者没有给出廉价的答案或英雄主义的便捷出口,而是将选择的重担清晰地压在了读者自己的肩上。我特别欣赏作者处理道德模糊地带的方式,书中的“好人”并非完美无瑕,而“坏人”也拥有着令人动容的复杂动机,这种对人性的深刻洞察,使得整个故事充满了真实感和人性的张力。它迫使我跳出固有的思维框架去审视一些我曾经深信不疑的观念,这种精神上的颠覆和重塑过程是痛苦的,但无疑是极具价值的。读完后,我觉得自己对周遭世界的理解似乎拓宽了一圈,对人与人之间那些看不见的连接也有了更深层的敬畏。
评分2018.01.27.大概48000字。这本书是耕林精选大奖小说之一,后来去少图又翻了翻,这套儿童文学总体质量上乘。语句使用的非常优美,翻译很流畅,孩子说有好多的好词好句,可惜只摘抄了一些。【它会发出潺潺的小溪淌水声,吱吱的猴子大叫声,或者簌簌的风掠树梢声。我可以眺望大海。大海呀,有时波澜不惊,水平如镜;有时呢,细浪阵阵,透着安宁~~】【我在这本书中最喜欢的是虎啸鸟。也叫百舌鸟。因为它能发出像老虎的虎啸声,所以我最喜欢它。】
评分2018.01.27.大概48000字。这本书是耕林精选大奖小说之一,后来去少图又翻了翻,这套儿童文学总体质量上乘。语句使用的非常优美,翻译很流畅,孩子说有好多的好词好句,可惜只摘抄了一些。【它会发出潺潺的小溪淌水声,吱吱的猴子大叫声,或者簌簌的风掠树梢声。我可以眺望大海。大海呀,有时波澜不惊,水平如镜;有时呢,细浪阵阵,透着安宁~~】【我在这本书中最喜欢的是虎啸鸟。也叫百舌鸟。因为它能发出像老虎的虎啸声,所以我最喜欢它。】
评分2018.01.27.大概48000字。这本书是耕林精选大奖小说之一,后来去少图又翻了翻,这套儿童文学总体质量上乘。语句使用的非常优美,翻译很流畅,孩子说有好多的好词好句,可惜只摘抄了一些。【它会发出潺潺的小溪淌水声,吱吱的猴子大叫声,或者簌簌的风掠树梢声。我可以眺望大海。大海呀,有时波澜不惊,水平如镜;有时呢,细浪阵阵,透着安宁~~】【我在这本书中最喜欢的是虎啸鸟。也叫百舌鸟。因为它能发出像老虎的虎啸声,所以我最喜欢它。】
评分2018.01.27.大概48000字。这本书是耕林精选大奖小说之一,后来去少图又翻了翻,这套儿童文学总体质量上乘。语句使用的非常优美,翻译很流畅,孩子说有好多的好词好句,可惜只摘抄了一些。【它会发出潺潺的小溪淌水声,吱吱的猴子大叫声,或者簌簌的风掠树梢声。我可以眺望大海。大海呀,有时波澜不惊,水平如镜;有时呢,细浪阵阵,透着安宁~~】【我在这本书中最喜欢的是虎啸鸟。也叫百舌鸟。因为它能发出像老虎的虎啸声,所以我最喜欢它。】
评分2018.01.27.大概48000字。这本书是耕林精选大奖小说之一,后来去少图又翻了翻,这套儿童文学总体质量上乘。语句使用的非常优美,翻译很流畅,孩子说有好多的好词好句,可惜只摘抄了一些。【它会发出潺潺的小溪淌水声,吱吱的猴子大叫声,或者簌簌的风掠树梢声。我可以眺望大海。大海呀,有时波澜不惊,水平如镜;有时呢,细浪阵阵,透着安宁~~】【我在这本书中最喜欢的是虎啸鸟。也叫百舌鸟。因为它能发出像老虎的虎啸声,所以我最喜欢它。】
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有