拉菲爾•納達爾:
有史以來最偉大的網球巨星之一。1986年齣生於西班牙的馬洛卡,總共贏得十個大滿貫冠軍(截至2011年,迄今已獲得十三個大滿貫)和職業“金滿貫”——四大滿貫冠軍和2008年奧運會金牌。他繼續生活在馬洛卡,並相信他永遠不會離開那裏。
約翰•卡林:
原籍英國,目前是世界發行量最大的西班牙語報紙《國傢報》(El Pais)的資深國際撰稿人。他的作品《勇者無懼》(Invictus)曾被改編為同名電影。
What makes a champion? What does it take to be the best in the world at your sport? Rafael Nadal has the answers. In his memoir, written with award-winning journalist John Carlin, he reveals the secrets of his game and shares the inspiring personal story behind his success. It begins in Mallorca, where the tight-knit Nadal family has lived for generations. Coached by his uncle Toni from the age of four and taught humility and respect by his parents, Nadal has managed the uncommon feat of becoming an acclaimed global celebrity while remaining a gracious, hardworking role model for people in all walks of life. Now he takes us behind the scenes, from winning the Wimbledon 2008 final—described by John McEnroe as “the greatest game of tennis” he had ever seen—to the family problems that brought him low in 2009 and the numerous injuries that have threatened his career. With candor and intelligence, Nadal brings readers on his dramatic and triumphant journey, never losing sight of the prize he values above all others: the unity and love of his family. From RAFA: "During a match, you are in a permanent battle to fight back your everyday vulnerabilities, bottle up your human feelings. The more bottled up they are, the greater your chances of winning, so long as you’ve trained as hard as you play and the gap in talent is not too wide between you and your rival. The gap in talent with Federer existed, but it was not impossibly wide. It was narrow enough, even on his favorite surface in the tournament he played best, for me to know that if I silenced the doubts and fears, and exaggerated hopes, inside my head better than he did, I could beat him. You have to cage yourself in protective armor, turn yourself into a bloodless warrior. It’s a kind of self-hypnosis, a game you play, with deadly seriousness, to disguise your own weaknesses from yourself, as well as from your rival."
开篇就提到了08年的温网决赛,做为罗杰的忠实球迷,我不得不承认我对拉法有偏见,这个偏见是非常表象的,就像我老婆说的样,拉法的长相不讨喜啊,打球时候也一副苦大仇深的样子。虽然还没有看完,但是我觉得看完后这种偏见应该会改善些,虽然依然是很表象的,至少以后看...
評分首先是良好的家庭教育,温馨的家庭生活,在此环境下的培养出的良好品质,其次是网球天赋,在天赋的根基上,用努力添砖盖瓦,天生的永不言败,造就了独一无二的拉法,还有托尼叔叔的独特教育,采用打击成功和创造压力的方法,使他即能保持谦逊,又能在压力下也能持续进步,并保...
評分 評分首先是良好的家庭教育,温馨的家庭生活,在此环境下的培养出的良好品质,其次是网球天赋,在天赋的根基上,用努力添砖盖瓦,天生的永不言败,造就了独一无二的拉法,还有托尼叔叔的独特教育,采用打击成功和创造压力的方法,使他即能保持谦逊,又能在压力下也能持续进步,并保...
評分撒花,终于看完了第一本全英文的书,断断续续地用了大半年。我对网球认识的少,对于纳豆的认识全部来源于前几年晚上偶尔看到的体育新闻。记得那时候,他经常把费德勒挑下马,脑海里闪过的是他顽强拼搏的镜头。嗯,A very tough guy。 既然不是他的粉丝,那么我何来花¥200去买...
哈哈,翻著辭典讀瞭快一個月纔讀完,我真有毅力啊
评分現在看封麵這茂盛的頭毛簡直感慨萬韆,寫自傳果然要趁早
评分那年一見鍾情,讀過更喜歡瞭。最愛羞澀靦腆的大男孩&紅土場上奔跑不休的野獸
评分兩個多月,終於囫圇吞瞭個棗
评分What I'm impressed the most and which will also be a lesson I keep in mind for life is that Uncle Toni told Rafa, many kids can’t afford racquets for themselves, so never break the hard-earned racquet in your hand.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有