Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke

Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:W. W. Norton and Company, Inc.
作者:Rilke Maria Rainer
出品人:
页数:76
译者:Norton, M. D. Herter
出版时间:1963-6-17
价格:USD 15.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780393001594
丛书系列:
图书标签:
  • 里尔克
  • Rilke
  • (推)
  • (EN)
  • Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke
  • love
  • death
  • cornet
  • rilke
  • fiction
  • poetry
  • history
  • arts
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一份关于另一本虚构书籍的详细简介,内容完全独立于《列伊·兰德·德·拉夫·恩·迪·德斯·科尔内特·克里斯托弗·里尔克》(Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke)。 --- 书籍名称:《琥珀之海的航路:亚特兰蒂斯残迹的探寻》 作者: 伊莱亚斯·凡·德·海登(Elias van der Heyden) 装帧与设计: 硬壳精装,封面以深海蓝和古铜色为主调,中央饰有仿古的罗盘图案,边缘镶嵌着粗糙的、疑似海洋生物化石的纹理。内页采用厚重的米黄色纸张,部分章节配有手绘的航海图与神秘学符号插图。 --- 导言:迷雾中的呼唤 《琥珀之海的航路》并非一部寻常的探险记录,而是一份跨越世纪的执念的文献集合。它讲述了十八世纪末期,欧洲大陆上一个被学术界遗忘的隐秘学社团——“赫尔墨斯之子”——对于传说中沉没大陆亚特兰蒂斯的狂热追求。本书的核心,围绕着一位名叫奥古斯特·德·布兰斯的博物学家和探险家展开。他继承了家族中关于“琥珀之海”的古老传说,并坚信那片传说中位于北大西洋洋流交汇点的海域,隐藏着通往古代智慧的钥匙。 本书的叙事结构巧妙地融合了德·布兰斯留下的日记残片、航海日志、私人信函,以及他同代学者对他的质疑与支持。读者将跟随探险队,从里斯本的港口出发,穿越变幻莫测的洋流,进入那些被现代地图学家标记为“无航行价值”的危险水域。 第一部分:里斯本的阴影与启程 故事的开篇,将我们带入光怪陆离的十八世纪末里斯本。启蒙运动的理性之光尚未完全驱散旧时代的迷信,为这本书提供了完美的背景——科学的求知欲与禁忌知识的诱惑并存。 德·布兰斯并非一个莽撞的冒险家,他是一位严谨的自然哲学家。他早年对古埃及象形文字和希腊柏拉图文献的研究,使他相信亚特兰蒂斯并非神话,而是被地质变迁抹去的一个高度发达的文明。他的“赫尔墨斯之子”社团,聚集了一批对炼金术、占星术和失落语言学感兴趣的贵族和学者。 书中详细描绘了他们筹备远航的过程:如何秘密筹集资金,如何采购特殊的探海工具(包括一些基于古代文献复原的、用于探测深海磁场的仪器),以及他们如何利用星象学来确定“最佳窗口期”——一个只有每隔数十年才会出现的、海洋能量汇聚的时刻。 船只“普罗米修斯号”是一艘经过特殊加固的三桅帆船,它的船舱被分隔成实验室、档案室和用于储存稀有矿物的密室。第一部分的高潮,是德·布兰斯在离开前,写给他在伦敦的密友的一封信,信中他预言,此行若不成功,便是因为他们触及了某种不该被唤醒的力量。 第二部分:琥珀之海的真实面貌 “琥珀之海”的称谓并非虚指。随着探险深入北大西洋,船员们发现洋流中漂浮着大量被阳光照射后发出奇异光芒的树脂状物质,它们被当地水手称为“海泪”。这些物质具有令人着迷的生物活性和非凡的导电性。 本书的重点转向了环境描写与神秘现象的记录。德·布兰斯的日记记录了极其详尽的海洋生物学观察,但很快,这些观察被更诡异的现象所取代: 1. 声学异常: 深海中持续存在着低频的、有规律的嗡鸣声,仪器无法捕捉到来源,但船员们开始出现集体性的失眠和幻听。 2. 时间错位感: 船员报告称,他们对时间流逝的感知变得混乱,有时一天仿佛只过去了几个小时,有时则漫长得难以忍受。 3. 磁场干扰: 指南针完全失效,他们不得不完全依赖事先绘制好的星图和德·布兰斯自己发明的“地心能量罗盘”。 在航行的中段,探险队发现了一系列违反自然规律的结构。它们不是普通的沉船残骸,而是由一种坚硬、光滑、类似黑曜石的物质构成的几何结构,深埋在海床之下。德·布兰斯相信,这些是亚特兰蒂斯外围防御系统的残余。其中最关键的发现是一块刻有复杂符文的巨大石板,它被海水侵蚀得近乎模糊,但德·布兰斯通过特定的化学溶液,成功拓印了部分铭文。 第三部分:失落的语言与文明的警告 本书的后半部分,焦点从外部探险转向了内部的解析工作。德·布兰斯和他的随行语言学家试图破译石板上的文字。这些文字并非任何已知的古代语言分支,它们似乎更接近于数学公式和音乐符号的结合体。 通过对铭文的逐步解读,探险队意识到亚特兰蒂斯的毁灭并非简单的天灾,而是一场由其自身对“能量聚合”的过度实验导致的灾难。铭文中充满了警告,提及了“核心的脉动”和“引力的反噬”。 探险队在一次潜水作业中,似乎找到了亚特兰蒂斯文明核心区域的入口——一个由巨大水晶阵列支撑的深海洞穴。然而,就在他们准备进入时,船上发生了剧烈的内部冲突。一部分船员,被深海的压力和持续的嗡鸣声折磨得精神错乱,他们认为德·布兰斯的追求已经僭越了人类的界限,企图销毁所有关于“核心”的记录。 尾声:归还与沉默 本书的结局并未提供一个明确的“亚特兰蒂斯宝藏”的发现。相反,它记录了一场内部的灾难和一次绝望的撤退。德·布兰斯最终未能进入核心区域,他目睹了自己带来的科学设备被破坏,部分船员的死亡,以及他最信任的语言学家因过度解读而被“异化”的悲剧。 德·布兰斯在返航途中,将所有最具危险性的记录——包括那块石板的拓片和关于“核心脉动”的数学模型——封存在一系列特殊的、以“琥珀之海”命名的铅制容器中,并将它们投入了海洋中他认为最深、最不受干扰的峡谷。 《琥珀之海的航路》的终章,是德·布兰斯回到陆地后被视为疯子的景象。他销毁了大部分日记,只留下了这本书的雏形——一份关于科学边界、人类傲慢以及海洋深处真正秘密的沉重告白。他留下的不是财富或知识,而是一种关于“不该知道太多”的深刻恐惧,以及对那片沉寂海域永恒的敬畏。这本书最终流传下来,只是因为一位后来的档案管理员在清理废弃图书馆时,发现了这批看似晦涩难懂的航海记录。 本书的魅力在于其对“未知”的细致描摹,它探讨了知识的重量,以及当科学面对远超理解的古代力量时,文明自身的脆弱性。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我拿到《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》这本书后,内心的期待感几乎是喷涌而出。书名的选择本身就极具艺术性和深邃感,它不是那种一目了然的标题,而是像一首精心雕琢的诗歌,需要反复咀嚼才能体会其精髓。我立刻联想到那种古典文学中常见的,将生命中最极致的情感,如爱情,与人类最终的宿命,即死亡,相融合的叙事方式。这让我预感到,这本书绝非描绘一场简单的爱情故事,或者一个战场的残酷。它更可能是在探索生与死之间那种微妙而又深刻的联系,也许是死亡的阴影如何笼罩爱情,也许是爱情如何成为面对死亡的慰藉,抑或是,爱情本身就如同死亡一般,是一种极致而又短暂的存在。我期待书中能够展现出一种宏大的历史背景,但这种背景绝不是冰冷的数据或事件堆砌,而是能够通过生动的人物刻画和场景描写,将那个时代的风貌、人们的情感状态,以及时代洪流对个体命运的影响,都描绘得栩栩如生。我对“Cornet Christopher Rilke”这个名字充满想象,他可能是一个身处乱世的年轻灵魂,他的经历,他的选择,将是整个故事的核心。我希望书中能够用一种充满象征意义的语言,去描绘他的情感世界,去展现他在爱与死面前的挣扎、选择和升华。我期待的是一种沉浸式的阅读体验,让我能够暂时忘却现实,完全沉浸在那个故事所构建的世界里,去感受那些深刻的情感,去思考那些永恒的命题。

评分

当我第一眼看到《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》这本书的名字时,脑海中便涌现出无数的想象。它不像市面上那些直白、煽情的书名,而是透着一股古典的、忧郁的、仿佛承载着一段古老传说的气息。书名中的“Love and Death”两个词语的组合,本身就蕴含着巨大的张力,让我好奇这究竟会是一段怎样的缠绵悱恻的爱恋,又将以何种方式与死亡交织。我预感,这绝非是一部简单的言情小说,或者一本纯粹的战争史。它更像是在探索生命中最本质、最深刻的两极体验,以及它们之间那种难以言喻的关联。我迫不及待地想知道,那位“Cornet Christopher Rilke”究竟是谁?他在书中扮演着怎样的角色?他的爱与死,又将以怎样的方式被书写,才能够如此动人心魄?我期望书中能够展现出一个极其细腻而富有感染力的历史背景,不是简单地堆砌事件,而是能够通过对时代氛围、社会风貌、甚至是细微生活场景的描绘,将读者带入那个特定的时空,去感受那个时代人们的情感与挣扎。我期待作者能够运用一种充满诗意、象征意义,甚至带有哲学思辨的笔触,去刻画人物的内心世界,去展现他们在面对情感与命运时的抉择与升华。这不仅仅是关于一个人的故事,更是关于生命、爱与死亡的永恒主题的艺术呈现。

评分

初见《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》这个书名,便有一种被深深吸引的感觉。它不像那些一眼就能洞悉一切的书籍,而是散发着一种古老而神秘的气息,仿佛藏着一个不为人知的秘密,等待着我去揭开。书名中“Love and Death”的组合,就足以勾起我无限的遐想。这究竟是一段怎样的爱情,以至于与死亡紧密相连?是悲壮的牺牲,是刻骨铭心的离别,还是生与死的界限在情感面前变得模糊?我猜测,这本书的基调可能不会是轻松愉快的,而是一种带着淡淡忧伤,却又充满了生命力的叙事。我期待书中能够塑造一个令人难忘的主人公,也许是那位“Cornet Christopher Rilke”,他的名字本身就带有一种贵族式的忧郁和英雄式的悲剧色彩。他的故事,他的情感,他的选择,一定能够触动人心最柔软的部分。我对于书中对历史背景的描绘也抱有很高的期待。我希望它不仅仅是一个故事发生的舞台,而是能够通过细腻的笔触,将那个时代的氛围,那种特有的文化韵味,以及历史洪流对个体命运的影响,都展现得淋漓尽致。我甚至可以想象,书中可能会充斥着大量的意象,那些象征着生命、爱情、死亡的符号,在字里行间跳跃,营造出一种诗意的、引人深思的阅读感受。我期望的,不仅仅是一个故事的起承转合,更是一种情感的共鸣,一种精神的洗礼,以及对生命本质的深刻思考。

评分

我之所以会被《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》这本书深深吸引,很大程度上是因为它所散发出的那种独特的、难以捉摸的氛围。在拿到书的那一刻,我就感觉到它绝非是一本可以随意翻阅的读物。它更像是一件陈年的古董,需要你静下心来,带着一份虔诚去细细品味。书名本身就如同一个神秘的咒语,将“爱”与“死亡”这两个截然不同的概念,以一种令人惊叹的方式并置。我迫不及待地想知道,这两者之间究竟有着怎样的联系?是生死相随的恋人,还是为了爱情而献身沙场的勇士?抑或是,一种超越生死的、更加宏大的情感叙事?我猜想,书中对历史背景的描绘,一定是非常细腻且富有感染力的。它可能不仅仅是简单地交代一个时代,而是通过细节,通过场景,通过人物的命运,将那个时代的精神气质,那种特有的忧郁、浪漫,甚至是悲壮,都淋漓尽致地展现在读者面前。我喜欢这种能够将读者带入另一个时空的能力,仿佛自己也成为了那个时代的见证者,与书中的人物一同呼吸,一同感受。我对其中对“Cornet Christopher Rilke”这个名字的解读充满了好奇。这个名字本身就带着一种诗意和故事感,我期待着在这个故事中,他将扮演一个怎样的角色,他的爱与死,又会以怎样的方式被书写。它不像是市面上那些快餐式的读物,而是需要你沉浸其中,去感受,去体会,去与作者一起完成这场心灵的旅行。

评分

初次窥见《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》的书名,便有一种被一股神秘而又充满力量的气息所吸引。它不同于当下流行书籍的直白和喧嚣,而是散发出一种古典的、深沉的,仿佛来自遥远年代的低语。书名中“Love and Death”的直接碰撞,无疑是本书最核心的驱动力,它预示着故事将深入探讨人类情感中最极端、最触动人心的两个方面。这让我不禁想象,故事中的“Cornet Christopher Rilke”定然是一位身处特殊时代背景下的灵魂人物,他的经历,他的情感纠葛,他与命运的搏斗,将是整个叙事的焦点。我期待这本书能够以一种极其精炼、却又充满画面感的语言,去描绘那个时代的风貌,以及那个时代下个体所经历的爱恨情仇。我设想,作者必定是一位善于捕捉人性细微之处的大师,能够将那些难以言说的情感,那些在生死考验面前迸发出的勇气或脆弱,都描绘得淋漓尽致。这不仅仅是一部关于爱情或战争的作品,它更像是一次对生命意义的哲学追问,一次对人类情感边界的深刻探索。我希望在阅读的过程中,能够被深深地打动,被书中人物的命运所牵引,最终引发对自身生命以及对爱情与死亡的更深层次的思考。

评分

《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》这个名字,简直就是一首未曾写就的诗,让我迫不及待地想要翻开它。它不是那种一眼就能看穿的书,而是像一个深邃的湖泊,表面平静,却暗藏着无数故事和情感的波澜。书名直接点明了“爱”与“死亡”这两个生命中最具冲击力的主题,这让我预感到,这本书的故事绝不寻常。我期待的,不仅仅是简单的爱恋或战场的血腥,而是这两种极端体验之间某种深刻的、甚至是宿命的联系。我猜想,书中可能会有一个鲜活而又令人心疼的主人公,也许就是那位“Cornet Christopher Rilke”,他的名字自带一种古典的忧郁和年轻的悲剧色彩。他的经历,他的抉择,他与爱和死亡的每一次触碰,都将是这本书的灵魂所在。我希望书中能够构建一个极具感染力的历史背景,但这种背景绝不是冰冷的陈述,而是能够通过生动的人物和细节,将那个时代的氛围,人们的情感状态,以及历史的洪流如何裹挟个体,都展现得淋漓尽致。我期待书中能够运用一种充满诗意和象征意义的语言,去描绘那些复杂的情感,那些艰难的抉择,那些在绝望中闪耀的人性光辉。我想要的是一种能够深深触动我内心的阅读体验,让我能够与书中的人物一同感受喜怒哀乐,一同思考生死的意义。

评分

我拿到《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》这本书时,心中涌起的是一种久违的,对纯粹叙事艺术的渴望。书名本身就宛如一首低语的挽歌,将“爱”与“死亡”这两个极端的生命体验,以一种诗意的方式融合在一起,这预示着这本书绝非是一部简单的爱情故事,也不是一场空洞的战争叙事。我期待的是一种深刻的哲思,一种对生命本质的探索。我猜想,“Cornet Christopher Rilke”这个名字,本身就带着一种历史的厚重感和个人化的悲剧色彩。他很可能是一位身处某个特定历史时期的年轻生命,他的故事,他的情感纠葛,他的选择,将是贯穿整本书的核心。我设想,书中可能会描绘一个充满矛盾与张力的时代背景,这种时代背景不仅是故事发生的舞台,更是塑造人物命运,影响其情感走向的重要因素。我期待作者能够运用极其精炼且富有感染力的笔触,去刻画人物的内心世界,去描绘那些在爱与死亡面前,人性所展现出的脆弱、坚韧、牺牲与超越。我希望能在这本书中,看到一种将历史事件与个体命运紧密结合的宏大叙事,同时又能在细节处感受到人性的细腻与复杂。它不应该只是简单地讲述一个故事,更应该引发读者对生命、对情感、对存在的深刻反思。我渴望的,是一种能够让我沉浸其中,久久不能忘怀的阅读体验,如同品尝一杯陈年的美酒,每一口都蕴含着丰富的层次和悠长的回味。

评分

这本《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》的封面就散发着一种古典的、带着淡淡忧伤的气息,让我忍不住想去探究它背后所蕴含的故事。我的第一印象是,这并非一本轻松愉快的读物,而是某种深沉、某种宿命的铺陈。封面上可能描绘的场景,也许是某个古老的战场,也许是某个静谧的夜晚,但我能感受到其中流淌着一股强烈的、难以言喻的情感张力。它不像那些商业小说那样直白地告诉你“爱”与“死亡”,而是用一种诗意的方式,将这两种人类最古老、最深刻的主题交织在一起。我脑海中浮现出无数的可能性:是关于一个年轻士兵的英勇牺牲,还是一个被爱情燃烧至死的灵魂?亦或是这两者之间,那种纠缠不清、难以割舍的联系?这种含蓄与暗示,正是让我着迷的地方,它邀请读者主动去参与叙事,去填补那些留白,去构建属于自己的理解。书名本身就充满了韵律感,仿佛是一首悠扬的叙事诗,预示着故事将以一种非凡的、充满艺术性的方式展开。我期待的不仅仅是一个情节,更是一种情绪的体验,一种心灵的涤荡,一种对生命与死亡永恒命题的哲学思考。我甚至可以想象,书中或许会充斥着大量意象化的描写,那些被时间冲刷过的记忆,那些在绝望中绽放的微光,那些在告别时刻的深情凝望。这就像是在翻阅一本古老的相册,每一页都承载着一段被人遗忘却又无比珍贵的历史,而这本书,就是那段历史的灵魂回响,低语着,诉说着。

评分

《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》这个书名,带着一种天然的吸引力,让我无法忽视。它不像现代出版物那样追求醒目和直接,而是散发着一种古典的、如同古老歌谣般悠扬而略带伤感的气质。书名本身就传递出一种宏大的叙事感,将“爱”与“死亡”这两个人类永恒的命题并置,这让我立刻联想到那些关于英雄、关于牺牲、关于刻骨铭心之情的经典作品。我猜想,这本书的叙事方式必然是深沉而富有感染力的。它可能不会采用流水账式的线性叙事,而是会以一种更加艺术化、更具象征意义的方式,去展现“Cornet Christopher Rilke”的生平,以及他生命中那场深刻的爱与那场无可避免的死亡。我期待书中能够构建一个充满历史厚重感的背景,而这种背景并非是冷冰冰的史实罗列,而是能够通过细腻的人物描写、场景刻画,将那个时代的氛围、人们的情感状态,甚至是社会思潮,都融入其中,让读者仿佛身临其境。我渴望在字里行间,感受到一种对生命、对情感、对人类命运的深刻洞察。这本书,在我看来,与其说是在讲述一个故事,不如说是在进行一次心灵的朝圣,一次对生命中最本质体验的追问。我希望它能够带给我一种前所未有的阅读体验,一种能够让我久久沉思,并在合上书本后,依然回味无穷的震撼。

评分

《Lay of the Love and Death of Cornet Christopher Rilke》这个书名,简直就是一扇通往古老世界的大门,带着一丝难以言喻的诗意和宿命感。它不像那种一眼就能看穿的书,而是像一首古老的叙事诗,需要你静下心来,慢慢品味其中的韵味。书名中“Love and Death”这两个词的组合,就足够引起我无限的遐想。这究竟是关于怎样的爱恋,以至于与死亡如此紧密地联系在一起?是生死相随的誓言,还是为了爱情而付出的巨大代价?我期待书中能够描绘一个充满历史感的背景,但这种背景绝不是冰冷的史实堆砌,而是能够通过细腻的笔触,将那个时代的氛围、人们的情感状态,以及历史的洪流如何裹挟个体,都展现得栩栩如生。我迫不及待地想知道,那位“Cornet Christopher Rilke”究竟是谁?他的故事,他的情感,他的抉择,又将以怎样的方式被书写,才能如此撼动人心?我期望书中能够运用一种充满象征意义和诗意的语言,去描绘那些复杂的情感,那些艰难的抉择,那些在绝望中闪耀的人性光辉。这不仅仅是一个故事,更是一种对生命、对爱、对死亡的深刻探索,一种能够触及灵魂深处的艺术体验。

评分

"And at that he is ashamed for his white dress / And would be far and alone and in armor / All in armor"; "they will give each other a hundred new names and take them all off again, gently, as one takes an ear-ring off." Rilke truly understands masculinity and femininity and thus understands poetry.

评分

"And at that he is ashamed for his white dress / And would be far and alone and in armor / All in armor"; "they will give each other a hundred new names and take them all off again, gently, as one takes an ear-ring off." Rilke truly understands masculinity and femininity and thus understands poetry.

评分

Mary Dows Herter Norton (M. D. Herter Norton),直译了大量Rilke,对校读德语原文很有助益,对译者而言,这种直译在读不懂的地方就无处藏身了。因此更钦佩M. D. Herter Norton夫人。2011年7月26日16时16分收到;27日4时16分6秒阅读完毕。偶有错译,但通透流畅。后来的G. Craig Houston英译本犹在参考她的译本。

评分

Mary Dows Herter Norton (M. D. Herter Norton),直译了大量Rilke,对校读德语原文很有助益,对译者而言,这种直译在读不懂的地方就无处藏身了。因此更钦佩M. D. Herter Norton夫人。2011年7月26日16时16分收到;27日4时16分6秒阅读完毕。偶有错译,但通透流畅。后来的G. Craig Houston英译本犹在参考她的译本。

评分

"And at that he is ashamed for his white dress / And would be far and alone and in armor / All in armor"; "they will give each other a hundred new names and take them all off again, gently, as one takes an ear-ring off." Rilke truly understands masculinity and femininity and thus understands poetry.

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有